Английский - русский
Перевод слова Belief
Вариант перевода Убеждение

Примеры в контексте "Belief - Убеждение"

Примеры: Belief - Убеждение
Decades of persecution have instilled in its leaders the belief that the world is aligned against them. Десятилетия гонений укоренило в их лидерах убеждение, что весь мир ополчился против них.
A common belief at the time was that the mad were wild beasts. В то время общепринятым было убеждение, что сумасшедшие являются дикими зверями.
And it also fuelled the wider growing belief that governments lied to you - that conspiracies were real. И это также питало широко растущее убеждение, что правительства лгут и заговоры реальны.
This reaffirms our belief that Ms. Keating planned and executed the fire in order to kill Mr. Gibbins. Это подтверждает наше убеждение, что мисс Китинг спланировала и устроила пожар, чтобы убить мистера Гиббинса.
The State requiring consultations shall provide a technical assessment setting forth the reasons for such belief. Государство, требующее проведения консультаций, предоставляет техническую оценку с изложением причин, на которых основано такое убеждение.
His delegation expressed the strong belief that there should be no further restrictions on movement within the United Nations building. Его делегация выразила свое твердое убеждение в том, что в зданиях Организации Объединенных Наций не должно быть никаких дополнительных ограничений для передвижения.
In that context, we wish to reiterate our strong belief that all relevant Security Council resolutions should be implemented in full. В связи с этим мы хотим вновь подтвердить наше твердое убеждение, что все соответствующие резолюции Совета Безопасности должны быть полностью выполнены.
I expressed my belief that such an election would also help revive the ordinary and constitutional political process in Lebanon. Я выразил свое убеждение в том, что такие выборы позволили бы также возобновить обычный и конституционный политический процесс в Ливане.
The time has come for turning this widely shared belief into concrete action. Настало время трансформировать это широко распространенное убеждение в конкретные действия.
For their part, religions reinforce this belief that women are not the equals of men. Религии, со своей стороны, поддерживают убеждение в том, что мужчины не равны женщинам.
It expressed the belief that a rights-based approach to policy-making would be essential in establishing a more level playing field in the long run. Высказано убеждение, что для создания общества равных возможностей необходимо применять правозащитный подход к разработке политики.
A strong societal belief that women should marry young and assume household responsibilities is one of the primary factors leading to Ethiopia's striking gender gap. Одним из важнейших факторов, ведущих к глубочайшему различию в положении мужчин и женщин в Эфиопии, является глубоко укоренившееся в обществе убеждение в том, что долг женщины - в раннем возрасте выйти замуж и взять на себя обязанности по ведению домашнего хозяйства.
The belief that empowering women through technology will benefit all needs to be shared by both men and women. Убеждение в том, что расширение прав и возможностей женщин благодаря технологиям будет отвечать интересам всех, должны разделять как мужчины, так и женщины.
On the right of conversion, Viet Nam recognized religion and belief as a legitimate spiritual need. Касательно права на смену религии Вьетнам исходит из того, что религия или убеждение являются законной духовной потребностью человека.
It is a commonly accepted belief that safeguarding human rights will never be achievable by political means or by applying double standards. Широко распространено убеждение, что гарантирования прав человека никогда не достичь политическими средствами или путем применения двойных стандартов.
The naive belief that today's got to be better than yesterday. Наивное убеждение, что сегодня будет лучше, чем вчера.
The belief that his dad might still be involved in undercover work gives Jimmy a psychic refuge. Убеждение, что его отец может быть все еще вовлечен в работу под прикрытием, дает Джимми психологическое убежище.
This belief stemmed from early exposure to sad British pop music... and a total misreading of the movie The Graduate. Такое убеждение возникло от раннего влияния грустной британской поп-музыки... и совершенно неправильного понимания фильма "Выпускник".
The girl, Summer Finn of Shinnecock, Michigan did not share this belief. Девушка, Саммер Фин из Шинекок, Мичеган не разделяла это убеждение.
The Committee expresses the belief that a reservation to article 5 has the effect of negating the core purposes and objectives of the Covenant. Комитет выражает убеждение, что оговорка к статье 5 по сути отрицает основные цели и задачи Конвенции.
The Deputy High Commissioner expressed her belief that a diverse, independent and vibrant civil society could only flourish with guarantees of a safe and enabling environment. Заместитель Верховного комиссара высказала убеждение, что разнообразное, независимое и активное гражданское общество может процветать только в условиях гарантирования безопасной и благоприятной среды.
In closing the general debate, the Chair-Rapporteur reiterated his belief that the current draft before the working group had a strong legal basis. Закрывая общие прения, Председатель-Докладчик вновь выразил свое убеждение в том, что нынешний проект, рассматриваемый Рабочей группой, имеет под собой прочную правовую основу.
There was also a belief that corporal punishment was necessary to discipline children, with little knowledge of a child's right to be free from violence. Существует также убеждение, что телесные наказания необходимы для воспитания детей, и мало кто знает о праве ребенка на свободу от насилия.
There is a belief in my religion which I know to be true and it applies to everyone, Hindu or not. В моей религии есть убеждение, я знаю, что оно правдиво, и применимо не только к Индуизму, но и ко всему остальному.
This belief is shared by many, including a number of those who have had occasion to interact with or work for the Group. Это убеждение разделяют многие, в том числе и те, кто имел возможность взаимодействовать с Группой или проводить для нее работу.