A similar bilateral agreement signed between Belgium and France in 1981 included an article specifically on disaster prevention relating to forecasting and prevention. |
Аналогичное двустороннее соглашение, подписанное в 1981 году Бельгией и Францией, содержит статью, конкретно посвященную предотвращению бедствий и связанную с прогнозированием и предотвращением. |
Mr. Bossuyt said that there were a number of parallels between Luxembourg and his own country, Belgium. |
Г-н Боссайт говорит, что имеется целый ряд параллелей между Люксембургом и страной оратора, а именно Бельгией. |
At the 3MSP, Belgium proposed a draft reporting guide. |
На третьем СГУ Бельгией был предложен проект пособия по отчетности. |
Its definition was recently codified in article 7 of the ICC Statute, ratified by Belgium on 28 June 2000. |
Недавно его определение было закреплено в статье 7 Статута МУС, ратифицированного Бельгией 28 июня 2000 года. |
For its part, Senegal asked the Court "to reject the provisional measures requested by Belgium". |
Со своей стороны, Сенегал просил Суд «отклонить временные меры, запрошенные Бельгией». |
On 28 May 2009, the Court gave its decision on the request for the indication of provisional measures submitted by Belgium. |
Суд принял 28 мая 2009 года свое распоряжение в отношении просьбы об указании временных мер, представленной Бельгией. |
We have also concluded negotiations with Italy, Belgium, the Netherlands, Spain, France, Luxembourg, the Republic of Korea and Singapore. |
Мы также завершили переговоры с Италией, Бельгией, Нидерландами, Испанией, Францией, Люксембургом, Республикой Корея и Сингапуром. |
Further contributions have been pledged by Belgium and the European Union, and Japan is exploring a possible contribution. |
Бельгией и Европейским союзом были объявлены дополнительные взносы, а Япония рассматривает сейчас вопрос о возможном взносе. |
Relating to compliance by Albania, Armenia, Belgium, Denmark, Hungary, Kazakhstan, Lithuania, Romania and the European Community. |
Относительно соблюдения Конвенции Албанией, Арменией, Бельгией, Венгрией, Данией, Казахстаном, Литвой, Румынией и Европейским сообществом. |
UNEP has developed partnership agreements with different formats and modalities with Norway, Belgium, Ireland and the Netherlands. |
ЮНЕП вступила в партнерские соглашения различного формата и типа с Норвегией, Бельгией, Ирландией и Нидерландами. |
His delegation had supported the amendments proposed by Belgium, as it believed that the concept of human cloning should not be rejected outright. |
Его делегация поддержала поправки, предложенные Бельгией, поскольку она считает, что концепция клонирования человека не может быть с ходу отвергнута. |
Belgium's arrest warrant was challenged by the Democratic Republic of the Congo before the International Court of Justice. |
Выданный Бельгией ордер на арест был оспорен Демократической Республикой Конго в Международном Суде. |
Convention concerning free legal aid between Brazil and Belgium. |
Конвенция о безвозмездной юридической помощи между Бразилией и Бельгией. |
The majority of these protocols signed by Belgium are in the final stages of the process of parliamentary approval required for ratification. |
По большинству из этих подписанных Бельгией протоколов в настоящее время завершаются процедуры одобрения в парламенте, необходимые для их ратификации. |
Treaties were signed with Belgium and Bavaria, and relations with the United States were re-established. |
Были подписаны договоры с Бельгией и Баварией, восстановлены отношения с США. |
Voters were asked questions on their preferred head of state and whether there should be an economic union with either France or Belgium. |
Избирателей спрашивали какого главу государства они предпочитают и с какой страной Люксембург должен создать экономический союз: с Францией или с Бельгией. |
Most services such as the mail were shared between Belgium and Prussia (in a fashion similar to Andorra). |
Большинство служб, таких как почта, были поделены между Бельгией и Пруссией (на манер Андорры). |
The Netherlands referred to its bilateral agreements with Belgium and Germany. |
Нидерланды сослались на свои двусторонние соглашения с Бельгией и Германией. |
Diplomatic relations between Azerbaijan and Belgium were established in June 17, 1992. |
17 июня 1992 года между Бельгией и Азербайджаном были установлены двусторонние дипломатические отношения. |
Its third game was against Belgium. |
Его первой игрой стал матч с Бельгией. |
In addition, Belgium reported that no violations had occurred in the past year. |
Кроме того, Бельгией было сообщено, что за прошедший год не имели места никакие нарушения. |
The deployment of the Kigali battalion, composed of contingents from Belgium and Bangladesh, was completed in the first part of December. |
Развертывание Кигалийского батальона, состоящего из контингентов, выделенных Бельгией и Бангладеш, было завершено в первой половине декабря. |
25-10-1927 Treaty with Belgium to amend the Agreement for the mutual surrender of criminals concluded on 31 May 1889. |
25-10-1927 Договор с Бельгией о внесении поправок в Соглашение о взаимной выдаче преступников, заключенное 31-5-1889 года. |
At the same time, a number of financial questions that were outstanding between the United Nations and Belgium were settled. |
В то же время был решен ряд финансовых вопросов, которые оставались неурегулированными между Организацией Объединенных Наций и Бельгией. |
Exceptions to this rule relate to the participation of Belgians in peacekeeping operations on the basis of agreements between Belgium and other States. |
Исключение из этого правила составляет участие бельгийских граждан в операциях по поддержанию мира на основе соглашений между Бельгией и другими государствами. |