Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухлетний период

Примеры в контексте "Biennium - Двухлетний период"

Примеры: Biennium - Двухлетний период
The current United Nations biennium is 2002-2003 and the programme and budget for 2004-2005 will be decided at the end of 2003. Нынешний двухлетний период деятельности Организации Объединенных Наций охватывает 2002-2003 годы, а решение по программе и бюджету на 2004-2005 годы будет принято в конце 2003 года.
No change was made to the reimbursement for administrative services to UNOV, which remained at $1 million for the biennium. Не произошло никаких изменений в отношении возмещения расходов ЮНОВ на административные услуги, которые остались на уровне 1 млн. долл. США за двухлетний период.
In the biennium emphasis will also be given to improved access to high quality and timely fishery information, including statistical data, promoting the exchange of information among clients. В предстоящий двухлетний период повышенное внимание будет также уделяться улучшению доступа к высококачественной и актуализированной информации о рыболовстве, в том числе статистическим данным, а также налаживанию обмена информацией между пользователями.
The present document summarizes the work accomplished during the period after the fourth session and highlights the targets for the next biennium. В настоящем документе дается резюме работы, выполненной в период после четвертой сессии, и излагаются цели на следующий двухлетний период.
He noted in that connection that, with the exception of assistant editors, General Service appointments had been frozen for the biennium 2004-2005. Он отметил в этой связи, что назначения на службу в категории общего обслуживания приостановлены на двухлетний период 2004 - 2005 годов, за исключением должностей помощника редактора.
The Conference noted the work done by UNECE in developing the Biennial Programme Plan as part of the UN Strategic Framework for the biennium 2006-2007. Конференция приняла к сведению работу, проделанную ЕЭК ООН по разработке плана двухлетней программы в качестве составной части Стратегических рамок ООН на двухлетний период 2006-2007 годов.
The Forum recommended to the UNECE to extend the mandate of the TOS for the next biennium. Форум рекомендовал ЕЭК ООН продлить мандат ГС на следующий двухлетний период.
Consequently, should the draft decision be adopted by the General Assembly, there would be no programme budget implications for the biennium 2010-2011. Соответственно, проект решения, который будет принят Генеральной Ассамблеей, не повлечет за собой последствий для бюджета по программам на двухлетний период 2010 - 2011 годов.
The secretariats have prepared a joint workplan for the biennium 2010 - 2011 for the development of a clearing-house mechanism serving all three conventions. Секретариаты подготовили совместный план работы на двухлетний период 2010-2011 годов для разработки механизма координации информационного обеспечения, обслуживающего все три конвенции.
He presented the main accomplishments under the preparatory phase in the biennium 2007 - 2008 and the outcomes of the fact-finding and awareness-raising missions. Он изложил основные позитивные результаты работы, достигнутые на подготовительной стадии за двухлетний период 2007-2008 годов, и итоги миссий по установлению фактов и повышению информированности.
At its fifty-seventh session in November 2010, it reviewed the list of publications planned for the 2012 - 2013 biennium. На своей пятьдесят седьмой сессии в ноябре 2010 года она рассмотрела список публикаций, запланированных на двухлетний период 2012-2013 годов.
An analysis of the numbers of stakeholders and experts who came to the UN/CEFACT Forum sessions over the biennium shows this goal is being reached. Анализ численности заинтересованных сторон и экспертов, которые приняли участие в форумах СЕФАКТ ООН за этот двухлетний период, показывает, что эта задача находится в процессе реализации.
The budget increased from $4.3 million for the biennium 2000-2001 to $12.1 million for the biennium 2010-2011, due to the increase from 74 experts in 2000 to 172 experts in 2011. Бюджет увеличился с 4,3 млн. долларов США в двухлетний период 2000 - 2001 годов до 12,1 млн. долларов США в двухлетний период 2010-2011 годов в связи с увеличением количества экспертов с 74 в 2000 году до 172 в 2011 году.
During the 1995-1996 biennium, the Fund brought credit opportunities to an increasing number of beneficiaries at the village and community level. В двухлетний период 1995-1996 годов фонд предоставил кредитные возможности большему числу бенефициариев на деревенском и общинном уровне.
Support from this trust fund is expected to continue during the 1998-1999 biennium. Предполагается, что поступление средств по линии этого целевого фонда будет происходить и в двухлетний период 1998-1999 годов.
This document provides an overview of the planned performance assessments for the transport subprogramme for the 2010-2011 biennium. В настоящем документе содержится обзор запланированных оценок эффективности для транспортной подпрограммы на двухлетний период 2010-2011 годов.
The actual expenditure for the biennium 2008 - 2009 is presented in table 2. В отношении двухлетнего периода 20082009 годов фактические расходы за двухлетний период представлены в таблице 2 ниже.
The Bureau of the Committee decided to distribute this questionnaire for the programme performance assessment of the 2006 - 2007 biennium. Бюро Комитета постановило распространить настоящий вопросник для оценки результативности программы в двухлетний период 2006-2007 годов.
The first evaluation will be carried out in the 20082009 biennium. Первая оценка будет выполнена в двухлетний период 2008-2009 годов.
The addition of an indicator for the prevention of SGBV in the 2014-2015 biennium would provide valuable information in this area of action. Включение показателя в отношении предотвращения СГН в программу на двухлетний период 2014-2015 годов будет способствовать предоставлению важной информации в этой области.
The third stage (2000-2001 biennium) will be devoted to proposals of operational policies aimed at eradicating poverty in the region. Третий этап (двухлетний период 2000-2001 годов) будет посвящен реализации предложений в области оперативной политики, нацеленной на ликвидацию нищеты в регионе.
The work programme of the TOS for the 2003-2004 biennium is attached (see Annex). З. Программа работы ГС на двухлетний период 2003-2004 годов прилагается (см. приложение).
The United Nations Development Programme (UNDP), for example, estimates that core resources will amount to $2.3 billion in the 2010-2011 biennium, the same as in 2008/2009. Например, по данным Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), в двухлетний период 2010 - 2011 годов основные ресурсы составят 2,3 млрд. долл. США, т.е. столько же, сколько в 2008 - 2009 годах.
Replacement projects and upgrading originally scheduled for the biennium 2000-2001 had to be initiated earlier, to ensure system compliance by the end of the current biennium. К осуществлению проектов замены и обновления аппаратных средств и программного обеспечения, которые первоначально предполагалось начать в двухлетний период 2000-2001 годов, пришлось приступить раньше, с тем чтобы обеспечить готовность системы к переходу на 2000 год к концу нынешнего двухгодичного периода.
The Council shall distribute the votes for each financial biennium at the beginning of its first session of that biennium in accordance with the provisions of this article. Совет распределяет голоса на каждый финансовый двухлетний период в начале своей первой сессии данного двухлетнего периода в соответствии с положениями настоящей статьи.