Английский - русский
Перевод слова Believing

Перевод believing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полагая (примеров 367)
The duo performed considerably more recklessly and unstructured live, never preparing set lists for their shows, believing that planning too closely would ruin the spontaneity of their performances. Дуэт выступал значительно более безрассудно и неструктурированно, никогда не подготавливая сет-листы к своим концертам, полагая, что тщательное планирование разрушило бы эффект спонтанности выступления.
[Believing that it is of great significance for the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects that all the non-nuclear-weapon States join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and undertake not to acquire or develop nuclear weapons,] [полагая, что присоединение всех государств, не обладающих ядерным оружием, к Договору о нераспространении ядерного оружия и их обязательство не приобретать или не разрабатывать ядерное оружие имеет большое значение для предотвращения распространения ядерного оружия во всех его аспектах,]
Often, when confined to an area, claustrophobics begin to fear suffocation, believing that there may be a lack of air in the area to which they are confined. Часто, будучи ограниченным в пространстве, человек, страдающий клаустрофобией начинает бояться удушья, полагая, что может быть нехватка воздуха в помещении, в котором он ограничен.
Believing that the victory was now in his hands, he asked from Visconti the signiory of Piacenza in exchange for it. Полагая, что победа у него в руках, Пиччинино потребовал у Висконти в обмен на неё синьорию Пьяченца.
Believing that there was not enough fuel on the plane, he made a sharp maneuver, but the heavy, fuel-filled airplane reached the overcritical angle of attack and fell into a tailspin. Полагая, что на самолёте мало топлива, он совершил резкий манёвр, однако тяжёлый, полный горючего самолёт вышел на закритические углы атаки и свалился в штопор.
Больше примеров...
Считая (примеров 241)
In Hate-Kill-Repeat, two religious serial killers attempt to find Jason at Crystal Lake, believing that the three of them share the same contempt for those that break the moral code. Всё по кругу!» (англ. Hate-Kill-Repeat) двое фанатиков-убийц пытаются найти Джейсона у берегов «Хрустального озера», считая, что они втроём должны избавить Землю от грешников.
She declares war on the Inhumans when Beast reports that the Terrigen cloud will soon saturate and render earth as completely uninhabitable for mutants, believing that they have no time to attempt negotiation. Она объявляет войну Нелюдям, когда Зверь сообщает, что Терригеновое облако скоро насытит земную атмосферу, и сделает Землю полностью непригодной для проживания мутантов, считая, что у них нет времени, чтобы попытаться вести переговоры.
Helen Walker (Afton Williamson) says that her son Lucas (Jaden Harmon) reported having seen his dad, but believing him to be dead, she did not believe it to be true. Хелен Уокер (Афтон Уильямсон) говорит, что её сын Лукас (Джейден Хармон) сообщил, что видел своего папу, но считая его мёртвым, она не поверила в это.
His delegation therefore firmly supported the signature, ratification and implementation of the international human rights instruments, believing that those texts empowered the individual against unfair treatment by the State and contributed to human dignity. Поэтому его делегация последовательно выступает за подписание, ратификацию и осуществление международных договоров по правам человека, считая, что эти документы дают индивидам возможность противодействовать несправедливому обращению с ними со стороны государства и способствуют утверждению человеческого достоинства.
Believing that the International Seabed Authority should strengthen and extend its working relationships with the United Nations and other international organizations, считая, что Международный орган по морскому дну должен укреплять и расширять свои рабочие взаимоотношения с Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями,
Больше примеров...
Верить (примеров 292)
I mean, believing in something. Я имею в виду, верить во что-то.
I had been in my own personal hell for so long that I had stopped believing in random acts of kindness. Я пробыла в своем собственном аду так долго, что перестала верить в какие-либо проявления доброты.
I don't know, when you're with someone who doesn't believe in you, you end up not believing in yourself. Не знаю, когда ты с человеком, который в тебя не верит, в итоге ты сам перестаешь в себя верить.
Be careful, though, because around here, if you start believing that bad things happen for a reason, it hurts that much more when they don't. Но будь осторожен, потому что когда ты начинаешь верить, что во всем происходящем есть смысл, все беды, начинаешь ощущать гораздо острее, чем раньше.
