Английский - русский
Перевод слова Blame
Вариант перевода Обвинять

Примеры в контексте "Blame - Обвинять"

Примеры: Blame - Обвинять
Let us rather blame ourselves than the devil. Позвольте нам скорее обвинять себя чем дьявола.
You can't blame the council or Royce for the school budget. Тут нельзя обвинять горсовет или Ройса.
I'm not here to yell at you or blame you for anything. Я не собираюсь тут орать на вас или обвинять в чем-то.
Unfortunately, this is typical of Chirac's leadership style: blame others, excuse yourself, and ignore reform. К сожалению, такой стиль руководства типичен для Ширака: обвинять других, оправдывать себя и пренебрегать реформами.
You can't just blame me. Ты не можешь просто так обвинять меня.
I never promised you anything and you can't blame me! Я никогда тебе ничего не обещала, и ты не можешь меня обвинять!
I can blame him all day long. Я весь день могу его обвинять.
Can't blame a creature of lower intelligence for that. Нельзя обвинять за это животное с маленьким интеллектом.
I wouldn't blame him if he never saw me again. Я бы не стала обвинять его если бы он никогда не захотел меня видеть снова.
That was Daniel, you can't blame me. Вы не можете обвинять меня в упрямстве вашего сына.
The function of the police is to attribute blame on behalf of the community. Работа полиции состоит в том, чтобы обвинять от имени общества.
Okay, if they blame us for this, let me take the heat. Так, если нас будут в этом обвинять, давайте я все возьму на себя.
Yes, you can not blame her. Да, вы не можете обвинять её.
You know, you can't blame yourself for this. Знаешь, ты не должна себя обвинять.
Can't blame yourself, May. Ты не должна обвинять себя, Мей.
Listen. You can't blame us for being a little suspicious. Слушай, ты не можешь обвинять нас за то, что мы подозрительны.
And I will not let anyone blame Isadora's sickness for my shortcomings. Но я не позволю обвинять Исидору в моей недобросовестности.
Anthony, you are not passing the blame on this one. Энтони, не вздумай обвинять в этом его.
He chose to retain his sins inside himself and to point blame at everyone else. Он решил скрыть свои грехи и обвинять всех остальных.
You can't blame this on me. Ты не можешь обвинять в этом меня.
You can't blame them for all that. Вы не можете обвинять их в этом.
The blame lay with delegations, although many of them complained that documentation was excessive. Обвинять в этом можно делегации, хотя многие из них и жалуются на чрезмерный объем документации.
We cannot blame families for not playing that role if we take away from them the tools for change. Мы не можем обвинять семью в том, что она не играет соответствующей роли, если мы отняли у нее механизм, необходимый для проведения этих изменений.
All right, well, we can blame each other later. Ладно, обвинять друг друга будем позже.
Okay, no one will blame you for anything. Никто не будет тебя ни в чем обвинять.