Английский - русский
Перевод слова Believing

Перевод believing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полагая (примеров 367)
She refused to accept them, believing that the right thing to do was to stand by us. Она отказалась принять их, полагая, что правильным будет оставить нас.
Finally, Nigeria recognized the cardinal obligation to promote gender equality, believing that the empowerment of women would bring substantial benefits to families and societies at large. Наконец, Нигерия считает первоочередной обязанностью обеспечение равенства мужчин и женщин, полагая, что расширение прав и возможностей женщин принесет существенные выгоды как семьям, так и обществу в целом.
She calls him insane for believing she has magic and for believing in magic at all. Она называет его безумным, полагая, что у неё есть магия.
Believing furthermore that the new digital communication tools, notably the Internet, can constitute powerful tools likely to facilitate the exercise of freedom of expression, access to information, transparency and diversity of opinions in the information society, полагая также, что новые электронные средства коммуникации, в частности Интернет, могут являться мощным средством, облегчающим реализацию свободы выражения мнений, доступ к информации, обеспечение транспарентности и разнообразия мнений в информационном обществе,
Often, when confined to an area, claustrophobics begin to fear suffocation, believing that there may be a lack of air in the area to which they are confined. Часто, будучи ограниченным в пространстве, человек, страдающий клаустрофобией начинает бояться удушья, полагая, что может быть нехватка воздуха в помещении, в котором он ограничен.
Больше примеров...
Считая (примеров 241)
Egypt will seek to consolidate and promote the role of the Council, on the principles of accountability and transparency, believing that human dignity is the main aim of all our efforts to guarantee respect for human rights. Египет будет стремиться укреплять и повышать роль Совета на основе принципов подотчетности и транспарентности, считая, что человеческое достоинство является главной целью всех наших усилий по обеспечению соблюдения прав человека.
He recruits his friends to investigate, believing his brother may still be alive. Он просит своих друзей пойти, чтобы проверить это, считая, что его брат может быть ещё жив.
Believing, therefore, that the common heritage of mankind is basic for the attainment of sustainable development, which must integrate the same elements, считая в связи с этим, что общее наследие человечества является основным условием достижения устойчивого развития, которое должно включать те же самые элементы,
Believing that women and children are particularly vulnerable to and targeted by transnational criminal organizations engaged in trafficking in persons, считая, что женщины и дети являются особенно уязвимыми перед транснациональными преступными организациями, занимающимися торговлей людьми, и являются объектом внимания таких организаций,
Believing Nazario to be a miracle-worker and a saint, Andara and Beatriz insist on following him. Считая Насарио волшебником и святым, Андара и Беатрис хотят следовать за ним, но Насарио хочет быть сам по себе.
Больше примеров...
Верить (примеров 292)
Maybe now they'll start believing in the curse. Может теперь они начнут верить в проклятье.
But she just keeps believing in herself. Но она продолжала верить в себя.
You came into my life at a moment when I'd stopped believing in miracles. Ты появилась в моей жизни в тот момент, когда я перестал в них верить.
An American intellectual recently stated, "Like fairies and paper money, the United Nations ceases to exist if people stop believing in it". Один американский мыслитель недавно заявил: «Подобно феям и бумажным деньгам, Организация Объединенных Наций прекратит свое существование, если люди перестанут в нее верить».
At the same theatre, in 1783, was performed with success his Seeing is Believing, in one act, printed in 1786. В том же театре в 1783 году шла с успехом его «Видеть значит верить» («Seeing is Believing»), в одном акте, напечатанная в 1786.
Больше примеров...
Вера (примеров 59)
I've only just started believing in time travel. Я только вера начала путешествовать во времени.
There is nothing more vital to the prosperity of the United Nations than a new generation of people believing that the United Nations is listening to them and acting on their behalf. Для процветания Организации Объединенных Наций нет ничего важнее, чем вера нового поколения человечества в то, что она прислушивается к их мнению и защищает их интересы.
But I guess I never had the burden of believing that I was some misunderstood genius. Но надо мной никогда не тяготела вера в то, что я - какой-то непризнанный гений.
