Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Awareness - Просвещение"

Примеры: Awareness - Просвещение
The core mandate of the Task Force is to coordinate and manage the national response to Human Trafficking guided by the 3 P's Principles i.e. Prevention (awareness creation and communication), Protection of survivors and witnesses and Prosecution of offenders. Главной задачей целевой группы является координация и организация борьбы государства с торговлей людьми в соответствии с выработанными принципами предупреждения (просвещение и общение), защиты выживших и свидетелей и преследование преступников.
Handicap International's actions are carried out through the transfer of know-how and partnership, institutional and project support, direct project implementation, as well as advocacy, awareness raising and mobilization of civil society. Основными направлениями деятельности ассоциации «Хандикап интернэшнл» являются передача «ноу-хау» и налаживание партнерских отношений, оказание содействия в области институционального развития и реализации проектов, непосредственно осуществление проектов, а также убеждение, просвещение и мобилизация гражданского общества.
In 2005, the Youth for the Future (YFF) was established under the auspices of the Ministry of Youth to coordinate youth programmes nationwide in three main areas: violence reduction and HIV/AIDS Education and awareness, youth governance and job creation and enterprise. В 2005 году под эгидой министерства по делам молодежи была создана организация "Будущее за молодыми" для координации молодежных программ на общенациональном уровне в трех основных областях: сокращение масштабов насилия и просвещение по вопросам ВИЧ/СПИДа, молодежное самоуправление и создание рабочих мест и предпринимательская деятельность.
Stockpile security measures include electronic security systems, integration of physical security in wartime and demobilization plans, creating and sustaining physical security awareness, and identifying resources and requirements to apply adequate measures. Меры по обеспечению сохранности запасов включают внедрение систем электронной охраны, учет интересов обеспечения сохранности оружия в военных и демобилизационных планах, пропаганду и просвещение в вопросах сохранности оружия, а также определение ресурсов и потребностей для принятия надлежащих мер.
(e) There was a need for core skills to be taught to children, including also environmental awareness, which needed to be introduced at the beginning of the education system in order to facilitate the smooth transition to a green economy; е) необходимо обучать детей ключевым навыкам, включая также экологическое просвещение, которое должно вводиться на начальном этапе процесса образования, чтобы содействовать плавному переходу к зеленой экономике;
Based on the previous descriptions and definitions, Mechanisms and tools for such mainstreaming, includeing gender sensitive analysis and data on budgetary expenditure; raising gender awareness in respective ministries and institutions; building commitment at policy levels; establishing networks and synergies among all stakeholders. К механизмам и средствам внедрения такого гендерного подхода относятся гендерный анализ и гендерные данные о бюджетных расходах; гендерное просвещение в министерствах и учреждениях; мобилизация поддержки на политическом уровне; налаживание связей и синергизма между всеми заинтересованными партнерами.
The International Organization for Migration continued to facilitate medical evacuation and to improve psychosocial services, school health education and awareness concerning HIV/AIDS in Kosovo. Международная организация по миграции продолжала содействовать эвакуации жителей Косово, обусловленной медицинской необходимостью, и повышать эффективность психосоциальных услуг, совершенствовать просвещение школьников по вопросам охраны здоровья и улучшать осведомленность жителей края о проблеме ВИЧ/СПИДа.
The Unit will provide ongoing awareness training, including peer education, keeping step with troop will also provide voluntary confidential counselling and testing and access to post-exposure prophylaxis kits in all areas of deployment. Группа будет на постоянной основе организовывать учебную подготовку с целью повышения осведомленности о ВИЧ, включая взаимное просвещение, с должным учетом процесса замены военнослужащих.
In the activities organized for the 2012 observance, there was a keen recognition that raising awareness about the transatlantic slave trade can be an occasion to illustrate the impact it has had on present-day society. В рамках мероприятий по празднованию Дня памяти в 2012 году было отмечено растущее признание того, что просвещение населения по вопросу о трансатлантической работорговле может содействовать лучшему пониманию ее воздействия на современное общество.
CAPDA aims to raise collective awareness among young people, women, craft workers and local communities about development in urban and rural areas through individual and group initiatives aimed at eradicating hunger and poverty. Целью организации является просвещение и информирование молодежи, женщин, ремесленников и местных общин для коллективного осознания ими необходимости развития городских и сельских районов путем индивидуальных и коллективных инициатив по искоренению голода и нищеты.
In India, Prasad started working with the United Nations Children's Fund (UNICEF) in 2005 on such issues as HIV infection in children, mother-to-child transmission and HIV awareness in the community at the grass-roots level. В 2005 году «ПРАСАД проджект» начал работать с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Индии, где он занимался такими вопросами, как ВИЧ-инфекция у детей, передача вируса от матери ребенку и просвещение о ВИЧ на низовом уровне.
To enable the members of the ethnic minority community to better integrate into the community, the Government has developed a strategy that has evolved over five years. Essentially, the strategy includes public education to arouse awareness and to foster a culture of mutual tolerance and respect. Если говорить о сути данной стратегии, то она направлена на просвещение граждан для повышения уровня их информированности и создания атмосферы взаимной терпимости и уважения.
In many countries, networks of people living with HIV have played a critical role in reducing stigma, encouraging people to learn their HIV serostatus, promoting treatment awareness and literacy and building national commitment, but such organizations often lack needed capacity. Во многих странах организации лиц, инфицированных ВИЧ, играли важную роль в сокращении масштабов остракизма, побуждая к выяснению ВИЧ-серостатуса, пропагандируя информированность и просвещение по вопросам лечения и формируя национальную приверженность, однако часто такие организации не располагают требуемым потенциалом.
Awareness, advocacy and support Информированность, просвещение и поддержка
During 2005, EIL Ireland also launched a Global Awareness Programme and selected four Irish volunteers to travel to Nigeria and South Africa to assist on HIV/AIDS projects during summer 2006. В 2005 году в центре внимания организации ЭМС-Ирландия были кампания "Сделать бедность достоянием истории" и Глобальная кампания за просвещение.
The authorities had consequently decided to focus on education and information activities to raise people's awareness of the unlawfulness of the customary rites concerned; workshops had been organized and plays staged with a view to making women more conscious of their rights. Поэтому власти решили сделать упор на просвещение и информирование населения, с тем чтобы убедить его в незаконности этих ритуалов; были организованы семинары и поставлены театральные пьесы, позволяющие в игровой форме информировать женщин об их правах.
Sustaining the activities aimed at training experts and educating and raising the awareness of the public continues to be a challenge in most SEE countries with limited financial and human resources and competing priorities, such as poverty eradication. Нёпрёрывноё провёдёние дёятёльности, направлённой на просвещение, подготовку кадров и информированиё общёствённости и далёё являётся острым вопросом в большинствё стран ЮВЕ, принимая во вниманиё ограничённыё финансовыё и чёловёчёскиё рёсурсы, а такжё и другиё конкурёнтныё приоритеты.
(e) Education: Provision by UNICEF of educational supplies and training on land-mine awareness and peace education activities in primary schools. е) просвещение: предоставление ЮНИСЕФ учебных материалов и подготовка кадров для проведения в начальных школах разъяснительной работы среди учащихся относительно опасности противопехотных мин и их воспитания в духе мира.
Education and training Awareness raising а) просвещение и подготовка кадров