Английский - русский
Перевод слова Believing
Вариант перевода Верить

Примеры в контексте "Believing - Верить"

Примеры: Believing - Верить
Squarely in the captain's pocket, yet you still got the crew believing you're their advocate. Правая рука капитана, ты все еще заставляешь команду верить, что ты их защитник.
What's crazier than seeing and not believing? Это ты отказываешься верить в то, что происходит у тебя под носом.
The day we stop believing different people can come together is the day we've given up on the world. I'm not ready to. Когда мы перестанем верить, что разные люди способны объединиться, мы потеряем надежду, а я к этому не готов.
I don't know, when you're with someone who doesn't believe in you, you end up not believing in yourself. Не знаю, когда ты с человеком, который в тебя не верит, в итоге ты сам перестаешь в себя верить.
Yes, yes, I tell myself that every morning in the mirror, but believing it is a whole other thing. Да, я каждый день это говорю себе перед зеркалом, но верить в это, совсем другое дело.
People can't keep believing that each bolt of lightning is a spear thrown by Zeus! Люди не могут продолжать верить, что каждая молния - это копье, брошенное Зевсом!
And she has them believing that poor old ape with the twisted foot is a satyr. И она заставляет их верить, что бедная старая мартышка, у которой ноги колесом, - это сатир!
And I have to keep on believing that is who he was, because... И мне надо верить, что он был именно таким, потому что...
When you scream "war" every time there's a political disagreement, the people stop believing you when there is a war. Когда Вы каждый раз кричите "война", возникает политическое разногласие, люди перестают верить тебе, когда действительно идет война.
Be careful, though, because around here, if you start believing that bad things happen for a reason, it hurts that much more when they don't. Но будь осторожен, потому что когда ты начинаешь верить, что во всем происходящем есть смысл, все беды, начинаешь ощущать гораздо острее, чем раньше.
It's like I'm testing myself... how much can I keep believing in Him? Словно я сама себя подвергаю испытанию: сколько я могу продолжать верить в Него?
There is no worth in being critical of some aspects of the United Nations without believing, as I do, that the problems can be cured. Нет смысла критиковать отдельные аспекты деятельности Организации Объединенных Наций, если не верить, как верю я, в то, что мучающие ее недуги излечимы.
We who have the responsibility of guiding nations have to dream beyond the confines of our States and start genuinely believing in the brotherhood of man. Мы, несущие ответственность за руководство государствами, должны мечтать так, чтобы наши мечты выходили за рамки наших государств, и должны начать реально верить в братство людей.
We may not be working together anymore, but I still believe in the FBI, and I never stopped believing in you. Мы может быть больше никогда не будем работать вместе, но я до сих пор верю в ФБР, и никогда не прекращу верить в тебя.
But in a conflict such as that in the Democratic Republic of the Congo, one has to be careful when listening to or believing any evidence. Однако в конфликте подобном тому, что царит в Демократической Республике Конго, прислушиваться к каким бы то ни было свидетельствам или верить им нужно осторожно.
Another effect is on attitudes: children and parents tend to start believing that their language is worth less than the dominant language. Еще одним следствием является воздействие на подходы: дети и родители, как правило, начинают верить, что их язык является менее ценным, чем доминирующий язык.
You think if you keep repeating it, I'll start believing you? Вы думаете, что, если будете повторять это, я начну Вам верить?
You keep believing, and you keep fighting 'cause that's what you do. Ты продолжаешь верить и продолжаешь бороться, потому что это все, что ты умеешь.
And I have to keep on believing that that is who he was. И мне надо верить, что он был именно таким, потому что...
What if I take the chance of not believing it, Moses? Что если я решу не верить в нее, Моисей?
Interpretations only give us some kind of a way of believing we understand what quantum mechanics tells us, but that's a fixed point. Интерпретации только дают нам некий способ верить, что мы понимаем подсказки квантовой механики и только в фиксированной точке.
You got to stop believing you're as smart as your mother, because you're not. Ты должен перестать верить в то, что ты умнее своей матери, потому что это не так.
All these years believing you're the signified monkey... only to find out you're just a big hunk of nobody cares. Все эти годы верить, что ты - отмеченная обезьяна и так просто узнать, что ты просто большой парень, до которого никому нет дела.
The woman who conned you into believing she was your sister for 15 years, Shelby? Эта женщина, которая заставила тебя верить, что она твоя сестра на протяжении 15 лет, Шелби?
The problem is, when a war hero starts believing certain things and saying certain things, the public listens. Проблема в том, что когда герой войны начинает верить во что-то и начинает говорить что-то, общество прислушивается.