Faith in the United Nations is a manifestation of the best rational traditions and the most cherished traditions of idealism and believing in something. Вера в Организацию Объединенных Наций - это проявление наилучших разумных традиций и самых заветных традиций идеализма и веры во что-то.
in the blur of the stars seeing is deceiving, dreaming is believing it's okay not to be okay В расплывающихся очертаниях звезд видениев обмане, мечта - лишь вера вполневпорядкебытьневпорядке
Больше примеров...
Поверить (примеров 167)
So now the problem's believing in the white race? Вам сложно поверить в белую расу?
You got him believing this nonsense too? Ты и его заставил поверить в эту чушь?
At the international level the ILO and the United Nations treaty bodies have unquestionable moral authority that is being increasingly exercised in defence of the rights of the indigenous peoples, although some States have difficulty in believing it. На международном уровне бесспорным моральным авторитетом, - который с каждым годом набирает все больший вес в деле защиты прав коренных народов, хотя некоторым государствам и трудно в это поверить, - пользуются МОТ и договорные механизмы Организации Объединенных Наций.
I have a hard time believing that. Мне сложно в это поверить.
I was asked by my superiors to trick you into believing that they were real so that you would turn on your sister, but I wanted to be honest with you so that you would help us. Мне приказало руководство обманным путем заставить тебя поверить в то, что они настоящие, чтобы ты стала враждебно относится к сестре, но я хотела быть честной, чтобы ты нам помогла.
Больше примеров...
Веря (примеров 110)
Momo stays behind to fulfill her parents' dream of having a child, believing that hopes and dreams are never really lost. Однако Момо решает остаться и осуществить мечту её приёмных родителей - иметь ребёнка, всё ещё веря, что мечты никогда не будут потеряны.
Saul presents David Estes (David Harewood) with a heavily redacted CIA document, believing it to concern a drone strike against Nazir. Сол представляет Дэвиду Эстесу (Дэвид Хэрвуд) сильно отредактированный документ ЦРУ, веря, что это касается дронной атаки против Назира.
Each side, believing it will end up at war with the other, makes reasonable military preparations that are read by the other side as confirmation of its worst fears. Каждая сторона, веря в то, что дело кончится войной с другой стороной, предпринимает разумные военные приготовления, которые воспринимаются другой стороной как подтверждение ее худших опасений.
Believing you're from the middle ages. Веря, что ты из средневековья.
Well then I'd rather die believing in a lie than live believing in nothing. Ну тогда я лучше умру, веря во лжи чем жить верой в ничто.
Больше примеров...
Веришь (примеров 54)
You are not alone, Oedipus, in believing this. Ты не один веришь в это, Эдип.
Why do you build it without believing in it? Зачем ты строишь то, во что не веришь?
Sorry for not believing me? Жаль, что ты мне не веришь?
But you delude yourself into believing you're killing to defeat evil. Но ты обманываешь себя если веришь, что, убивая, тыискореняешь зло.
You came here already believing that I did it. Ты уже веришь в то, что я виновата.
Больше примеров...
Верю (примеров 52)
I'm not believing that your fingers smell bad. Я не верю, что твои пальцы плохо пахнут.
He's punishing me for believing in something. Он наказывает меня, потому что я верю во что-то.
I'm having a hard time believing it, too, but I know what I saw. Я сам с трудом в это верю, но я видел все своими глазами.
I have a tough time believing in much of anything. € вобще с трудом во что либо верю.
I believe that believing we survive... is what makes us... survive. Я верю, что вера в нас выживет что заставит нас выжить.
Больше примеров...
Верил (примеров 36)
I was a believing' man once, until a shed sworn to be sound, fell down. Когда-то я верил на слово, пока не провалился сарай, который, клялись, будет прочным.
Everything I grew up believing was wrong, and I ran before I got to hear the full story. Всё, во что я верил, пока рос, было ложью, И я сбежал, не услышав всей истории.
You never stopped believing in me. Ты всегда верил в меня.
I spent all my years believing you Я всю свою жизнь верил в тебя
I'm having a bit of a hard time believing what you're saying. У меня порой были тяжкие времена, потому что я верил твоим словам.
Больше примеров...
