| Keynes was an optimist in believing that governments could learn to manage the business cycle. | Кейнс был оптимистом, полагая, что правительство может научиться управлять экономическим циклом. |
| After World War II, Australia launched a massive immigration program, believing that having narrowly avoided a Japanese invasion, Australia must "populate or perish." | После Второй мировой войны Австралия начала массовую программу иммиграцию, полагая, что стране чудом удалось избежать японского вторжения, и Австралии предстоит «наполниться или погибнуть». |
| On 16 June 2010, the CEI proposed holding the election on 24 October 2010, believing that would allow sufficient time to properly organize the election. | 6 июня 2010 года CEI предложила провести выборы 24 октября 2010 года, полагая, что это даст достаточно времени для надлежащей организации выборов. |
| It turns out, per Ben's admission, that he was already freed of the spell since their date when he went swimming in the Enchanted Lake, believing that Mal only did it because she really liked him. | Оказывается, согласно признанию Бена, он уже был освобождён от заклинания с момента их свидания, когда он плавал в Зачарованном озере, полагая, что Мэл сделала это только потому, что он ей действительно нравился. |
| This focus understood the institution as an isolated entity with no relation to society in general, believing that it was possible to de-alienate the social relations of the hospital by limiting research to the institutional territory itself. | Эта школа понимала учреждение как изолированную сущность, вне каких-либо связей с обществом в целом, полагая, что можно разотчуждить [de-alienate] общественные отношения внутри больницы, ограничив исследование институциональной территорией самой по себе. |
| Ukraine's powerful industrialists praised the NBU's low exchange-rate policy, believing it makes the country more competitive. | Влиятельные промышленники Украины приветствовали низкий обменный курс, считая, что это сделает страну более конкурентоспособной. |
| Variant A is intended to clarify the content of Variant B. In the responses to the informal questionnaire, one delegation expressed support for Variant A, believing that it was clearer. | Вариант А служит уточнением содержания варианта В. В ответах на неофициальный вопросник одна делегация высказалась в поддержку варианта А, считая его формулировку более четкой. |
| Believing that each country should enact relevant laws, regulations and administrative provisions with a view to achieving more effective implementation of the various activities to be carried out by the aforesaid agency within the subregion pursuant to its purpose; | считая, что для более эффективной реализации в субрегионе различных задач, поставленных перед вышеупомянутым учреждением, каждой стране необходимо принять соответствующие законы, положения и инструкции, |
| Americans have so often tried to disseminate their ideas of choice, believing that they will be, or ought to be, welcomed with open hearts and minds. | Очень часто американцы пытались распространить свои представления о выборе, считая само собой разумеющимся, что их будут приветствовать с открытыми сердцами и умами. |
| but believing he is near death, bequeaths in his testament the sum of 1,200 pounds to François Delpeau... | и считая, что нет ничего более верного, чем смерть, завещает сумму в 1200 фунтов Франсуа Дельпо... |
| Well, maybe always believing the bad, maybe that's wishful thinking, too. | Может, постоянно верить во что-то плохое, значит тоже обманывать себя. |
| I don't know, I guess she just stopped believing in love after that. | Я не знаю, предполагаю, что она перестала верить в любовь после этого. |
| And she has them believing that poor old ape with the twisted foot is a satyr. | И она заставляет их верить, что бедная старая мартышка, у которой ноги колесом, - это сатир! |
| Good, we'll let him go on believing that | Хорошо, пусть продолжает верить в это. |
| Katya, listen, I stopped believing a long time ago in all these free apartments, trips to the Canary Islands, dollars... and you know why? | Кать, послушай, я уже давно перестал верить в эти бесплатные квартиры, путевки на Канары, доллары... |
| It's believing in those dreams and facing our fears head-on that allows us to live our lives beyond our limits. | Подобная вера в мечту и умение смотреть страху в лицо позволяют нам прожить жизнь без границ. |
