Английский - русский
Перевод слова Aviation
Вариант перевода Авиационной

Примеры в контексте "Aviation - Авиационной"

Примеры: Aviation - Авиационной
Similarly, most States in this subregion do not have the required aviation, maritime and cargo security measures in place. К тому же большинство государств в этом субрегионе не ввели в действие необходимые меры обеспечения авиационной и морской безопасности и безопасности грузов.
By establishing the Strategic Air Operations Centre in Brindisi, the regionalized approach to aviation support will be fully implemented and further strengthened in an integrated manner in West and East Africa. С созданием Стратегического центра управления воздушными операциями в Бриндизи принцип регионализированной авиационной поддержки будет полностью реализован и дополнительно укреплен на комплексной основе в Западной и Восточной Африке.
Information is lacking in reports from this subregion regarding customs, aviation and maritime security. Информация, касающаяся обеспечения безопасности в работе таможни, авиационной безопасности и безопасности на море, в докладах государств данного субрегиона отсутствует.
(a) Promote the implementation of international standards for customs, aviation and maritime security; а) поощрять осуществление международных стандартов, касающихся таможни и авиационной и морской безопасности;
In order to achieve a broad participation of the aviation industry, the Procurement Division initiated, in July 2013, a comprehensive vendor outreach programme to target companies providing air charter services. Чтобы обеспечить широкое участие представителей авиационной отрасли, в июле 2013 года Отдел закупок начал осуществлять комплексную программу работы с поставщиками, ориентированную на компании чартерных авиаперевозчиков.
The aviation support to AMISOM was enhanced with the provision of one additional Mi-8 helicopter to enhance Medevac and supply of rations in the sectors. Благодаря прибытию еще одного вертолета Ми-8, предназначающегося для медицинской эвакуации и доставки продовольственных пайков в сектора, была повышена эффективность авиационной поддержки АМИСОМ.
The Volunteers perform a variety of functions in support of air operations and are the key players in building the capacity of the almost non-existent aviation industry in South Sudan. Добровольцы выполняют различные функции, связанные с воздушными перевозками, и играют важную роль в развитии практически отсутствующей на данный момент авиационной отрасли Южного Судана.
In coordination with Headquarters and the aviation industry, UNMISS is seeking to employ more cost-effective and practical air assets that meet operational objectives while reducing costs МООНЮС, в координации с Центральными учреждениями и авиационной отраслью, стремится использовать менее затратные и более практичные воздушные средства, которые позволяют одновременно выполнять оперативные задачи и сокращать расходы
In addition, the Department will continue to engage with aviation industry experts to define key performance indicators based on industry practices, with the aim of establishing appropriate benchmarks for air transportation services. Помимо этого, Департамент будет и далее сотрудничать с экспертами из авиационной отрасли в целях определения ключевых показателей для оценки работы на основе принятых в отрасли методов, с тем чтобы установить соответствующие контрольные показатели для услуг в области воздушных перевозок.
Deregulation in the telecommunications and aviation sectors has increased competition and in telecommunications this has directly resulted in lower prices for cellular telephone access. Отмена регулирования в области телекоммуникаций и в авиационной отрасли привела к обострению конкуренции, что стало причиной снижения цен на услуги сотовой телефонной связи.
Butembo Airlines is a privately run aviation company based in Butembo and is the only airline to operate scheduled flights to Mongbwalu. Авиакомпания «Бутембо» является частной авиационной компанией, находящейся в Бутембо, которая является единственной авиакомпанией, осуществляющей регулярные рейсы в Монгбвалу.
At the Mission level, it provides policy, procedures and guidance for implementing operations and supports and monitors all areas of aviation in peacekeeping operations. На уровне миссии Секция разрабатывает стратегии, процедуры и руководящие принципы, необходимые для осуществления операций, и поддерживает и контролирует все аспекты авиационной безопасности в операциях по поддержанию мира.
The Committee reiterates its request that any future proposals in this area be accompanied by an evaluation of aviation risk management activities in the department. Комитет вновь обращается с просьбой о том, чтобы любые будущие предложения в этой области сопровождались оценкой проводимых в Департаменте мероприятий по управлению рисками, связанными с авиационной безопасностью.