Поверил (примеров 33)
I guess it's poetic justice for not believing Sammy. Думаю, это явилось своего рода возмездием за то, что я не поверил Сэмми.
But if it's any consolation, you weren't alone in believing, not by a long shot. Но если это тебя утешит, ты не одна, кто в это поверил, в эту аферу.
Or maybe I was, for believing him. d c'est "d'oublier" son d Или может я ошибся, что поверил в него это забывание звуков
You nearly had Carlisle believing I killed Mike Hooley. Твоими стараниями, Карлайл почти поверил, что я убил Майка Кули.
I just want to say thank you so much for believing in this crazy idea and slaving away in the basement with me, because we couldn't have done it without you. Хочу сказать огромное спасибо за то, что поверил в нашу безумную идею и вкалывал со мной в подвале, ведь без тебя мы бы не справились.
Больше примеров...
Поверили (примеров 27)
No, your only mistake was not believing in my friendship. Ваша ошибка только в том, что вы не поверили в мою дружбу.
Brother, if you want people to start believing what you say, you got to start telling the truth. Брат, если ты хочешь, чтобы люди тебе поверили то расскажи им правду.
Undercut our credibility and hurt our chances if the jury was believing our first defense, that Josh did it. уменьшим доверие к нам и повредим нашим шансам, если присяжные поверили нашей первой версии, что Джош сделал это.
Thank you, Mr. Raven. Thank you for believing me. Спасибо, что Вы мне поверили.
There's two "cees" here for believing that that "cee" could navigate us. Мы тоже два м , раз поверили, что этот м может нас вести.
Больше примеров...
Думая (примеров 28)
You'd never know she suffers the torments of hell believing that you had died without knowing. Тебе не знать, какие адские муки она переживает, думая, что ты погиб, не зная об этом.
I went through a whole year believing you were dead. Я целый год жил, думая, что ты мертва.
Believing Frodo to be dead, Sam takes the Ring to continue the quest alone. Думая, что Фродо мертв, Сэм забирает Кольцо и решает продолжить путь.
I surrendered believing you were a man of high virtue Я сдался, думая что ты добродетельный человек
On election night, Hughes went to bed believing he had won the election. Популярная история рассказывает, что Хьюз в ночь, когда велся подсчёт голосов, пошёл спать, думая, что он выиграл выборы.
Больше примеров...
Верили (примеров 17)
They shared all hardships and adversities equally, firmly believing in the justness of their fight, and together they survived and defeated the enemy. Все тяготы и невзгоды они делили поровну, твердо верили в правоту своей борьбы, вместе выстояли и одолели врага.
My fellow SWAT officers, all of you, thank you for believing in me when the bosses didn't give me a chance. Мои сослуживцы из спецназа, спасибо вам, что верили в меня когда начальники не давали мне шанса.
I also wanted to give you each something... for believing in me. А ещё что-то за то, что верили в меня.
Thank you for being with us, for believing in us and for backing us. Спасибо вам за то, что были с нами, что сегодня пришли сюда, за то, что верили в нас, поддерживали...
Now, haven't we spent our whole lives believing in science? Разве мы не верили всю свою жизнь в силу науки?
Больше примеров...
Верила (примеров 22)
Before Emma goes on her quest, she returns to the hospital where she apologizes to the unconscious Henry for not believing him. Перед тем как Эмма идёт на её поиски, она возвращается в больницу, где извиняется перед бессознательным Генри, что не верила ему.
He kept promising he'd change, I kept believing him. Он обещал мне измениться, а я ему верила.
The fact that no such bodies were ever found did not deter her from believing that they were still there. Тела не обнаружили, но она верила, что они там.
Thanks so much for believing in me. Спасибо, что верила в меня.
For believing in me. За то, что верила в меня.
Больше примеров...
Верующий (примеров 3)
So the person believing in him has decided. Так решил верующий в него человек.
He founded and edited the periodical Credere oggi, whose title means "Believing Today". С 1980 по 1998 годы, он редактировал журнал, который он основал, Credere oggi, чьё название переводится как «Верующий Сегодня».
And a believing slave is better than a Polytheist men, even though he might please you. Безусловно, верующий невольник лучше язычника, даже если он понравился вам.
Больше примеров...