Английский - русский
Перевод слова Believing

Перевод believing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полагая (примеров 367)
Bak Jing-jing commits suicide after mistakenly believing that Joker has betrayed her love and fathered a child with Spider Woman. Бак Цзин-Цзин кончает жизнь самоубийством после того, как ошибочно полагая, что Джокер предал свою любовь и стал отцом ребенка женщины-паука.
As he sought to secure resources from abroad to aid post-war recovery, believing deprivation fuelled political agitation, so he also sought to influence Italian politics. Папа стремился получить ресурсы из-за рубежа, чтобы помочь послевоенному восстановлению, полагая, что вера в лишение подпитывала политическую агитацию, поэтому он также стремился влиять на итальянскую политику.
His Government, which had ratified all the international instruments related to the rights of the child, had set up health-care and vaccination centres all over Libya, believing that the health and welfare of its children was the best investment that a society could make. Правительство страны, которую представляет оратор, ратифицировало все международные инструменты, касающиеся прав ребенка, открыло по всей территории Ливии центры охраны здоровья и вакцинации, полагая, что выделение средств на поддержание здоровья и благосостояния детей является наилучшим вложением капитала, которое только может сделать общество.
Malaysia supported the proposal by Belarus and the Russian Federation to seek an advisory opinion from the Court on the legal consequences of the use of force, believing that such an opinion would contribute to uniform interpretation and application of the relevant provisions of the Charter. Малайзия поддерживает предложение Беларуси и Российской Федерации о запросе консультативного заключения Суда относительно правовых последствий применения силы, полагая, что это мнение будет способствовать единообразному толкованию и применению соответствующих положений Устава.
Believing that the B-17's sighting was the main Japanese carrier force (which was in fact well to the east), Fletcher directed the airborne strike force towards this target. Полагая, что B-17s обнаружили основные японские авианосные силы, Флетчер направил свои воздушные ударные силы к этой цели.
Больше примеров...
Считая (примеров 241)
Project participants favoured the development of viable storage options as an alternative to trade in surplus mercury in the future, believing that it would ensure consistent and sustained government policies on the issue. Участники проектов выступают за разработку жизнеспособных вариантов хранения как альтернативы торговле излишками ртути в будущем, считая это залогом последовательности и устойчивости государственной политики в данной области.
As far back as the first part of November 1997, people whom he met at Headquarters were making comments to him about the draft report, believing that he had already seen it. Еще в начале ноября 1997 года лица, с которыми он встречался в Центральных учреждениях, высказывали ему свои замечания по проекту доклада, считая, что он его уже видел.
Urban legends reflect modern-day societal concerns, hopes and fears, but are "weird whoppers we tell one another, believing them to be factual." Городские легенды отражают современные сложности общества, надежды и страхи, но «причудливый вздор, который мы рассказываем один другому, считая это основанным на фактах».
Believing that the International Seabed Authority should strengthen and extend its working relationships with the United Nations and other international organizations, считая, что Международный орган по морскому дну должен укреплять и расширять свои рабочие взаимоотношения с Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями,
Believing that because of the Great Depression, private business alone was unable to stimulate economic development in the province, he joined the Co-operative Commonwealth Federation and was elected to Moose Jaw City Council on a labour-reform slate in 1942. Считая после Великой депрессии, что частные предприятия в одиночестве не могут стимулировать экономический рост в провинции, он вступил в Федерацию объединённого содружества и в 1942 был избран городским советником Мус-Джо по программе трудовой реформы.
Больше примеров...
Верить (примеров 292)
Besides, if I go in there, people are going to start believing I really am Vedek Bareil. Кроме того, если я туда пойду, люди начнут верить, что я действительно ведек Барайл.
And I started observing some sort of fatigue in myself, a disgust of expression, that I stopped believing in words. И когда я начал замечать в себе некую усталость, отвращение к выражению, то перестал верить в слова.
And he must go on believing. И он должен продолжать верить.
People are believing more. Люди все больше начинают верить.
This is why we have to stop believing that it's possible to come to a resolution and admit what most of the world already knows. Вот поэтому нам надо перестать верить в возможность прийти к резалюции и признать то, что большинство мира уже знает.
Больше примеров...
Вера (примеров 59)
And believing in that makes us innocent. И вера в это делает нас невиновными.
That's not believing, Doc. Это не вера, док.
