The operation began with air and artillery strikes against strong points and rebel firing positions, holding the dominant heights of the single mountain pass and access to the main base in Marmoul. |
Операция началась ударами авиации и артиллерии по опорным пунктам и огневым точкам мятежников, удерживающим господствующие высоты в единственный горный проход и доступ к основной базе в Мармоле. |
The customer base for CAFRE is traditionally male-dominated. |
Традиционно основной контингент учащихся этого учебного заведения составляют мужчины. |
For two medium aircraft, actual hire costs were $2,053 per base hour for 50 base hours per aircraft per month, as compared with the budget estimate of $4,500 per base hour for 60 base hours and $1,100 per extra hour per aircraft per month. |
По сравнению с ассигнованиями из расчета 2700 долл. США за основной летный час и 900 долл. США за один летный час исходя из 50 основных летных часов на один самолет в месяц по сравнению с предусмотренными в бюджете 4500 долл. |
The Pro series has seven Dinkys, all variants of the base model: the DK2. |
Рго серия имеет семь моделей Dinky, основной из которых является DK2. |
Parallel to base building in California, WIN co-founded US Women Connect which served as the anchor for monitoring US implementation of the BPFA, Beijing+5 in 2000. |
Наряду со своей основной работой в Калифорнии ЖСМО участвовала в создании Сети связи женщин США, являющейся основным центром мониторинга хода реализации в США принятой в 2000 году ППД "Пекин+5". |
Set after the events of the base game, Geralt is offered a contract by Duchess Anna Henrietta, the ruler of Toussaint, a vassal duchy under the Nilfgaardian Empire famous for its vineyards and wine exports. |
Через несколько лет после событий основной игры ведьмак Геральт из Ривии получает заказ от княгини Анны-Генриетты, правительницы Туссента, - вассального княжества Нильфгаардской империи, знаменитого своими виноградниками и экспортом вина. |
In 1966, John Money became the first American to employ chemical castration by prescribing medroxyprogesterone acetate (MPA, the base ingredient now used in DMPA) as a treatment for a patient dealing with pedophilic urges. |
В 1966 году Джон Мани (John Money) прописал medroxyprogesterone acetate (MPA, основной ингредиент, используемый в препарате Depo Provera) как лечение пациенту с педофилическими наклонностями, став первым американцем, применившим химическую кастрацию. |
Scope options in the areas of additional security, redundancy and contingency ("back-up systems") and sustainability were developed separately from the base scope of the capital master plan. |
Возможные варианты, касающиеся дополнительных мер безопасности, установки дублирующих систем и систем на случай непредвиденных обстоятельств («резервных систем») и соблюдения экологических норм, разрабатывались отдельно вне основной сферы охвата генерального плана капитального ремонта. |
You just couldn't see anything else. 'A1 hold-up, returning to base...' |
Основной упор делался на идею, что животные разделяют гены со своими родственниками. |
The Subcommittee noted that it was envisaged that, where necessary and appropriate, the space protocol would be able to modify the provisions of the base convention as they were applicable to that category of equipment. |
Подкомитет принял к сведению, что, когда это необходимо и уместно, в протоколе о космическом имуществе могут быть изменены положения основной конвенции в той мере, в какой они применимы к этой категории оборудования. |
The operation sought to damage or destroy Tirpitz at her base in Kaafjord in the far north of Norway before she could become fully operational again following a period of repairs. |
Основной целью операции было уничтожение или вывод из строя линкора, находившегося на базе в Норвегии, прежде чем он вновь войдёт в строй после ремонта. |
"Rooney" Lee, son of General Robert E. Lee, became McClellan's base of operations. |
Уайт-Хаус, плантация Руни Ли, сына генерала Роберта Ли, стала для Макклелана основной базой. |
The principal special feature and the base of the work of our enterprise became the joint collaboration with one of the European companies producing a large range of heat shrinkable insulated materials where the production technologies of such articles have been working out for many years. |
Основной особенностью и основой работы нашего предприятия стало совместное сотрудничество с одной из европейских компаний, выпускающей широкий спектр термоусаживаемых изоляционных материалов, где технологии по выпуску таких изделий отработаны уже десятки лет. |
To that end, the teaching of tolerance towards strangers must be enhanced; that would also help prevent the rise of extremist right-wing groups, whose political base rested on xenophobia that tore at the fabric of democratic society. |
Для этого необходимо создавать обстановку терпимости по отношению к иностранцам, что позволит также воспрепятствовать росту крайне правых группировок, основной политической базой которых является ксенофобия, разрушающая структуру демократического общества. |
