Английский - русский
Перевод слова Believing

Перевод believing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полагая (примеров 367)
Finally, Nigeria recognized the cardinal obligation to promote gender equality, believing that the empowerment of women would bring substantial benefits to families and societies at large. Наконец, Нигерия считает первоочередной обязанностью обеспечение равенства мужчин и женщин, полагая, что расширение прав и возможностей женщин принесет существенные выгоды как семьям, так и обществу в целом.
Hank asked Roberts to take the case of Walter's disappearance as a personal favor to Hank, believing Walter had one of his "episodes" wherein he forgot where he was and would turn up days later. Хэнк попросил Робертса взять это дело на себя в качестве личного одолжения, полагая, что у Уолтера произошёл один из его «эпизодов», когда у него случаются провалы в памяти и несколько дней спустя он объявится.
In the episode "Fun and Games", Arcade, a student version of one of the X-Men greatest villains, hacked into Cerebro and used it to control the mansion's security system to attack the X-Men believing the program to be a game. В сериях «Веселье и игры», «Аркада», студенческая версия одного из величайших злодеев Людей Икс, взломали в Церебро и использовали его для управления системой безопасности особняка, чтобы атаковать людей Икс, полагая, что программа будет игрой.
Believing that Cable has gone too far, Blaquesmith sends in Cyclops and Hope to stop him. Полагая, что Кабель зашёл слишком далеко, Кузнец посылает Циклопа и Хоуп остановить его.
The Fabians also favoured the nationalisation of land rent, believing that rents collected by landowners in respect of their land's value were unearned, an idea which drew heavily from the work of American economist Henry George. Оно также считало необходимой национализацию земли, полагая, что землевладельцы собирают с неё ренту незаслуженно (идея, во многом заимствованная от американского экономиста Генри Джорджа).
Больше примеров...
Считая (примеров 241)
He got the nest down from the tree and quickly killed the hatchlings, believing it to be the most merciful thing to do. Тогда он снял гнездо с дерева и быстро убил птенцов, считая, что это будет самым милосердным поступком.
Believing that the UNCITRAL Arbitration Rules as revised in 2010 to reflect current practices will significantly enhance the efficiency of arbitration under the Rules, считая, что Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ, пересмотренный в 2010 году с целью отразить современную практику, существенно повысит эффективность арбитража на основе этого Регламента,
Believing that revised articles of the Model Law on the requirement of written form and interim measures, together with explanatory material relating thereto, will significantly enhance the operation of the Model Law, считая, что пересмотренные статьи Типового закона о требовании в отношении письменной формы и об обеспечительных мерах вместе с касающимися их пояснительными материалами существенно улучшат действие Типового закона,
Believing that the World Public Information Campaign is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to human rights education and information, считая, что Всемирная кампания по общественной информации является ценным элементом, дополняющим деятельность Организации Объединенных Наций, направленную на дальнейшее поощрение и защиту прав человека, и напоминая о важном значении, которое Всемирная конференция по правам человека придала образованию и информации в области прав человека,
They rejected organizing, believing that only unorganized individuals were safe from coercion and domination, believing this kept them true to the ideals of anarchism. Они отрицали необходимость создания организаций, считая, что только неорганизованные, спонтанно действующие люди обезопасены от принуждения, и именно это делало их верными последователями идеалов анархизма.
Больше примеров...
Верить (примеров 292)
You see, you've persisted in believing that a phone call could give your life meaning. Вы продолжали верить, что телефонный звонок способен наполнить смыслом вашу жизнь.
I had stopped believing in his dreams. Я перестала верить в его мечты.
I understand why you stopped believing. Я понимаю, почему ты перестала верить.
People persist in believing in the validity of the Agreement, but it was signed on 10 July 1999 and the fires are still burning today and the war continues. Люди продолжают верить в юридическую силу Соглашения, но не следует забывать, что оно было подписано 10 июля 1999 года, а огонь и военные действия по сей день не прекращаются.
'Thing is, since I started believing a bit more, Дело в том, что я стал верить и надеяться,
Больше примеров...
Вера (примеров 59)
Something tells me I'm about 5 centuries delayed on the whole believing in a higher power thing. Что-то мне подсказывает, что я моя вера в высшие силы опоздала на 5 веков.
You believing me is all I need. Твоя вера - всё, что мне нужно.
It's like believing in Santa or the Tooth Fairy or the Easter Bunny... Это как вера в Санту или в Зубную Фею, или в Пасхального кролика...
