Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Believe - Представить"

Примеры: Believe - Представить
Can you believe it's almost our two week anniversary? Ты можешь представить, что мы встречаемся уже почти две недели?
Can you believe what I'm doing? Можешь представить, чем я занимаюсь?
Can you believe how great I did? Можете представить, как это круто?
Can you believe that I was flagged over something as senseless as that war? Можешь себе представить, что меня оставили на обсуждение за что-то такое бессмысленное, как эта война?
He's... can you believe it? Он... Ты можешь себе это представить?
He's called me as a witness, if you can believe it. Он назвал меня свидетелем, можете себе представить
Girl, can you believe what they say on these white-people magazines? Девочка, можешь представить, что они пишут в этих беложопых журналах?
Can you believe some dodos actually fall for this? Можешь представить, что есть наивняки, которые ведутся на это?
I ran like never in my life. I could not believe that I had the strength to run so fast. Я бежал как сумасшедший, я не мог представить, что у меня осталось столько сил, чтобы бежать.
Can you make them believe I was? А Вы можете представить дело так?
Can you believe how conscientious our little girl has become? Можешь себе представить, какой сознательной стала наша маленькая девочка?
Can you believe this full moon? Могли представить себе такую полную луну?
Diva Plaistow, christened Godiva, would you believe. Дива Плейстоу, крещённая Годива, можете представить?
Do you believe what I'm dealing with? Можешь представить с чем мне приходится иметь дело?
I cannot believe you did not see him then. Не могу представить себе, что ты тогда его не видел.
We are all capable of infinitely more than we believe. Мы все способны на гораздо большее, чем можем себе представить».
I believe your left hand gets jealous of your right. Я могу представить, что твоя левая рука приревновала к правой.
You are, I believe, more... capable than you perhaps appear. Вы, я полагаю, более способная, чем вы сами можете себе представить.
I believe you know my wife. Для меня честь представить мою супругу.
You won't believe what I found out here. Но я такое успел обнаружить, ничего подобного... мы и представить не могли.
You wouldn't believe how much. Ты даже не можешь представить сколько.
I believe the history of all successful endeavors can be reduced to a series of decisive moments. Я считаю, что историю наших предприятий можно представить как серию определяющих моментов.
So big you wouldn't believe it. Так велика, что ты и представить не можешь.
We cannot believe or imagine that the peace process would be able to continue to progress automatically. Мы не можем ни поверить, ни представить, что мирный процесс сможет развиваться автоматически.
I believe you were expecting my visit regarding Mr. Stanley Kubrick. Я надеюсь, вы ожидали моего визита, чтобы представить меня мистеру Стэнли Кубрику.