Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгией

Примеры в контексте "Belgium - Бельгией"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгией
Regarding the suspension of proceedings, he could accept the wording of paragraph 2 of article 10 in the "Further option for articles 6, 7, 10 and 11", with the addition proposed by Belgium, provided that all brackets in the text were removed. Относительно приостановки процессуальных действий он может согласиться с формулировкой пункта 2 статьи 10 в "Дополнительных вариантах статей 6, 7, 10 и 11" с предложенным Бельгией добавлением при условии снятия в тексте всех квадратных скобок.
The Economic Commission for Europe (ECE) transmitted an explanatory memorandum submitted by Belgium to the ECE Working Group for the preparation of a draft convention on access to environmental information and public participation in environmental decision-making. Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) передала пояснительный меморандум, представленный Бельгией рабочей группе ЕЭК по разработке проекта конвенции о доступе к экологической информации и участии общественности в принятии решений по экологическим вопросам.
The European Union, represented by Belgium, expressed its strong commitment to the Global Programme of Action as a flexible and action oriented programme which cut across several existing conventions and action plans. Европейский союз, представленный Бельгией, выразил свою решительную приверженность осуществлению Глобальной программы действий, которая представляет собой гибкую практическую программу, охватывающую целый ряд существующих конвенций и планов действий.
That of course leads me to deal with the question of the residual functions of the Tribunals, on which an informal working group of the Council, very effectively chaired by Belgium, has been working for several months. Конечно, это подводит меня к вопросу об остаточных функциях трибуналов, по которым неофициальная рабочая группа Совета, очень эффективно возглавляемая Бельгией, работает вот уже несколько месяцев.
A written proposal from Belgium, France and Germany expanding on the process for verifying the submitted data ('The Parties shall verify, in particular, the completeness, consistency and the plausibility of the data. Письменное предложение, представленное Бельгией, Германией и Францией, в отношении расширения процедуры контроля представленных данных ( Стороны осуществляют контроль данных, в частности на полноту, непротиворечивость и достоверность.
From 1985 to 1987, he led negotiations with France, Japan, Canada, Italy, the Netherlands, Belgium, the United States of America, the United Kingdom and Germany on the problem of overlapping claims to deep seabed mining sites in the Pacific Ocean. В 1985-1987 годах он возглавлял переговоры с Францией, Японией, Канадой, Италией, Нидерландами, Бельгией, США, Соединенным Королевством и Германией по вопросу разграничения участков глубоководного морского дна в Тихом океане.
At its 52nd meeting the Committee decided to request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to take all possible action to facilitate the representation of the Committee at the Global Forum on Migration and Development, hosted by Belgium in July 2007. На своем 52-м заседании Комитет постановил просить Управление Верховного комиссара по правам человека принять все возможные меры для содействия представительству Комитета на Глобальном форуме по миграции и развитию, организуемом Бельгией в июле 2007 года.
In this regard we need to take a close look at inter alia, the relevant proposals made by Belgium, South Africa and other delegations in regard to the most appropriate approach open to us. В этом отношении нам требуется пристально посмотреть, среди прочего, на соответствующие предложения, внесенные Бельгией, Южной Африкой и другими делегациями и касающиеся доступного нам наиболее соответствующего подхода.
It is clear from the text of the arbitration agreement between Belgium and the United Kingdom, as well as from the arbitral award, that the issue of inadmissibility of diplomatic protection was not even considered. Из текста третейского соглашения между Бельгией и Соединенным Королевством, а также из решения третейского суда становится ясно, что вопрос о неприемлемости дипломатической защиты вообще не рассматривался.
I have the honour to transmit to you herewith a letter on the efforts by Belgium and other partners in the sector of the reform and security in the Democratic Republic of the Congo and, in particular, the Congolese army (see annex). Имею честь настоящим препроводить Вам письмо по поводу усилий, прилагаемых Бельгией и другими партнерами в целях реформирования сектора безопасности в Демократической Республике Конго, в частности конголезских вооруженных сил (см. приложение).
The number of Parties to the amendment to the Convention had risen from 16 to 26 following its ratification by Belgium, Cyprus, Germany, Italy, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovenia and the United Kingdom. Число Сторон, поддержавших поправку к Конвенции, выросло с 16 до 26 после ее ратификации Бельгией, Германией, Италией, Кипром, Нидерландами, Польшей, Португалией, Румынией, Словенией и Соединенным Королевством.
In 2009, the ILO Committee of Experts welcomed the legislative provisions adopted by Belgium to prevent child begging, and to combat the handing over of minors to begging. В 2009 году Комитет экспертов МОТ приветствовал принятые Бельгией законодательные положения по предотвращению детского попрошайничества и по борьбе с передачей детей для использования в целях попрошайничества.