It's believing in those dreams and facing our fears head-on that allows us to live our lives beyond our limits. Подобная вера в мечту и умение смотреть страху в лицо позволяют нам прожить жизнь без границ.
As he sought to secure resources from abroad to aid post-war recovery, believing deprivation fuelled political agitation, so he also sought to influence Italian politics. Папа стремился получить ресурсы из-за рубежа, чтобы помочь послевоенному восстановлению, полагая, что вера в лишение подпитывала политическую агитацию, поэтому он также стремился влиять на итальянскую политику.
Believing something else is out there - it's what makes Вера в нечто неземное... это то, что делает
Больше примеров...
Поверить (примеров 167)
You got everyone here believing that you're Lucas Hood, right? Ты заставил всех тут поверить, что ты - Лукас Худ, верно?
A testament to the fact that anything can be tricked into believing a lie. Свидетельство того, что каждого можно заставить поверить в ложь.
You almost have me believing this load. Ты почти заставил меня поверить в это.
EDI: A computer would deserve to be called intelligent if it deceived a human into believing it was human. EDI: Компьютер можно будет назвать разумным, если он обманет человека и заставит его поверить, что он человек.
I want to ask you to join me in believing again that Lee Kuan Yew, the Chinese Communist Party and indeed the Eurogroup are wrong in believing that we can dispense with democracy - that we need an authentic, boisterous democracy. Я хочу попросить вас снова поверить в то, что Ли Куан Ю, Коммунистическая партия Китая, а также Еврогруппа ошибочно предполагают, что мы обойдёмся без демократии, и в то, что мы нуждаемся в подлинной, настоящей демократии.
Больше примеров...
Веря (примеров 110)
Leaving our former lives and loves behind us and really believing that we will return soon, all together. Оставляя позади предыдущую жизнь, любовь и твердо веря, что все вместе мы скоро вернемся.
Kramnik resigned the game, believing the position lost. Крамник сдал игру, веря, что партия проиграна.
Johns was instrumental in convincing the Who that they should simply put a single studio album out, believing the songs to be excellent. Джонс сыграл важную роль в мотивации музыкантов - они должны записать просто очередной альбом, веря, что все песни получатся превосходными.
Believing you're from the middle ages. Веря, что ты из средневековья.
So one day I just left believing that there had to be something some reason why I had been spared. И однажды я просто ушел веря в то, что должно быть что-то что хоть как-то объясняло факт моей жизни.
Больше примеров...
Веришь (примеров 54)
Come on, you aren't back to not believing, are you? Да ладно, ты снова не веришь, да?
I don't blame you for not believing me, but I promise you, Kyle, I promise I came alone. Я не виню тебя за то, что ты не веришь мне, но я клянусь тебе, Кайл, Я клянусь, я здесь одна.
Sorry for not believing me? Жаль, что ты мне не веришь?
Thanks for believing in me, dad. Спасибо что веришь в меня папа.
I know you were lying about believing in me. Знаю, ты лгала, говоря, что веришь мне.
Больше примеров...
Верю (примеров 52)
I stopped believing in Christmas miracles a long time ago. Я уже давно не верю в рождественские чудеса.
I too ended up not believing in them. И я уже не верю в них.
Keep believing, Kit, 'cause I believe in you. Продолжайте верить, Кит потому что я верю в тебя.
And I appreciate the opportunity, sir, believing as I do, like the good Dr. King said, И я признателен за возможность... сэр, верить, как верю я, в слова, что сказал старый добрый мистер Кинг:
It's a classic case of me believing in you more than you're believing in you. Классический случай - я верю в тебя больше, чем ты сама веришь в себя.
Больше примеров...
Верил (примеров 36)
My only sin was believing in George clooney! How you doing, man? Мой единственный грех в том, что я верил в Джорджа Клуни!
For not believing you. Прости, что не верил тебе.
You never stopped believing in me. Ты всегда верил в меня.
Thank you for believing in me. Спасибо за то что верил в меня.
Honestly, Stefan, I just wanted to thank you for sticking by me when I was at my worst, for believing that I was still in there. Если честно, Стефан, я хотела поблагодарить тебя за то, что помогал, когда мне было хуже всего, за то, что верил, что мои чувства вернутся.
Больше примеров...
Поверил (примеров 33)
For a while there, you almost had me believing you. На секунду, я почти поверил тебе.
