Let us rather blame ourselves than the devil. |
Позвольте нам скорее обвинять себя чем дьявола. |
You can't blame the council or Royce for the school budget. |
Тут нельзя обвинять горсовет или Ройса. |
I'm not here to yell at you or blame you for anything. |
Я не собираюсь тут орать на вас или обвинять в чем-то. |
Unfortunately, this is typical of Chirac's leadership style: blame others, excuse yourself, and ignore reform. |
К сожалению, такой стиль руководства типичен для Ширака: обвинять других, оправдывать себя и пренебрегать реформами. |
You can't just blame me. |
Ты не можешь просто так обвинять меня. |
I never promised you anything and you can't blame me! |
Я никогда тебе ничего не обещала, и ты не можешь меня обвинять! |
I can blame him all day long. |
Я весь день могу его обвинять. |
Can't blame a creature of lower intelligence for that. |
Нельзя обвинять за это животное с маленьким интеллектом. |
I wouldn't blame him if he never saw me again. |
Я бы не стала обвинять его если бы он никогда не захотел меня видеть снова. |
That was Daniel, you can't blame me. |
Вы не можете обвинять меня в упрямстве вашего сына. |
The function of the police is to attribute blame on behalf of the community. |
Работа полиции состоит в том, чтобы обвинять от имени общества. |
Okay, if they blame us for this, let me take the heat. |
Так, если нас будут в этом обвинять, давайте я все возьму на себя. |
Yes, you can not blame her. |
Да, вы не можете обвинять её. |
You know, you can't blame yourself for this. |
Знаешь, ты не должна себя обвинять. |
Can't blame yourself, May. |
Ты не должна обвинять себя, Мей. |
Listen. You can't blame us for being a little suspicious. |
Слушай, ты не можешь обвинять нас за то, что мы подозрительны. |
And I will not let anyone blame Isadora's sickness for my shortcomings. |
Но я не позволю обвинять Исидору в моей недобросовестности. |
Anthony, you are not passing the blame on this one. |
Энтони, не вздумай обвинять в этом его. |
He chose to retain his sins inside himself and to point blame at everyone else. |
Он решил скрыть свои грехи и обвинять всех остальных. |
You can't blame this on me. |
Ты не можешь обвинять в этом меня. |
You can't blame them for all that. |
Вы не можете обвинять их в этом. |
The blame lay with delegations, although many of them complained that documentation was excessive. |
Обвинять в этом можно делегации, хотя многие из них и жалуются на чрезмерный объем документации. |
We cannot blame families for not playing that role if we take away from them the tools for change. |
Мы не можем обвинять семью в том, что она не играет соответствующей роли, если мы отняли у нее механизм, необходимый для проведения этих изменений. |
All right, well, we can blame each other later. |
Ладно, обвинять друг друга будем позже. |
Okay, no one will blame you for anything. |
Никто не будет тебя ни в чем обвинять. |