It's believing in those dreams and facing our fears head-on that allows us to live our lives beyond our limits. Подобная вера в мечту и умение смотреть страху в лицо позволяют нам прожить жизнь без границ.
The love of man, good people, ...believing that someone can change. Любовь к хорошим людям, вера в то, что что-то может измениться.
Больше примеров...
Поверить (примеров 167)
But I have trouble believing that your husband truly cares about people. Но мне сложно поверить, что ваш муж печётся о народе.
We had difficulty believing this because it was difficult enough against just one person in randori practice or a match. Мы не могли этому поверить, потому что в практике рандори достаточно сложно справиться с одним человеком или парой.
You've spoiled me into almost believing I'm human. Ты почти заставил меня поверить, что я человек.
'Cause I'm havin' a hard time believing nobody else in this family knew about Charles. Потому что мне сложно поверить, что больше никто в этой семье не знал о Чарльзе.
Laymen though we are in this area, we nevertheless have difficulty in believing that such transactions would take place without the identity of the seller being revealed, retained and recorded. Хотя мы и не специалисты в этой области, тем не менее нам трудно поверить в то, что такие сделки могут совершаться без установления и регистрации личности продавца.
Больше примеров...
Веря (примеров 110)
I don't know what we're doing, believing in all this nonsense over all these years. Я не знаю, что мы делаем, веря в весь этот вздор на протяжении всех этих лет.
Each side, believing it will end up at war with the other, makes reasonable military preparations that are read by the other side as confirmation of its worst fears. Каждая сторона, веря в то, что дело кончится войной с другой стороной, предпринимает разумные военные приготовления, которые воспринимаются другой стороной как подтверждение ее худших опасений.
Knowing what you know, believing what you believe, knowing me, knowing her, and what's on these tapes... did I kill Hannah Baker? Зная то, что ты знаешь, веря в то, что веришь, зная меня, зная ее, и то, что на этих кассетах... это я убил Ханну Бэйкер?
Now you may find it acceptable that yes, in the religious field, humans cooperate by believing in the same fictions. Возможно, нет ничего плохого в том, что в религии люди взаимодействуют, веря в один и тот же вымысел.
People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter. Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика.
Больше примеров...
Веришь (примеров 54)
I understand you believing that, so we should probably meet. Я понимаю, ты веришь в это, поэтому нам надо встретиться.
Thank you, gravely, for not being crazy And believing in nonsense. Спасибо, Грейвли, что не сходишь с ума и не веришь в чепуху.
I don't blame you for not believing me, but I promise you, Kyle, I promise I came alone. Я не виню тебя за то, что ты не веришь мне, но я клянусь тебе, Кайл, Я клянусь, я здесь одна.
So, you're perfectly okay believing that tiny people on television can predict the weather, but you crinkle with consternation at the mere suggestion that you could make it snow. Значит, ты веришь, что человечки из телевизора предсказывают погоду, но ты морщишься от ужаса при одной мысли, что ты мог вызвать снег.
Thanks for believing in me. пасибо, что веришь в мен€.
Больше примеров...
Верю (примеров 52)
I've stopped believing a word you say. Я уже не верю ни единому твоему слову.
You know, I have no trouble believing that. Ты знаешь, а я тебе верю.
Keep believing, Kit, 'cause I believe in you. Продолжайте верить, Кит потому что я верю в тебя.
But when I think about the guy that killed my family, I have a tough time believing in much of anything. Но думая о парне, который убил мою семью, я вобще с трудом во что либо верю.
My life, believing you, flatterer, seeing you, seeing you such a liar, Жизнь моя, я верю тебе, льстец Смотрю на тебя, смотрю на тебя, такого обманщика
Больше примеров...
Верил (примеров 36)
Excuse me for believing in us. Простите, что я так в нас верил.
I was a believing' man once, until a shed sworn to be sound, fell down. Когда-то я верил на слово, пока не провалился сарай, который, клялись, будет прочным.
Everything I grew up believing was wrong, and I ran before I got to hear the full story. Всё, во что я верил, пока рос, было ложью, И я сбежал, не услышав всей истории.
Thank you for believing in me. Спасибо за то что верил в меня.
Don't apologize for believing people have ethics and morals. Не извиняйся за то, что верил, что в людях есть мораль и этика.
Больше примеров...
Поверил (примеров 33)
I guess it's poetic justice for not believing Sammy. Думаю, это явилось своего рода возмездием за то, что я не поверил Сэмми.
