Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгией

Примеры в контексте "Belgium - Бельгией"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгией
Within NATO, the Committee on the Challenges of Modern Society launched a study in 1991 piloted by Belgium on Methodology, Focalisation, Evaluation and Scope of Environmental Impact Assessment, which, inter alia, focuses on SEA (see fourth and fifth report). В НАТО в 1991 году Комитетом по проблемам современного общества было начато возглавляемое Бельгией исследование на тему Методология, направленность, оценка и охват оценки воздействия на окружающую среду, в котором, в частности, делается акцент на СЭО (см. четвертый и пятый доклады).
On the subject of resources required for the work of the Compliance Committee, Mr. Estrada acknowledged contributions made by Belgium, Finland, Japan, Luxembourg, Norway, Spain, Switzerland and the Netherlands for the biennium 2006-2007. Что касается вопроса о ресурсах, необходимых для работы Комитета по соблюдению, то г-н Эстрада отметил взносы, сделанные Бельгией, Финляндией, Японией, Люксембургом, Норвегией, Испанией, Швейцарией и Нидерландами на двухгодичный период 2006-2007 годов.
The very broad scope of this Act, which does not require any link with Belgium has, however, been restricted by the Act of 5 August 2003 which repealed the 1993 Act and currently governs the matter. Весьма широкая сфера действия этого Закона, не требующего наличия связей с Бельгией, была, однако, ограничена Законом от 5 августа 2003 года, который отменил Закон 1993 года и регулирует в настоящее время эти вопросы.
Belgium's regional assistance to SADC and bilateral assistance to individual member States amounted to over 53.3 million euros in 1999 and 60.58 million euros in 2000. Объем предоставленной Бельгией региональной помощи САДК и двусторонней помощи отдельным государствам-членам составил свыше 53,3 млн. евро в 1999 году и 60,58 млн. евро в 2000 году.
The representative of France said that the Working Group in question had in principle adopted the new structure proposed by Belgium, on the understanding that this new structure would not lead to difficulties in the comprehension of the text nor mistakes which would require additional work. Представитель Франции отметила, что вышеупомянутая Группа в принципе приняла новую структуру, предложенную Бельгией, но с той оговоркой, что эта новая структура не приведет к трудностям с точки зрения понимания текста и ошибкам, для исправления которых потребуется дополнительная работа.
In response to this suggestion, the ICRC will work with the ICBL, the Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, Belgium and Zimbabwe, and other interested parties on developing and disseminating such a package of legislation. В ответ на это предложение МККК будет сотрудничать с МКЗНМ, сопредседателями Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции - Бельгией и Зимбабве, а также с другими заинтересованными сторонами в плане разработки и распространения такого пакета законодательства.
One is on the border between the Netherlands and Belgium, one on the border between the Netherlands and Germany, and in 1996 a third opened at Schiphol airport. Один из них находится на границе Нидерландов с Бельгией, другой - на границе между Нидерландами и Германией, а третий был открыт в 1996 году в аэропорту Схипхол.
The reader is referred to the information provided by Belgium in the discussion of articles 23 and 24 in its third periodic report on the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights (August 1996), annexed to this report. Правительство ссылается на информацию, представленную Бельгией по статьям 23 и 24 в третьем периодическом докладе, касающемся осуществления Международного пакта о гражданских и политических правах (август 1996 года), который прилагается к настоящему документу.
Where Belgium requests extradition from another country, the Belgian authorities make such a request once the wanted individual has been detained in that country in response to an international alert based on a Belgian arrest warrant or a sentence delivered by a Belgian court. Что касается направления Бельгией просьбы о выдаче тому или иному третьему государству, то такая просьба направляется бельгийскими властями после ареста в соответствующей стране разыскиваемого лица в связи с международным оповещением, распространенным на основании выдачи в Бельгии ордера на арест или вынесения бельгийским судом обвинительного приговора.
The instruments of ratification were exchanged on 22 April 1914. 1.1 Additional Convention to the Extradition Treaty between the Republic of Colombia and the Kingdom of Belgium, signed in Bogotá on 21 November 1931, ratified by Act No. 47 of 1935. Обмен ратификационными грамотами произведен 22 апреля 1914 года. 1.1 Дополнительное соглашение к Договору между Колумбией и Бельгией о выдаче преступников, подписанное в Боготе 21 ноября 1931 года и ратифицированное законом Nº 47 от 1935 года.
(c) Extradition treaty between Belgium and Greece, of 26 June and 9 July 1901, applicable to the Congo under the additional Convention; с) Договор об экстрадиции между Бельгией и Грецией от 26 июня и 9 июля 1901 года, применяемый к Конго в соответствии с дополнительным договором;
In a second area, criminal justice, as recommended by Sweden, France, Haiti, Thailand, Belgium, Algeria and others, the United States continued to work to ensure protection of the rights of those accused of committing crimes and held in prisons or jails. Во второй области - уголовное правосудие, как рекомендовано Швецией, Францией, Гаити, Таиландом, Бельгией, Алжиром и др., Соединенные Штаты продолжают работу по обеспечению защиты прав лиц, обвиняемых в совершении преступлений и содержащихся в тюрьмах или в арестных домах.
