legal assessments required before such a body is created, and to engage in broad-ranging legally established, the independent authority should gradually take up work in the various fields of discrimination beginning in 2005. |
Этот независимый орган, который будет создан в законодательном порядке, начиная с 2005 года должен постепенно начать работу в различных областях, где стоит проблема дискриминации. |
(c) In the case of the adoption of lists of issues, in accordance with the simplified reporting procedure, submissions may be received by the secretariat up to four months prior to the beginning of the session at which the list of issues will be adopted. |
с) в случае принятия перечня вопросов в рамках упрощенной процедуры рассмотрения докладов секретариат может начать получение письменных представлений за четыре месяца до начала сессии, на которой будет приниматься перечень вопросов. |
Look, if you go out the door, turn left, walk five yards down the street to the next door. I'll let you in and then you can come through to my office, and you can start at the beginning, all right? |
Если вы выйдете из участка, повернете налево, пройдете метров 50 вниз по улице до соседнего дома, я впущу вас, а потом вы сможете пройти в мой кабинет и начать сначала. |
Beginning in the late 1970s, clashes occurred around Lake Chad, where both countries hoped to exploit oil reserves. |
Начиная с конца 1970-х годов, начали происходить столкновения в районе озера Чад, где обе страны надеялись начать использовать запасы нефти. |
Beginning the participant, he will receive strong step-by-step instructions due to which, he can start to receive the first additional orders already tomorrow in the morning. |
Став участником, он получит сильные пошаговые инструкции, благодаря которым, первые дополнительные заказы он сможет начать получать уже завтра утром. |
Can you at least start from the beginning? |
Можешь начать с начала? |
Well, I have to start at the beginning - |
Я должен начать сначала... |
Start at the beginning. |
Начать все с начала. |
Maybe we should start over again from the beginning. |
Может, нам начать заново. |
We'll have to make a new beginning. |
Нам нужно начать всё заново. |
May I suggest we start from the beginning? |
Могу я предложить начать сначала? |
Suppose you start from the beginning. |
Не начать ли тебе сначала? |
I should start at the beginning. |
Но лучше будет начать сначала. |
WES: Shall we start from the beginning? |
Мы должны начать с начала? |
Beginning now, we will be forced to use the country called Mexico to show our determination and power. |
Мы будем вынуждены начать со страны под названием Мексика, чтобы продемонстрировать нашу решимость и силу. |
I'm beginning to think I should. |
Пора уже начать делать специально. |
He used social media to advocate against bullying and used his voice as a member of the LGBT community to encourage other new artists beginning their careers. |
Фрэт использовал свой голос в качестве члена ЛГБТ-сообщества, чтобы вдохновить других новых артистов начать карьеру. |
Because finishing Ebola right now means turning the tables on this virus, and beginning to hunt it. |
Искоренение Эболы означает поменяться с нею ролями и начать её ликвидацию. |
But the solution does not lie in beginning to ignore the Conference or in minimizing its importance. |
Однако это не значит, что мы должны начать игнорировать Конференцию или сводить на нет ее значение. |
Every morning you are met by our breakfast hall where you can have a rich, delicious breakfast and enjoy a warm atmosphere since the beginning of the day. |
Просторный и светлый зал для завтраков каждое утро поможет Вам начать день самым лучшим образом. |
The Government of Sierra Leone had affirmed its determination to destroy the collected weapons, targeting the end of April 2000 for the beginning of the progressive destruction. |
Правительство Сьерра-Леоне заявило о своем твердом намерении уничтожить все собранное оружие и начать этот процесс в конце апреля 2000 года. |
He also reveals that Snow White's unborn daughter, Emma Swan (Jennifer Morrison), will return when she is 28 years old to rescue them, thus beginning a crucial battle with the Queen. |
Также он предрекает, что ещё нерождённая дочь Белоснежки, Эмма, вернётся, когда ей исполнится 28 лет, чтобы спасти их и начать последнюю битву с королевой. |
That means "a new beginning." |
"Начать всё сначала". |
Got to start from the beginning again. |
Нужно начать всё с начала. |
I just need another beginning |
Мне просто нужно начать всё сначала |