Stuff initially analysed the competition and scrutinized the customer base for re-aqua and Dove to ensure that the design would cater for the core customers of both the merging brands. |
Сначала команда Stuff проанализировала рынок конкуренции и внимательно изучила потребительскую базу Re-aqua и Dove, для того чтобы убедиться, что дизайн будет востребован основной массой покупателей обоих брендов. |
Some historians today believe that the primary base of support for the proposals of Coughlin, Long, Townsend, and Sinclair was conservative middle class whites who saw their economic status slipping away during the Depression. |
Некоторые историки сегодня считают, что основной базой поддержки предложений Коглина, Лонга, Таунсенда и Синклера был консервативный средний класс белых, недовольный резким ухудшением своего экономического положения во время Великой депрессии. |
The production base is outmoded in many economies, owing to the earlier orientation towards satisfying military rather than consumer needs, and the emphasis on meeting quantitative targets without regard to quality standards. |
Во многих странах производственная база устарела, поскольку ранее приоритетное внимание уделялось удовлетворению прежде всего военных потребностей, а не потребительского спроса и основной акцент делался на достижение количественных показателей в ущерб аспектам качества. |
In 1978, a national museum for the Army, the QEII Army Memorial Museum, was built at Waiouru, the Army's main training base in the central North Island. |
В 1978 году в Ваиоуру был создан национальный музей армии, Мемориальный музей Армии Королевы Елизаветы II, который служит основной тренировочной базой вооружённых сил в центральной части Северного острова. |
MoC stated that, after liberation, the level of postal service was significantly lower than it had been before the invasion because many non-Kuwaitis (historically, the largest client base of MoC's postal department) had left the country and did not return. |
МС заявило, что после освобождения объем почтового обслуживания был значительно меньшим, чем до вторжения, поскольку многие некувейтцы (исторически сложилось так, что именно они составляли основной контингент клиентов почтового управления МС) уехали из страны и не возвратились. |
In recalling its landmark decision 98/23 on the MYFF and core funding strategy, the Executive Board may wish to urge all donors to restore growth, timeliness and predictability to the regular funding base of UNDP. |
Упоминая о своем историческом решении 98/23 о многолетних рамках финансирования (МРФ) и основной финансовой стратегии, Исполнительный совет может высказать пожелание призвать всех доноров восстановить темпы роста, своевременность и предсказуемость базы финансирования ПРООН по линии регулярных ресурсов. |
The incumbent will be expected to critically review and upgrade the network topology from what was a small regional sector headquarters to the main mission headquarters (Tompong logistics base and Juba House) and to integrate the 28 county support bases. |
Предполагается, что сотрудник, занимающий эту должность, будет критически анализировать и совершенствовать топологию сети с учетом преобразования небольшого секторального штаба регионального уровня в основной штаб Миссии (база материально-технического снабжения «Томпинг» и «Джуба Хаус»), включив в сеть 28 окружных опорных баз. |
The distance between the SC and the base station is determined by means of the interval between the time of reception of the original radio signal and the time of the reception of the ending radio signal at the base station. |
О расстоянии между КА и дополнительной станцией судят по интервалу между моментом приема первичного и моментом приема конечного радиосигналов на основной станции. |
As long as agrarian production... remains the principal labor, cyclical time... which remains present at the base of society... nourishes the combined forces of tradition, that will put the breaks on movement. |
Пока аграрное производство остаётся основной деятельностью человека, циклическое время, всё ещё существующее в низших слоях общества, питает коалиционные силы традиции, сковывающие всеобщее движение. |
Renaissance Capital's office in Lagos (Nigeria) serves as a hub for the firm's West African operations, and its Nairobi (Kenya) office provides a base for its activities in the east of the continent. |
Офис «Ренессанс Капитала» в Лагосе (Нигерия) является основной площадкой для деятельности Компании в Западной Африке; из офиса в Найроби (Кения) ведется работа на рынках восточной части континента. |
Also, Lysol could not readily be found in shops in Switzerland or France, whereas cresol, the base substance of Lysol, was readily available in France. |
Кроме того, лизол практически отсутствовал в магазинах в Швейцарии и Франции, в то время как крезол, основной компонент лизола, имелся в широкой продаже во Франции. |