Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгией

Примеры в контексте "Belgium - Бельгией"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгией
(b) Not having requested the assistance of Chase in identifying the missing deposits reported in February 1999 by Uruguay and Belgium until June 1999. Ь) не обратилось к банку «Чейз» с просьбой помочь разыскать неполученные взносы, о которых было сообщено Уругваем и Бельгией в феврале 1999 года, до июня 1999 года.
Network Nord Pas-de-Calais - lifting of bridges and upgrading of links with Belgium to class Va. сеть Север Па-де-Кале - увеличение высоты прохода под мостами и повышение категории соединений с Бельгией до класса Va.
Finally, persons officially invited to stay on the territory of the Kingdom by the Belgian authorities or by an international organization which has entered into an agreement on its seat with Belgium may not be the subject of measures of constraint in relation to a public prosecution. И наконец, не могут быть приняты меры принуждения, связанные с осуществлением государственных функций, в отношении лиц, которые были официально приглашены на территорию Королевства бельгийскими властями или какой-либо международной организацией, заключившей соглашение с Бельгией о пребывании на ее территории.
Bordered by Germany to the east, Belgium to the west and France to the south, the national territory is administratively divided into 106 communes spread across 3 districts and 12 cantons. Территория Люксембурга, которая граничит на востоке с Германией, на западе - с Бельгией и на юге - с Францией, в административном плане разделена на 106 коммун, распределенных по трем округам и 12 кантонам.
The institutional structure of Belgium means that all international arrangements are subject to an approval procedure by the three regional parliaments and by the Federal Parliament in the event of concurrent competence, in order to be ratified by the Belgian State. Институциональная структура Бельгии предусматривает, что все международные соглашения должны утверждаться тремя региональными парламентами и федеральным парламентом в случае их параллельной компетенции с целью их окончательной ратификации Бельгией.
33-41-278 "On the Validity of the Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents in Relations between Ukraine and Belgium" dated 12 August 2005. В связи с чем указанная Конвенция вступила в силу в отношениях между Украиной и Бельгией. Таким образом, официальные документы, выданные в Бельгии или Украине достаточно заверить апостилем для их признания в Украине или Бельгии.
UNDP is securing $5 million from Japan and $1.5 million from Belgium for the reinsertion programme. ПРООН организует финансирование Японией в объеме 5 млн. долл. США и Бельгией в объеме 1,5 млн. долл. США на цели осуществления программы возвращения в общины.
UNESCO created the Regional School on Integrated Tropical Forest Management in 1999 in cooperation with UNDP, Belgium, the European Commission and several countries of the Sub-Saharan Africa and Indian Ocean region. В 1999 году ЮНЕСКО в сотрудничестве с ПРООН, Бельгией, Европейской комиссией и рядом стран Африки, расположенных к югу от Сахары, и стран, расположенных в регионе Индийского океана, создали при Университете Киншасы Региональную школу комплексного рационального использования тропических лесов.
The Belgium-Luxembourg Economic Union (Dutch: Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, French: Union économique belgo-luxembourgeoise, Luxembourgish: Belsch-Lëtzebuerger Wirtschaftsunioun), abbreviated to BLEU or UEBL, is an economic union between Belgium and Luxembourg, two countries in the Benelux Union. Belsch-Lëtzebuerger Wirtschaftsunion, БЛЭС) - экономический и финансовый союз между Бельгией и Люксембургом, двумя странами, входящими в состав экономического союза Бенилюкс.
FINTRAC may also query FIUs for additional information where an MOU is in place. FINTRAC has concluded MOUs with the United States, United Kingdom, Mexico, Belgium, Australia, Barbados and Italy. ФИНТРАК подписал меморандумы о понимании с Соединенными Штатами, Соединенным Королевством, Мексикой, Бельгией, Австралией, Барбадосом и Италией.
Belgian cooperation contributes to the financing of the following four multilateral conventions, to which Belgium is a signatory: the Montreal Protocol, the Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification and the United Nations Framework Convention on Climate Change. Бельгийское агентство по вопросам сотрудничества вносит свой вклад в финансирование следующих четырех подписанных Бельгией многосторонних конвенций: Монреальского протокола, КБР, КООНБО и РКООНИК.
Following the eleventh meeting of the Conference of the Parties, Uruguay named Ms. Laura Dupuy to replace Mr. Patricio Silva, and Belgium named Mr. Yorg Aerts to replace Ms. Mara Curaba. После одиннадцатого совещания Конференции Сторон г-жа Лаура Дюпуи была назначена Уругваем вместо г-на Патрисио Сильва, а г-н Йорг Артс был назначен Бельгией вместо г-жи Мары Кураба.
It had been submitted by the Belgian non-governmental organization Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen VZW and concerned compliance by Belgium with article 9, in conjunction with article 2, paragraph 5, of the Convention. Оно было представлено бельгийской неправительственной организацией "Бонд Бетер Леефмильеу Влаандерен ВЗВ" и касалось соблюдения Бельгией статьи 9 в комплексе с пунктом 5 статьи 2 Конвенции.