Yemen's partners agreed to support Yemeni Government initiatives to strengthen their counter-terrorist capabilities, and to enhance aviation and border security. Партнеры Йемена согласились поддержать инициативы йеменского правительства по укреплению его контртеррористического потенциала и повышению авиационной безопасности и безопасности границ.
Excepting the five States that have not reported adequately, all members of the group have fully implemented international standards on aviation and maritime security. Все государства этой группы, за исключением пяти, которые не предоставили адекватной информации, в полном объеме внедрили международные стандарты авиационной безопасности и безопасности на море.
First, upon arrival by United Nations aircraft at Nyala airport on 12 August 2012, the aviation and the international humanitarian law experts were held by members of the National Intelligence and Security Service (NISS). Во-первых, по прилете самолета Организации Объединенных Наций в аэропорт в Ньяле 12 августа 2012 года эксперты по авиационной технике и международному гуманитарному праву были задержаны сотрудниками Национальной службы разведки и безопасности (НСРБ).
The database will also be used for recording vendor performance and assist in pre-qualification of vendors for aviation contracts. Эта база данных, в которую также будут заноситься сведения об эффективности деятельности поставщиков, будет также использоваться для оценки поставщиков и проведения предварительной проверки поставщиков, претендующих на заключение контрактов на поставку авиационной техники.
This assistance has included the provision of international expertise to assist Governments in developing their aviation infrastructure; the establishment and/or improvement of civil aviation training centres; the procurement and commissioning of aviation equipment systems; and the provision of fellowship training assistance. Эта помощь включает в себя предоставление международных консультативных услуг для содействия правительствам в связи с созданием их авиационной инфраструктуры; создание и/или модернизацию центров подготовки кадров для гражданской авиации; закупку и введение в эксплуатацию систем авиационной аппаратуры; и оказание помощи в форме стипендий для учащихся.
At present, the 708th transport regiment has been reorganized into the 5th aviation group of the 6955th Guards Minsk Aviation Base of the 1st category, without changing the place of deployment. В настоящее время 708-й транспортный полк переформирован в 5-ю авиационную группу 6955-й гвардейской Минской Авиационной базы 1-го разряда, без изменения места дислокации.
At MINURCAT, data supplied to the Board by the Aviation Section showed that approximately $1.5 million in aviation services had been provided to United Nations agencies and other entities but had not been recovered. В МИНУРКАТ данные, представленные Комиссии Авиационной секцией, свидетельствуют о том, что учреждениям и другим структурам Организации Объединенных Наций были предоставлены услуги по авиационному обслуживанию примерно на 1,5 млн. долл. США, однако возмещения этих расходов так и не было произведено.
In addition, there is a wealth of practical experience with multilateral approaches not only in the nuclear field, but in other fields of technology, such as aviation and space, to name only two. Кроме того, имеется обширный практический опыт многосторонних подходов не только в ядерной, но и в других технологических областях, например, в авиационной и аэрокосмической.
In that same year the Fábrica Militar de Aviones (Military Aircraft Factory, FMA), which would become the heart of the country's aviation industry, was founded in Córdoba. В том же году, в Кордове была основана Fábrica Militar де Aviones, которая станет сердцем авиационной промышленности страны.
Leaders considered that these recommendations provided an appropriate framework within which Governments and airlines could work together, both at a national level and regionally, to improve further the performance of the aviation industry in supporting national economic development and social needs in the South Pacific. Руководители считают, что эти рекомендации представляют собой соответствующую основу для совместной деятельности правительств и авиакомпаний как на национальном, так и на региональном уровнях в целях дальнейшего совершенствования работы авиационной отрасли в интересах национального экономического развития и удовлетворения социальных потребностей южнотихоокеанских стран.
In March 1995, the Office of Aerospace co-sponsored with the FAA and the United States Trade and Development Agency a symposium on future aviation infrastructure and technology developments in the Asia-Pacific region. В марте 1995 года Управление по вопросам аэрокосмической отрасли совместно с Федеральным управлением гражданской авиации и Агентством по торговле и развитию Соединенных Штатов организовало симпозиум по перспективам развития авиационной инфраструктуры и техники в Азиатско-тихоокеанском регионе.
(c) Subscription to aviation publications ($500). с) подписка на издания по авиационной тематике (500 долл. США).