Ms. Smyth (Australia) said that the United States proposal and the shorter wording proposed by Belgium, Canada and Argentina said essentially the same thing and she would prefer the latter. Г-жа Смит (Австралия) говорит, что предложение Соединенных Штатов и более краткая формулировка, предложенная Бельгией, Канадой и Аргентиной, в сущности сводятся к одному и тому же, но оратор отдает предпочтение последней.
A new project, jointly financed by Belgium and the Netherlands, for the professionalization of the Burundi Police and its gradual transformation into a community police force, was developed at a total cost of 5 million euros. Был составлен новый проект перевода национальной полиции на профессиональную основу, общая сумма которого составила 5 млн. евро и который совместно финансируется Бельгией и Нидерландами, содействуя постепенной трансформации национальной полиции в общинную полицию.
Welcomes the contributions to the Programme already offered by Belgium, Norway, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. приветствует взносы в Программу, уже предложенные Бельгией, Испанией, Норвегией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, Швейцарией, Швецией и Южной Африкой.
The list of current cases before the Court stretches across regions and includes intraregional disputes, such as that between Georgia and Russia, and also interregional disputes, such as that between Belgium and Senegal in a matter concerning the obligation to extradite or prosecute. Перечень текущих дел, находящихся на рассмотрении Суда, охватывает различные регионы и включает в себя как внутрирегиональные споры - такие как спор между Грузией и Россией, - так и межрегиональные споры - типа спора между Бельгией и Сенегалом относительно обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование.
Some of the data provided in the report were too outdated to allow the Committee to monitor implementation of the Convention in Belgium; the Government should do its utmost to ensure that the next periodic report contained current statistics. Некоторые из приводимых в докладе данных являются слишком устаревшими, чтобы позволить Комитету проследить выполнение Конвенции Бельгией; правительство должно принять все необходимые меры, с тем чтобы в следующем периодическом докладе содержались современные данные.
On implementing the Human Rights Act, as asked by Belgium and Pakistan, the United Kingdom noted that the Act has not been welcomed by parts of the media, and that this is often due to a profound misunderstanding of what human rights consist of. Отвечая на вопрос об осуществлении Закона о правах человека, заданный Бельгией и Пакистаном, Соединенное Королевство отметило, что этот закон был негативно воспринят рядом средств массовой информации, что зачастую объяснялось явным непониманием существа прав человека.
For example working papers by Germany 2002; the New Agenda Coalition 2002 and 2003; Austria, Mexico and Sweden 2003; Belgium, the Netherlands and Norway 2003. Например, рабочие документы, представленные Германией в 2002 году; Коалицией за новую повестку дня в 2002 и 2003 годах; Австрией, Мексикой и Швецией в 2003 году, Бельгией, Нидерландами и Норвегией в 2003 году.
The Act of 15 December 1980 was further amended by the following two acts in order to incorporate the various international commitments Belgium has undertaken since 1990 in Belgian positive law: более глубокие изменения в законе от 15 декабря 1980 года были внесены двумя последующими законами, направленными на включение в бельгийское позитивное право ряда международных обязательств, закрепленных за Бельгией в период с 1990 года;
The "Information Kit on the Development of National Legislation to Implement the Convention on the Prohibition of Anti-Personnel Mines" developed by ICRC, in cooperation with Belgium and the ICBL, is a useful reference tool. информационное пособие по разработке национального законодательства для осуществления Конвенции о запрещении противопехотных мин, подготовленное МККК в сотрудничестве с Бельгией и МКЗНМ.
Security sector reform (training of two battalions by Belgium, appointment of the coordinator and deputy coordinator of the programme of disarmament, demobilization and reintegration). реформа сектора безопасности (подготовка Бельгией двух батальонов, назначение координатора программы разоружения, демобилизации и реинтеграции и заместителя координатора);
Convention on the Extradition of Criminals, with Belgium (1881); Extension of the Convention on the Extradition of Criminals, with Belgium (1933); Договор о выдаче преступников с Бельгией (1881 год); дополнение к Договору о выдаче преступников с Бельгией (1933 год);
Aziz Nassour in 2004 was convicted in absentia in Antwerp, Belgium, to eight years for his involvement in diamond smuggling from West Africa to the Antwerp diamond market and is the subject of a Belgian arrest warrant issued in 2006. Азиз Насур в 2004 году был заочно приговорен в Антверпене, Бельгия, к восьми годам за участие в контрабандной поставке алмазов из Западной Африки на алмазный рынок Антверпена, и в отношении него действует ордер на арест, выданный Бельгией в 2006 году.
Principally, it cannot adjudicate on the merits of the Application filed by the Kingdom of Belgium because it lacks jurisdiction as a result of the absence of a dispute between Belgium and Senegal, and the inadmissibility of that Application; «1. в принципе он не может выносить решение по существу заявления, поданного Королевством Бельгия, поскольку он не обладает юрисдикцией по причине отсутствия спора между Бельгией и Сенегалом и неприемлемости этого заявления;