In such cases checks are to be carried out to ensure that the alien has retained his principal ties with Belgium, that he has the potential to be reintegrated into society and that he does not represent a grave and current danger to national security or public order. В подобных случаях необходимо проверить, имеет ли данный иностранец тесные связи с Бельгией, продемонстрировал ли он свою способность интегрироваться в общество и не представляет ли он реальной и серьезной угрозы для национальной безопасности или общественного порядка.
The Committee welcomed the initiatives undertaken by Belgium to facilitate implementation of the Convention in the field of access to justice, and considered them as effective means of following up on its recommendations made in the course of review of communication ACCC/C/2005/11. Комитет приветствовал инициативы, предпринятые Бельгией для содействия выполнению Конвенции в части, касающейся доступа к правосудию, и счел их эффективным средством, способствующим дальнейшему выполнению его рекомендаций, сделанных в ходе рассмотрения сообщения АССС/С/2005/11.
It may also be subject to outside monitoring by various international institutions whose competence has been recognized by Belgium, like for instance the International Committee of the Red Cross if the detention occurred during an international armed conflict. Такой надзор может осуществляться вышестоящими службами внутреннего контроля, а также различными международными учреждениями внешнего контроля, полномочия которых были признаны Бельгией, такими как МККК, если задержание имело место в рамках международного вооруженного конфликта.
I am pleased to report that as at 30 April, the total of fulfilled pledges had increased from $77.7 million to $147.6 million, as a result of disbursements made by Belgium and the EU. Я с удовлетворением сообщаю о том, что по состоянию на 30 апреля общая сумма предоставленных объявленных взносов увеличилась с 77,7 млн. долл. США до 147,6 млн. долл. США благодаря выплатам, произведенным Бельгией и Европейским союзом.
The integrated grid can be imagined as a large ring, connecting Norway with the United Kingdom, and then linking across the channel to France, Belgium, and Holland, before moving on to Germany and returning to Scandinavia. Объединенную энергетическую систему можно представить себе в виде большого кольца, соединяющего Норвегию с Великобританией, а затем через канал с Францией, Бельгией и Нидерландами, и затем к Германии, а потом возвращающегося в Скандинавию.
Some two decades after border controls were first abolished under the Schengen Agreement - which now includes 26 countries, including four non-members of the European Union - Germany has reinstated controls at its border with Austria, and France at its border with Belgium. Спустя почти два десятилетия после начала отмены пограничного контроля в рамках Шенгенского соглашения - его участниками теперь являются уже 26 стран, в том числе четыре страны, не входящие в Евросоюз, - Германия восстановила контроль на границе с Австрией, а Франция - на границе с Бельгией.
In the field of earth observation, France occupies a special and strong position with the Experimental Earth Observation System (SPOT) high-resolution optical imaging satellite programme, developed with Belgium and Sweden. Что касается наблюдения Земли, то Франция осуществляет активную деятельность в этой области, участвуя совместно с Бельгией и Швейцарией в создании спутника, передающего оптические изображения с высоким разрешением, для программы СПОТ.
Mention should also be made of the Ramses project, involving cooperation between Belgium, France, Spain and the United States, to improve our understanding and mastery of the separation and purification of proteins in orbit. Следует также упомянуть о проекте "Рамзес", который осуществляется на основе сотрудничества между Францией и Бельгией, Испанией и Соединенными Штатами и цель которого состоит в улучшении понимания процесса и совершенствовании методов сепарации и очистки белков на орбите.
The same is true of the International Covenant on Civil and Political Rights, ratified by Belgium and directly applicable, which enshrines the non-derogable nature of humanitarian rights, including the prohibition of torture. То же самое относится и к Международному пакту о гражданских и политических правах, ратифицированному Бельгией и имеющему прямое применение, что наделяет безусловным характером нормы гуманитарного права, среди которых фигурирует и запрещение пыток.
Since only one brigade of the armed forces, trained by Belgium, had been fully integrated and was fully professional, reinforcement for MONUC, especially during the electoral process, was still necessary. Поскольку лишь одна бригада Вооруженных сил Демократической Республики Конго, обученная Бельгией, в полной мере интегрирована и является профессиональной, сохраняется потребность в подкреплении для Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, особенно на период процесса выборов.
In concluding, the representative assured the Committee that progress on implementation of undertakings made by Belgium and enshrined in the Beijing Platform for Action was the subject of annual reports by the federal and Flemish governments to their respective Parliaments. В заключение представитель заверил Комитет в том, что контроль за прогрессом в осуществлении обязательств, принятых Бельгией и отраженных в Пекинской платформе действий, осуществляется на основе ежегодных докладов, представляемых федеральными органами управления и органами управления Фламандского сообщества своим соответствующим парламентам.
Mr. OUVRY (Belgium) said that the members of the Belgian delegation would reply briefly to the Rapporteur's questions in their oral responses. In any case, Belgium's written replies would prevail. Г-н УВРИ (Бельгия) замечает, что члены бельгийской делегации в устной форме смогут дать лишь очень краткие ответы на вопросы докладчика по стране, и что основную силу имеют ответы, представленные Бельгией в письменной форме.