Since Switzerland did not oppose the said discontinuance within the time limit thus fixed, the Court, placing on record the discontinuance by Belgium of the proceedings, ordered that the case be removed from the List on 5 April 2011. Поскольку Швейцария не заявила никаких возражений против указанного прекращения в течение установленного срока, Суд, официально зафиксировав прекращение Бельгией производства, предписал удалить дело из Списка 5 апреля 2011 года.
The EU welcomes the recent ratifications of the Convention and/or its Protocols by Antigua and Barbuda, Belgium, China, Cyprus, the Dominican Republic, Honduras, Italy, Qatar and Saudi Arabia. ЕС приветствует недавнюю ратификацию Конвенции и/ или проколов к ней Антигуа и Барбудой, Бельгией, Китаем, Кипром, Доминиканской Республикой, Гондурасом, Италией, Катаром и Саудовской Аравией.
(b) Take note of the information on the implementation by Belgium of the recommendations made by the Committee; Ь) принять к сведению информацию о выполнении Бельгией рекомендаций, сделанных Комитетом;
The Smuggling of Migrants Protocol has been ratified by Argentina, Belgium, Brazil, Cyprus, Denmark, the Dominican Republic, Greece, Guatemala, Italy, Lebanon, Namibia, the Niger, Peru, Poland and Ukraine. Протокол против незаконного ввоза мигрантов был ратифицирован Аргентиной, Бельгией, Бразилией, Гватемалой, Грецией, Данией, Доминиканской Республикой, Италией, Кипром, Ливаном, Намибией, Нигером, Перу, Польшей и Украиной.
In 2001, an agreement had been signed with Argentina and, in 2007, an agreement concluded with Belgium had entered into force. В 2001 году было заключено соглашение с Аргентиной, а в 2007 году вступило в силу соглашение, подписанное с Бельгией.
The Registry concluded 2 new relocation agreements in Africa during the reporting period, bringing the total number of agreements to 14. The Registry also finalized an exchange of letters with Belgium on the provisional release of persons on 9 August 2014. В отчетный период Секретариат заключил 2 новых соглашения о переселении в Африке, в результате чего общее число таких соглашений достигло 14. 9 августа 2014 года Секретариат также завершил обмен письмами с Бельгией относительно временного освобождения.
The Committee was also informed about the next annual flagship round table on road safety to be organized jointly with Belgium in 2014 and will be dedicated to safety enhancements through ITS. Комитет был также проинформирован о следующем ежегодном знаковом мероприятии - круглом столе по безопасности дорожного движения, который должен быть организован совместно с Бельгией в 2014 году и посвящен повышению безопасности с помощью ИТС.
First, they introduce into Belgian law the amendments required for implementation of the Hague Convention of 29 May 1993 on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption, which was ratified by Belgium on 26 May 2005. С одной стороны, с их принятием в бельгийское право, вносятся изменения, необходимые для осуществления Гаагской конвенции от 29 мая 1993 года о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления, ратифицированной Бельгией 26 мая 2005 года.
The Netherlands reported that the focus of future action lay primarily in extending the interaction between the environmental and emergency authorities and on the implementation of a special agreement with Germany based on the same principles as the one already in force with Belgium. Нидерланды сообщили, что будущие действия будут нацелены прежде всего на расширение взаимодействия между природоохранными органами и органами по чрезвычайным ситуациям, а также на выполнение специального соглашения с Германией, основанного на тех же принципах, что и уже действующее соглашение с Бельгией.
The Convention was opened for signature on 15 November 1966 for a period of one year, during which it was signed by Belgium, Bulgaria, France, Germany, Luxembourg, the Netherlands, and Switzerland, all of which subsequently ratified it. Конвенция была открыта для подписания 15 ноября 1966 года на срок в один год, в течение которого она была подписана Бельгией, Болгарией, Германией, Люксембургом, Нидерландами, Францией и Швейцарией, которые впоследствии ратифицировали ее.
So far, a bilateral agreement on social protection has been signed with Belgium, and other bilateral agreements are being negotiated and revised, with countries such as Luxembourg, Macedonia, Hungary, Czech Republic, Romania, and Canada... К настоящему времени двустороннее соглашение о социальной защите подписано с Бельгией, и в стадии обсуждения и пересмотра находятся двусторонние соглашения с такими странами, как Люксембург, Македония, Венгрия, Чешская Республика, Румыния и Канада.
Reports submitted in Russian (from Armenia, Belarus, the Russian Federation and Ukraine) and in French (from Belgium, France, Luxembourg and Monaco) were translated into English. Доклады, представленные на русском (Арменией, Беларусью, Российской Федерацией и Украиной) и на французском (Бельгией, Люксембургом, Монако и Францией) языках были переведены на английский язык.
It was colonized by Germany before the First World War, and after the Second World War by Belgium as a mandated trusteeship territory, until independence on 1 July 1962. Она была колонизована Германией как подмандатная территория до первой мировой войны и Бельгией как подопечная территория после второй мировой войны вплоть до получения независимости 1 июля 1962 года.