Like you wouldn't believe. |
Так, что ты и представить себе не можешь. |
Can you believe that guy? |
Ты можешь себе такое представить? |
Can you believe she would do that? |
Можешь себе такое представить? |
If you can believe that! - What? |
Ты можешь себе представить? |
May I present Captain Spock, whom I believe you know. |
Могу я представить капитана Спока. |
I mean, can you believe this place? |
Ты могла представить такое? |
I cannot believe a fine woman like this produced a guy like Stifler. |
Черт. Не могу представить, что такая красивая женщина родила Стифлера. |
Ben, you cannot believe how loveable I was. |
Бен, ты даже представить себе не можешь, какой я был тогда приятный. |
I mean, can you - can you believe that could happen to somebody? |
Можете представить, что такое вообще бывает? |
Can you believe this little piece of plastic costs billions of dollars? |
Трудно представить, сколько он загребет. |
There was a monkey show you wouldn't believe, and Dale Doolittle... Now, he was the larger of the two... |
Ты даже представить себе не можешь какой там был обезьяний цирк. |
Can you believe that lady was lying about her age to make herself older? |
Вы можете представить, что женщина умышленно прибавила себе лет? |
Can you believe back then this woman had us all quaking in our boots? |
Можешь представить, что эта женщина всем тогда внушала страх? |
The more I learnabout your people, the more I suspectyou're not as omniscient as you'd have us believe. |
Чем больше я узнаю о вас, тем больше подозреваю, что вы не такие провидцы, какими хотите себя представить. |
Well, You just wouldn't believe... what that kangaroo did to this courtyard. |
Господи, ты и представить не можешь, во что превратил этот кенгуру наш двор. Ну, пойдём в квартиру твоей тёти. |
Brain-stretching as it is, there are theoretical reasons why some believe this is the case. |
Это трудно представить себе, но этому есть научные основания и есть те, кто считает, что дела обстоят именно таким образом. |
You wouldn't believe what's been going on in my mind. |
Ты и представить не можешь, что я напридумывала. |
And believe it or not, eventually you'll be able to draw a strength from this experience that you never imagined possible. |
Хочешь верь, хочешь нет, в итоге ты извлечешь из этого такую прочность, какую не мог и представить. |
Knowing that nobody would believe the truth, he and François decide to declare André's death a suicide so that Hélène is not convicted of murder. |
Убедившись в правдивости Хелен и понимая, что им никто не поверит, Франсуа и инспектор Шараз договариваются представить смерть Андре Деламбре как самоубийство, а признание, сделанное Хелен - самооговором под влиянием пережитого стресса. |
In those times not many people could believe that by the end of 90s Granato, the major wine of Foradori (100% Teroldego), would have taken a strong position on the enological Olympus of Italy. |
В то время мало кто смог бы себе представить, что к концу 90-х главное вино Foradori, на 100% состоящее именно из Teroldego и названное Granato, завоюет прочное место на энологическом Олимпе Италии. |
I believe that sustainable investing is less complicated than you think, better-performing than you believe, and more important than we can imagine. |
Я верю, что инвестирование с расчётом на устойчивость гораздо проще, чем думается, более эффективно, чем кажется, и важнее, чем можно себе представить. |
We're three brothers from New Jersey, and the funny thingis that, believe it or not, we are hooked on bluegrass and we'reexcited to play it for you tonight. |
Мы три брата из Нью-Джерси. Забавная штука в том, веритеили нет, что нас зацепил жанр блюграсс, и мы рады представить еговам сегодня. |
I don't believe so. I don't believe any of us can. |
А я думаю, что никто из нас не может её представить. |
In that context, we believe that it is worth proposing to all national committees that they submit to the Secretariat a short report on their work this year. |
В этом контексте представляется целесообразным предложить всем национальным комитетам представить в Секретариат короткий отчет о работе за год. |
Even though such cost estimates may be difficult to quantify because of the lack of baseline data, the Inspectors nonetheless believe that the implementation of mobility can be quantified. |
Кроме того, Инспекторы хотели бы указать, что, несмотря на неоднократные просьбы к УЛР представить смету расходов во время их поездки в Нью-Йорк, они не получили никакого ответа. |