Английский - русский
Перевод слова Beginning
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Beginning - Начать"

Примеры: Beginning - Начать
I wish I were you, just beginning to read Udolpho for the first time. Мне бы хотелось быть с вами, чтобы только начать читать "Удольфо".
You know, Gob, maybe it's the suits, but I think you may be beginning... to alienate some of the employees down at work. Не знаю, Джоб, может быть всё дело в костюме, но ты можешь начать настраивать некоторых работников против себя.
The Council calls for an immediate cessation of hostilities in Afghanistan and the beginning of a process to create a broad-based government acceptable to the Afghan people. Совет призывает немедленно положить конец боевым действиям в Афганистане и начать процесс создания широкого представительного правительства, приемлемого для афганского народа.
It was the existence of this political partnership at the domestic level which made possible the beginning of a process of global negotiations involving Burundians abroad in the peace process. Именно существование этого политического партнерства на внутреннем уровне позволило начать процесс глобальных переговоров с участием бурундийцев, живущих за границей.
We do so with the intent of beginning a far-reaching process that can help in finding a solution to this problem. Это необходимо для того, чтобы начать весьма масштабный процесс, который бы помог решить эту проблему.
At this session, the General Assembly has before it the task of beginning an unprecedented reflection on the changes our societies require of multilateral diplomacy. На этой сессии перед Генеральной Ассамблеей поставлена задача начать беспрецедентный анализ тех перемен, осуществления которых наши общества требуют от многосторонней дипломатии.
Therefore, I ask each of your nations for support in strengthening global security by taking the next step: beginning negotiations on a fissile material cut-off treaty. Поэтому я прошу каждое из ваших государств оказать поддержку в укреплении глобальной безопасности посредством принятия следующего шага: начать переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
What is important is the adoption of a programme of work and, more than that, the actual beginning of negotiations within this Conference. Что важно, так это принять программу работы, а еще больше - собственно начать переговоры в рамках данной Конференции.
"... going to start from the beginning." "... собираюсь начать сначала."
If the question of where to start seems overwhelming you are at the beginning, not the end of this adventure. Если вопрос "Где начать?" кажется непреодолимым, то вы в начале, а не в конце этого приключения.
But, you know, just-just like that case, we do need to start at the beginning. Но, знаешь, прямо как в том деле, нам нужно начать сначала.
At the beginning, when Anajulina told me, "We would like to start it," I hesitated. В начале, когда Наджмуддин сказал мне: "Мы бы хотели начать".
And as a man, he traveled far, to a new school and a new beginning. И уже будучи взрослым, он отправился в новое учебное заведение, чтобы начать новую жизнь...
Let us begin at the beginning, when a phantom menace arose that led to an attack of the clones. Позвольте начать с самого начала, с момента возникновения призрачной угрозы, которая привела к атаке клонов.
And now we don't have a beginning anymore because they tore it down. А теперь у нас больше нет возможности начать сначала, потому что, они его снесли.
In order to do so, one starts from the premise that Haiti's future political stability is linked to the successful beginning of the reconstruction process. С этой целью следует начать с предпосылки, что будущая политическая стабильность Гаити связана с успешным началом процесса реконструкции.
When she finds him, I hope she's able to go back and start from the beginning. Когда она найдёт его, я надеюсь, что она способна вернуть назад и начать с самого начала.
Ireland's own experience of emigration provided insight into the hope and anxiety everyone experienced when seeking a new beginning abroad. Приобретенный Ирландией опыт в отношении эмиграции позволяет понять надежды и заботы, которые свойственны каждому человеку, стремящемуся начать новую жизнь за рубежом.
A state of emergency was therefore declared on 11 January of this year in an effort to end the ongoing chaos and to usher in a new beginning. Поэтому 11 января этого года было введено чрезвычайное положение с целью покончить с продолжающимся хаосом и начать новый этап в развитии страны.
If I have to start from the beginning of my gears again, I'll kill myself. Если мне опять придется начать переключать скорости с начала, я убью себя.
I make a point of beginning this interview saying, Я хочу начать это интервью с такого заявления:
The Third Committee was informed by the Secretariat that as all requested activities should be implemented beginning in 2014, no additional resources were required for the biennium 2012 - 2013. Секретариат проинформировал Третий комитет о том, что, поскольку все запрашиваемые виды деятельности должны начать осуществляться в 2014 году, дополнительные ресурсы для двухгодичного периода 2012-2013 годов не требуются.
Mr. Salvioli proposed amending the beginning of the second sentence to read: "Such prohibitions must also comply with the strict requirements of article 19, paragraph 3, ...". Г-н Сальвиоли предлагает начать второе предложение следующим образом: "Такие запреты должны также соответствовать строгим требованиям пункта 3 статьи 19...".
Mr. Gil Catalina (Spain) (spoke in Spanish): Mr. President, before beginning I would like to say that my delegation fully endorses the statement made on behalf of the European Union. Г-н Хиль Каталина (Испания) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде чем начать, я хочу сказать, что наша делегация полностью разделяет заявление, оглашенное от имени Европейского союза.
Keep in mind, to make an end is to make a beginning. Имей в виду, что заканчивать - значит, начать.