Or maybe I was, for believing him. d c'est "d'oublier" son d Или может я ошибся, что поверил в него это забывание звуков
I am not believing what I have just witnessed. Я едва поверил тому, что только что увидел.
I just want to say thank you so much for believing in this crazy idea and slaving away in the basement with me, because we couldn't have done it without you. Хочу сказать огромное спасибо за то, что поверил в нашу безумную идею и вкалывал со мной в подвале, ведь без тебя мы бы не справились.
Shame on you for believing there was a place called the Sassy Quatch built into the side of a cave in the first place. Тебе должно быть стыдно, что поверил, что было место под названием Йетищера, сделанное в пещере, если на то пошло.
Больше примеров...
Поверили (примеров 27)
He had the whole staff believing in something besides numbers for once. Благодаря ему все сотрудники поверили не только в цифры, но и во что-то большее.
The illusion depended on everyone believing there was only one boy. Аудитория тем более не смогла бы. Иллюзия заключается в том, чтобы все зрители поверили, что был всего один мальчик.
Thank you for believing in me. Спасибо, что поверили в меня.
People were reading my attack ad, and worse, they were believing it. Люди читали мой вброс. И что еще хуже, они поверили в это.
Obviously I'm dependent on a lot of other people believing in what I'm doing - both financially and in technical help. Я во многом обязан многим людям, которые поверили в моё дело, как в финансовом плане, так и в плане технической помощи.
Больше примеров...
Думая (примеров 28)
Believing that it was completely drugged, it was not preoccupied in being caught. Думая, что я нахожусь в наркотическом опьянении, он не боялся быть обнаруженным.
It's an extra motivation that he prods me all the time and always roots for me, believing that I can always do better, believing that I can always be even better. У меня есть особая мотивация, то, что он все время подгоняет меня и всегда болеет за меня, думая, что я могу лучше, думая, что я могу сделать еще лучше.
In his subsequent appearances Ocean Master, believing Aquaman was afraid of him, had decided to overthrow Aquaman and usurp his throne. В его последующих появлениях, он думая, что Аквамен боялся его и тогда, Орм решил свергнуть Аквамена и узурпировать его трон.
Esther brought him back from the dead believing he could convince me to renounce vampirism, and the thought of what I could be had I been raised by him... Эстер вернула его с того света, думая, что он убедит меня отказаться от вампиризма, и мысль о том, кем я мог бы стать, если б он вырастил меня...
Believing they would naturally belong to Balder, Думая, что они на самом деле принадлежат Балдеру,
Больше примеров...
Верили (примеров 17)
Is this the kind of savior you want your children believing in? Разве в такого спасителя вы хотите чтобы верили ваши дети.
Several polls were conducted, of which revealed that 99.5% of the Greek population were completely opposed to the bombing, with 85% believing NATO's motives were strategic and not humanitarian. Было проведено несколько опросов, которые показали, что 99,5 % греческого населения полностью отвергало бомбёжки и 85 % верили, что мотивации НАТО стратегические, а не гуманитарные.
I also wanted to give you each something... for believing in me. А ещё что-то за то, что верили в меня.
Thank you for believing in our little girl as much as we do. Tom, that's not a problem. Спасибо, что верили в нашу дочь, так же как мы.
Now, haven't we spent our whole lives believing in science? Разве мы не верили всю свою жизнь в силу науки?
Больше примеров...
Верила (примеров 22)
By believing in herself and trying. Верила в себя и не сдавалась.
I am sorry for not believing in you. Прости, что не верила тебе.
I'm sorry for not believing you. Прости, что я не верила тебе.
Always looking after me, believing in me. Всегда заботилась обо мне, верила в меня.
I won't have her believing any fairy stories, nurse, about the "miracle of childbirth". Я не хочу, чтобы она верила в сказочные истории, сестра, про "чудесное рождение".
Больше примеров...
Верующий (примеров 3)
So the person believing in him has decided. Так решил верующий в него человек.
He founded and edited the periodical Credere oggi, whose title means "Believing Today". С 1980 по 1998 годы, он редактировал журнал, который он основал, Credere oggi, чьё название переводится как «Верующий Сегодня».
And a believing slave is better than a Polytheist men, even though he might please you. Безусловно, верующий невольник лучше язычника, даже если он понравился вам.
Больше примеров...