| Because children aren't believing as they used to. | Потому что вера детей уже не та, что прежде. |
| Believing that everyone is good won't work in politics. | Вера в то, что все добрые, не сработает в политике. |
| Believing that you would come back to me... was the only thing that kept me going. | Вера в то, что ты вернешься ко мне... была единственной соломинкой, которая держала меня на плаву. |
| Believing that you are innocent is all that kept me alive. | Вера в то, что ты невинен - это то, что поддерживало во мне жизнь. |
| You just got to work on believing that yourself. | Тебе надо просто поверить в себя. |
| She did have a hard time believing you would keep something like this from her. | Она действительно не могла поверить, что ты могла скрывать такое от нее. |
| There the souls were forced to watch days of brainwashing material which tricked them into believing a false reality. | Там души были вынуждены целыми днями смотреть фильмы для промывания мозгов, и это заставило их поверить в фальшивую реальность. |
| I must have had a hard time believing that... believing that a-a girl like you would ever see something worthwhile in-in me. | Поверить в то, что такая девушка может увидеть во мне что-то стоящее. |
| I know what romantic means, but I... I have a hard time believing that. | Я знаю, что такое романтические, но мне... мне трудно в это поверить. |
| At the time, many missionary societies were opposed to the development of native literacy in their own languages, believing that their situation would be bettered by linguistic assimilation into colonial society. | К тому времени многие миссионерские общества были против распространения грамотности среди аборигенов, веря, что такая ситуация будет способствовать их языковой ассимиляции и интеграции в колониальное общество. |
| Wen Jiabao wrote recently in Sichuan that "more hardship will arouse the country," evidently believing that the Chinese may still need to suffer further in order to realize political progress. | Вэнь Цзябао недавно написал в Сычуани, что "тяжелые испытания поднимут страну", очевидно веря в то, что китайцам, возможно, нужно страдать дальше для того, чтобы понять политический прогресс. |
| Hell is waking up every day believing that the suffering you're doing in life has meaning. | Ад - просыпаться каждый день, веря в то, что страдания, которые ты испытываешь в жизни, имеют значение. |
| You just can't go away believing... | Ты не можешь уехать веря в то... |
| The song was a late addition to The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars, included at the insistence of RCA's Dennis Katz, who heard a demo and loved the track, believing it would make a great single. | Песня была включена в альбом The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars перед его выпуском, благодаря настойчивости сотрудника RCA Records Денниса Катца, который услышал демозапись и полюбил песню, веря, что она может стать отличным хитом. |
| Why are you torturing yourself by believing the horoscope? | Почему ты веришь этому гороскопу? |
| You're believing everything that wilden says. | Ты веришь во всё, что говорит Уилден. |
| Thanks for believing in me, dad. | Спасибо что веришь в меня папа. |
| Thank you for believing in me. | Спасибо, что веришь в меня. |
| Thank you for believing me. | Спасибо что веришь мне. |
| I too ended up not believing in them. | И я уже не верю в них. Отвагу потеряла. |
| And excuse me for believing in miracles. | Можешь смеяться, но я верю в чудеса. |
| But I'm not believing it. | А я не верю в это. |
| Astro got it running, which I'm still having trouble believing. | Астро запустил его, во что я до сих пор с трудом верю. |
| I'm not believing you brought this boy to the bar. | Не верю, что ты привел мальчика в бар. |
| I guess it's poetic justice for not believing Sammy. | Наверное, эта кара ниспослана мне за то, что я не верил Сэмми. |
| You ever find out that everything you grew up believing was a lie? | Оказывалось ли ложью всё, чему ты с детства верил? |
| Thank you for believing in me. | Спасибо за то что верил в меня. |
| Honestly, Stefan, I just wanted to thank you for sticking by me when I was at my worst, for believing that I was still in there. | Если честно, Стефан, я хотела поблагодарить тебя за то, что помогал, когда мне было хуже всего, за то, что верил, что мои чувства вернутся. |