Rumplestiltskin, for believing us. Румпельштильцхен, что поверил нам.
Or maybe I was, for believing him. d c'est "d'oublier" son d Или может я ошибся, что поверил в него это забывание звуков
Not believing all the terrible things they say about me committing all those awful crimes. Не поверил во все ужасные обвинения в преступлениях, которые мне приписывают.
She really had me believing that Sebastian Blood was a criminal mastermind... and the only reason that I nearly believed her was because it was Laurel. Она в самом деле убедила меня, что Себастьян Блад был преступным авторитетом, и единственная причина, почему я ей поверил, потому что это Лорел.
Больше примеров...
Поверили (примеров 27)
No, your only mistake was not believing in my friendship. Ваша ошибка только в том, что вы не поверили в мою дружбу.
Brother, if you want people to start believing what you say, you got to start telling the truth. Брат, если ты хочешь, чтобы люди тебе поверили то расскажи им правду.
into believing we could protect her. В том, что поверили, что мы можем защитить её.
Thank you for believing us. Спасибо, что поверили нам.
Thank you for believing in me. Спасибо, что поверили мне.
Больше примеров...
Думая (примеров 28)
If they do, I want to die happy, rather than living every day believing there's no escape. Если придут, я хочу умереть счастливой, вместо того, чтобы жить, думая, что выхода нет.
During those tests, Marshallese children played in the radioactive fallout, believing it was falling snow. В период этих испытаний дети местных жителей играли во время выпадения радиоактивных осадков, думая, что идет снег.
When the enemy climbs the east wall at night, believing it's unguarded, the real Abyssinian archers will be waiting for them. Когда враг ночью заберется на восточную стену, думая, что она не охраняется, настоящие Абиссинские лучники будут ждать их.
In his subsequent appearances Ocean Master, believing Aquaman was afraid of him, had decided to overthrow Aquaman and usurp his throne. В его последующих появлениях, он думая, что Аквамен боялся его и тогда, Орм решил свергнуть Аквамена и узурпировать его трон.
I surrendered believing you were a man of high virtue Я сдался, думая что ты добродетельный человек
Больше примеров...
Верили (примеров 17)
They shared all hardships and adversities equally, firmly believing in the justness of their fight, and together they survived and defeated the enemy. Все тяготы и невзгоды они делили поровну, твердо верили в правоту своей борьбы, вместе выстояли и одолели врага.
Several polls were conducted, of which revealed that 99.5% of the Greek population were completely opposed to the bombing, with 85% believing NATO's motives were strategic and not humanitarian. Было проведено несколько опросов, которые показали, что 99,5 % греческого населения полностью отвергало бомбёжки и 85 % верили, что мотивации НАТО стратегические, а не гуманитарные.
Early Indonesians were animists, believing that all objects have their own particular spirit. Они были анимистами, т.е. верили, что во всех предметах живут духи.
Every one of these people boarded this plane believing their country would protect them. Все эти люди, садясь в самолёт, верили, что их страна защитит их.
My fellow SWAT officers, all of you, thank you for believing in me when the bosses didn't give me a chance. Мои сослуживцы из спецназа, спасибо вам, что верили в меня когда начальники не давали мне шанса.
Больше примеров...
Верила (примеров 22)
Always looking after me, believing in me. Всегда заботилась обо мне, верила в меня.
The fact that no such bodies were ever found did not deter her from believing that they were still there. Тела не обнаружили, но она верила, что они там.
I'm all out of love I'm so lost without you I know you were right Believing for so long I'm all out of love What am I without you? Я лишился любви, я потерян без тебя, Я знаю, что ты верила так долго...
I won't have her believing any fairy stories, nurse, about the "miracle of childbirth". Я не хочу, чтобы она верила в сказочные истории, сестра, про "чудесное рождение".
I just want to thank you for believing in me, for forcing me out of my comfort zone, За то, что верила в меня, выталкивала из привычных рамок, добыла прослушивание...
Больше примеров...
Верующий (примеров 3)
So the person believing in him has decided. Так решил верующий в него человек.
He founded and edited the periodical Credere oggi, whose title means "Believing Today". С 1980 по 1998 годы, он редактировал журнал, который он основал, Credere oggi, чьё название переводится как «Верующий Сегодня».
And a believing slave is better than a Polytheist men, even though he might please you. Безусловно, верующий невольник лучше язычника, даже если он понравился вам.
Больше примеров...