Английский - русский
Перевод слова Awareness
Вариант перевода Просвещение

Примеры в контексте "Awareness - Просвещение"

Примеры: Awareness - Просвещение
The main focus of the campaign was on educational activities and awareness raising. Основная цель кампании - просвещение и повышение заинтересованности людей.
Those should include human rights education, gender awareness and parenting skills, and non-violent conflict resolution. Они должны предусматривать просвещение по вопросам прав человека, предоставление информации по женской проблематике и обучение родительским навыкам, а также пропаганду ненасильственных путей урегулирования конфликтов.
10.31 Education and awareness are critical for promoting sustainable development and improving the capacity of the people to address environmental issues. 10.31 Просвещение и деятельность, направленная на повышение информированности, имеют исключительно важное значение с точки зрения поощрения устойчивого развития и повышения способности людей решать экологические проблемы.
UNHCR continued with other preparatory activities, including water and infrastructure development, logistics planning, information-sharing, assessment of refugee needs, and mine awareness. УВКБ продолжало осуществлять и другие подготовительные мероприятия, включая налаживание водоснабжения и развитие инфраструктуры, планирование материально-технического снабжения, обмен информацией, оценку потребностей беженцев и просвещение в вопросах минной опасности.
Warning people about mines, education and raising awareness about the danger posed by mines are all fundamental steps in that connection. Предупреждение населения о минной опасности, просвещение и повышение уровня информированности об угрозе, создаваемой минами, - все это основополагающие шаги, связанные с этой деятельностью.
Disseminate information and educate the public to raise their awareness, seek help and access to health services and on time treatment. Распространение информации и просвещение общественности для повышения уровня их информированности, осознания необходимости обращения за помощью и обеспечения доступа к медицинским услугам и своевременного оказания врачебной помощи.
Civic and voter education increases the awareness of the right to participation and of the accountability of public representatives and officials. Просвещение граждан и избирателей повышает осведомленность о праве на участие и о подотчетности публичных представителей и должностных лиц.
Increased awareness and appropriate preventive education are essential in the fight against this pandemic. Повышение информированности и надлежащее профилактическое просвещение имеют важное значение для борьбы с этой пандемией.
Human rights education could also help to strengthen awareness of women's rights as human beings. Просвещение по вопросам прав человека может также способствовать повышению осведомленности о правах женщин как людей.
Components include a review of information management in the sector, sector hurricane preparedness and mitigation action plans, and public education and awareness. Эти элементы включают обзор деятельности по управлению информацией в этом секторе, секторальные планы действий по обеспечению готовности к ураганам и смягчению их последствий и просвещение и информирование общественности.
The public education and awareness effects of such a consultative process help to increase the level of environmental knowledge of the general public. Просвещение населения и пропагандистская отдача такого консультативного процесса помогли расширить представление общественности в целом о проблемах экологии.
Essentially, the strategy includes public education to arouse awareness and to foster a culture of mutual tolerance and respect. Если говорить о сути данной стратегии, то она направлена на просвещение граждан для повышения уровня их информированности и создания атмосферы взаимной терпимости и уважения.
Education and training sessions and awareness and information workshops are being organized in this connection. В этих целях организованы просвещение и обучение, а также семинары по разъяснению и информированию.
Mass public education can promote environmental and ethical awareness, values and attitudes, as well as the skills and behaviour needed to contribute to sustainable development. Просвещение широких масс общественности может способствовать осведомленности в области экологических и этических проблем, формированию ценностей и установок, а также практических навыков и поведения, необходимых для содействия устойчивому развитию.
We believe that road safety requires the coordination of three aspects: engineering and design, enforcement, and education involving civil society to spread awareness. Мы считаем, что дорожно-транспортная безопасность требует координации трех аспектов: конструирование и проектирование, наблюдение за проведением в жизнь и просвещение с участием гражданского общества в распространении знаний.
Once awareness of these issues has increased, training in techniques and systems to prevent waste generation should be provided. По мере повышения осведомленности об этих проблемах следует обеспечивать просвещение по методам и системам предупреждения образования отходов.
Information campaigns, specific training and education are decisive for raising awareness among farmers about the dangers of using chemicals and ignoring safety measures. Для повышения осведомленности фермеров о неблагоприятных последствиях работы с химикатами и игнорирования правил техники безопасности чрезвычайно важное значение имеют информационные кампании, специальная подготовка и просвещение.
Information instruments (public information and awareness raising, environmental education). е) информационные инструменты (повышение уровня информирования и осведомленности общественности, экологическое просвещение).
Radicalization should be combated through a strategy embracing education, awareness, the empowerment of women and the propagation of secular and cultural values. Борьба с радикализмом должна вестись с помощью стратегии, включающей просвещение, распространение информации, расширение прав и возможностей женщин и пропаганду светских и культурных ценностей.
Suggest countries should... strengthen awareness and education of the Convention amongst life scientists. Предложить странам укреплять... осведомленность и просвещение по Конвенции среди ученых сферы наук о жизни.
Education and awareness raising about BTWC is an ongoing process - continuing professional education. Просвещение и повышение осведомленности о КБТО является текущим процессом: непрерывным профессиональным образованием.
The five principles were awareness; safety and security; education and information; accountability; and oversight. Пять принципов состоят в следующем: осведомленность; безопасность и защищенность; просвещение и информирование; подотчетность; и надзор.
Consumer education and awareness is also an important aspect of dealing with the public health threats posed by mercury. Важным аспектом борьбы с угрозой, которую представляет для здоровья населения ртуть, является просвещение и информирование потребителей.
An important means of promoting prevention among youths is education - raising awareness about and understanding of HIV/AIDS. Важным средством содействия профилактике среди молодежи является просвещение - повышение информированности о ВИЧ/СПИДе и улучшение его понимания.
The functions of the Commission include public education and human rights awareness functions and the power to investigate and conciliate individual complaints. В функции Комиссии входит просвещение и повышение осведомленности общественности по правам человека; она уполномочена расследовать индивидуальные жалобы и обеспечивать их урегулирование путем примирения.