| Don't apologize for believing people have ethics and morals. | Не извиняйся за то, что верил, что в людях есть мораль и этика. |
| And it only took one person, my father, believing in me to make it so. | И для этого понадобилось, чтобы только один человек, мой отец, поверил в меня. |
| You know, for a moment there, you almost had me believing you! | Знаешь ли, на мгновение, я чуть не поверил тебе! |
| Rumplestiltskin, for believing us. | Румпельштильцхен, что поверил нам. |
| He was believing in me. | И он поверил мне. |
| Believing me about Ted Santiago. | Что поверил мне с Тедом Сантьяго. |
| No, I need you to start believing me. | Нет, мне нужно, чтобы вы мне поверили. |
| Brother, if you want people to start believing what you say, you got to start telling the truth. | Брат, если ты хочешь, чтобы люди тебе поверили то расскажи им правду. |
| Thank you for believing us. | Спасибо, что поверили нам. |
| Thank you for believing in me. | Спасибо, что поверили мне. |
| And as soon as I did that, as soon as... I started believing that maybe I was smart after all, I think the whole world did, too. | И после того, как я... поверила, что может быть я всё-таки умная, думаю, и все остальные поверили в это. |
| The first European visitor to New Zealand, Dutch explorer Abel Tasman, named the islands Staten Landt, believing it formed part of the land which Jacob Le Maire had seen off the coast of Tierra del Fuego. | Первый европейский мореплаватель, побывавший у берегов Новой Зеландии, голландец Абел Тасман, назвал её «Staten Landt», думая, что на юге Новая Зеландия соединена с одноимённым островом архипелага Огненная Земля, находящимся на юге Южной Америки. |
| I've spent the last three years thinking... believing that he was dead. | Я прожила три года, думая... считая его мёртвым. |
| I went through a whole year believing you were dead. | Я целый год жил, думая, что ты мертва. |
| He had written the song in 1966 but had held it back as an "ace in the hole", believing it would be The Who's first number one single. | Он написал эту песню ещё в 1966 году, но придержал в качестве «туза в рукаве», думая, что она станет первый синглом номер 1 в истории группы Who. |
| On election night, Hughes went to bed believing he had won the election. | Популярная история рассказывает, что Хьюз в ночь, когда велся подсчёт голосов, пошёл спать, думая, что он выиграл выборы. |
| Never really believing in me, trusting me. | Никогда по настоящему не верили в меня, не доверяли. |
| They shared all hardships and adversities equally, firmly believing in the justness of their fight, and together they survived and defeated the enemy. | Все тяготы и невзгоды они делили поровну, твердо верили в правоту своей борьбы, вместе выстояли и одолели врага. |
| My fellow SWAT officers, all of you, thank you for believing in me when the bosses didn't give me a chance. | Мои сослуживцы из спецназа, спасибо вам, что верили в меня когда начальники не давали мне шанса. |
| Thank you for believing in our little girl as much as we do. Tom, that's not a problem. | Спасибо, что верили в нашу дочь, так же как мы. |
| Thank you for being with us, for believing in us and for backing us. | Спасибо вам за то, что были с нами, что сегодня пришли сюда, за то, что верили в нас, поддерживали... |
| I spent a year believing you. | Я целый год тебе верила. |
| Thanks so much for believing in me. | Спасибо, что верила в меня. |
| For believing in me. | За то, что верила в меня. |
| I just want to thank you for believing in me, for forcing me out of my comfort zone, | За то, что верила в меня, выталкивала из привычных рамок, добыла прослушивание... |
| But you know, I was believing in the wrong thing. | Но вы знаете, я просто верила в неправильные вещи. |
| So the person believing in him has decided. | Так решил верующий в него человек. |
| He founded and edited the periodical Credere oggi, whose title means "Believing Today". | С 1980 по 1998 годы, он редактировал журнал, который он основал, Credere oggi, чьё название переводится как «Верующий Сегодня». |
| And a believing slave is better than a Polytheist men, even though he might please you. | Безусловно, верующий невольник лучше язычника, даже если он понравился вам. |