My answer is that Dan Brown is one of the characters in my novel Foucault's Pendulum, which is about people who start believing in occult stuff. - But you yourself seem interested in the kabbalah, alchemy and other occult practices explored in the novel. Мой ответ: Дэн Браун это всего лишь один из персонажей моего романа Маятник Фуко, романа о людях, которые начинают верить во всякую оккультную чепуху. - Но вы ведь сами выглядите как минимум интересующимся каббалой, алхимией и прочими оккультными изысканиями, присутствующими в романе.
Больше примеров...
Вера (примеров 59)
I've only just started believing in time travel. Я только вера начала путешествовать во времени.
All over again. That's believing in yourself. Это вот и есть вера в себя.
"When we are full of uncertainty and unease facing the often brutal development of history, it is only by sticking to principles and believing even more in them that we can be helped." «Когда нас охватывают чувства неопределенности и тревоги при столкновении с жестоким событием в истории, что случается нередко, нам могут помочь только строгое следование принципам и в еще большей степени твердая вера в них».
Believing our sworn enemies will magically switch sides. Вера в то, что наши заклятые враги волшебным образом перейдут на нашу сторону.
Believing that everyone is good won't work in politics. Вера в то, что все добрые, не сработает в политике.
Больше примеров...
Поверить (примеров 167)
The white-haired man had nearly twenty years to brainwash her into believing anything he wanted. У этого белоголового было почти двадцать лет для того, чтобы заставить ее поверить во что угодно.
He can coerce that person into becoming his emotional partner, into believing they share the same goals. Он может принудить того человека стать его эмоциональным партнером и поверить, что они добиваются общей цели.
You got him believing this nonsense too? Ты и его заставил поверить в эту чушь?
Just as the world was on the verge of believing that peace had become possible in the Middle East region, here we are facing the unknown, facing the worst. Именно в тот момент, когда мир был готов поверить, что мирное урегулирование на Ближнем Востоке стало возможным, мы столкнулись с неизвестностью, с самым худшим оборотом дел.
I can get her there, to believing. Я заставлю её поверить.
Больше примеров...
Веря (примеров 110)
Still believing in their cause, Cosmo recruits another team under the name "Annihilators". Тем не менее, веря в своё дело, Космо собрал другую команду под названием «Аннигиляторы».
Going every day believing that I was in love with you. Проживая каждый день веря, что я влюблена в тебя
We talked about everything, seriously, jokingly, every way, believing halfway, not believing at all. Мы говорили обо всем - серьезно, шутя, полушутя, полусерьезно, по-всякому, веря наполовину или не веря ни во что.
You just can't go away believing... Ты не можешь уехать веря в то...
And I dedicated myself to it completely, heart and soul, believing in its power, believing in its ability to get me where I needed to go. И я полностью посвятила себя ей, душой и сердцем, веря в силу школы, что она поможет попасть мне туда, куда я хочу.
Больше примеров...
Веришь (примеров 54)
I thought, you were firmly believing in the final victory. А я думала, что ты веришь в нашу победу.
Why do you build it without believing in it? Зачем ты строишь то, во что не веришь?
Which is why I can't go on with you believing that I'm insane. И поэтому я не могу больше так, если ты веришь, что я сумасшедший.
No doubt it comes from being told since birth the world is yours, and actually believing it. Небось, тебе с рождения внушали, что мир принадлежит тебе. А ты и веришь!
It's a classic case of me believing in you more than you're believing in you. Классический случай - я верю в тебя больше, чем ты сама веришь в себя.
Больше примеров...
Верю (примеров 52)
Just kind of believing that people were friends and they're not friends. Я просто верю, что некоторые - мои друзья, хотя на самом деле это не так.
There are a lot of things about this case that do not add up, and I apologize for not believing Mary's story, but please stop driving this car like it's stolen, and slow down! Много вещей в этом деле не складываются и я извиняюсь, что не верю в историю Мэри, но прекрати вести эту машину как будто ты ее украл и притормози!
I keep on believing that she is a good friend. Я все равно верю, что она хорошая.
And I have a hard time believing the coincidence that your son is infected with the same disease your former research partner is now using to commit mass murder. И я с трудом верю в совпадение, что ваш сын заражен той же болезнью, которую ваш бывший напарник использует в массовых убийствах.
Well, I believe the rich should pay more taxes, which means believing in something doesn't make it so. А я верю, что богатеи должны платить больше налогов, но это не значит, что всё так и будет.
Больше примеров...
Верил (примеров 36)
I have only committed the mistake of believing in you, the Americans. Я совершил только одну ошибку - верил в вас.
Thank you, Grandpa... for believing in her like I do. Спасибо, дедушка... что верил в неё, как верю я.
Tell me I haven't been believing in you all this time for nothing. Скажи мне, что я верил в тебя все это время не зря.
Thank you for believing in me. Спасибо за то что верил в меня.
For some reason, I have trouble believing people actually have my back. Как-то так вышло, что я не верил, что кто-то прикроет мою спину.
Больше примеров...
Поверил (примеров 33)
I was just being paranoid, and it's not an excuse, but I have a history of believing girls when I shouldn't. У меня как параноя Это не оправдание, но у меня в жизни была ситуация, Когда я поверил девушке, которой не должен был.
Or maybe I was, for believing him. d c'est "d'oublier" son d Или может я ошибся, что поверил в него это забывание звуков
Not believing all the terrible things they say about me committing all those awful crimes. Не поверил во все ужасные обвинения в преступлениях, которые мне приписывают.
I am not believing what I have just witnessed. Я едва поверил тому, что только что увидел.
That's when I started believing we'd won the war. Тогда я поверил, что мы выиграли войну.
Больше примеров...
Поверили (примеров 27)
No, I need you to start believing me. Нет, мне нужно, чтобы вы мне поверили.
He had the whole staff believing in something besides numbers for once. Благодаря ему все сотрудники поверили не только в цифры, но и во что-то большее.
Brother, if you want people to start believing what you say, you got to start telling the truth. Брат, если ты хочешь, чтобы люди тебе поверили то расскажи им правду.
Undercut our credibility and hurt our chances if the jury was believing our first defense, that Josh did it. уменьшим доверие к нам и повредим нашим шансам, если присяжные поверили нашей первой версии, что Джош сделал это.
Thank you for believing in me. Спасибо, что поверили мне.
Больше примеров...
Думая (примеров 28)
They killed her, believing she was me. Они убили её, думая, что это была я.
People who experience microsleeps usually remain unaware of them, instead believing themselves to have been awake the whole time, or to have temporarily lost focus. Люди, которые проходят через состояние микросна, обычно не осознают это, думая, что они всё это время бодрствовали или просто кратковременно теряли концентрацию внимания.
It's an extra motivation that he prods me all the time and always roots for me, believing that I can always do better, believing that I can always be even better. У меня есть особая мотивация, то, что он все время подгоняет меня и всегда болеет за меня, думая, что я могу лучше, думая, что я могу сделать еще лучше.
But when I think about the guy that killed my family, I have a tough time believing in much of anything. Но думая о парне, который убил мою семью, я вобще с трудом во что либо верю.
Believing they would naturally belong to Balder, Думая, что они на самом деле принадлежат Балдеру,
Больше примеров...
Верили (примеров 17)
Several polls were conducted, of which revealed that 99.5% of the Greek population were completely opposed to the bombing, with 85% believing NATO's motives were strategic and not humanitarian. Было проведено несколько опросов, которые показали, что 99,5 % греческого населения полностью отвергало бомбёжки и 85 % верили, что мотивации НАТО стратегические, а не гуманитарные.
And thank you for believing in us. И спасибо что верили в нас
Early Indonesians were animists, believing that all objects have their own particular spirit. Они были анимистами, т.е. верили, что во всех предметах живут духи.
I also wanted to give you each something... for believing in me. А ещё что-то за то, что верили в меня.
Thank you for believing in our little girl as much as we do. Tom, that's not a problem. Спасибо, что верили в нашу дочь, так же как мы.
Больше примеров...
Верила (примеров 22)
Always looking after me, believing in me. Всегда заботилась обо мне, верила в меня.
He kept promising he'd change, I kept believing him. Он обещал мне измениться, а я ему верила.
All those years trusting and believing and praying... Я всегда доверяла ему, верила в него и молилась...
Thanks so much for believing in me. Спасибо, что верила в меня.
And even if I did, would it be me believing you? А если бы и верила, точно ли это была бы я?
Больше примеров...
Верующий (примеров 3)
So the person believing in him has decided. Так решил верующий в него человек.
He founded and edited the periodical Credere oggi, whose title means "Believing Today". С 1980 по 1998 годы, он редактировал журнал, который он основал, Credere oggi, чьё название переводится как «Верующий Сегодня».
And a believing slave is better than a Polytheist men, even though he might please you. Безусловно, верующий невольник лучше язычника, даже если он понравился вам.
Больше примеров...