Английский - русский
Перевод слова Aviation
Вариант перевода Авиационной

Примеры в контексте "Aviation - Авиационной"

Примеры: Aviation - Авиационной
Through 24-hour a day aviation support, including 457 rescue missions, 44 medical evacuations and 3,533 logistics missions Посредством обеспечения круглосуточной авиационной поддержки, в том числе проведения 457 спасательных операций, 44 эвакуаций раненых и больных и 3533 полетов в связи с материально-техническим снабжением
With $75 million in capital (equivalent to 10.94 billion in 2018), it was the largest aviation company in the country. С капиталом в 75 млн долларов США (что соответствует 10,46 млрд долларов США в 2016 году) на момент основания компания была крупнейшей авиационной компанией в Соединённых Штатах Америки.
An aviation company owner and patron of the Maharishi's, Kershi Cambata (K.S. Khambatta), flew two helicopters to Rishikesh to take the Maharishi and his guests for rides. Владелец авиационной компании и покровитель Махариши, Керши Камбата (англ. К. S. Khambatta), выделил для полётов гуру и его гостей два вертолёта, используя их славу в качестве рекламы, хотя для этих рейсов требовалось доставлять топливо из Ришикеша на грузовике.
The report, particularly its chapters on aircraft technology, current and future scenarios and air transport operations, is being prepared with the involvement of the aviation industry. В составлении этого доклада, особенно его разделов, посвященных авиационной технологии, существующим и будущим сценариям и воздушно-транспортным перевозкам, принимают участие эксперты из авиационной промышленности.
The invention relates to lubricating compositions for propulsion systems in aviation technology, more specifically to lubricating compositions capable of operating in gas turbine engines and turboprop helicopter engines. Изобретение относится к смазочным композициям для силовых установок авиационной техники, а именно работоспособного в газотурбинных двигателях и турбиновинтовертолетных двигателях.
The Committee was informed that a troop-contributing country had been identified for the aviation unit of six helicopters and that it was expected that the unit would be deployed in the near future. Комитету сообщили, что одна из предоставляющих войска стран поставит 6 вертолетов для авиационной группы, которая, как ожидается, будет развернута в самом ближайшем будущем.
In February 1971, Minakov was appointed head of the branch of the 30th Central Scientific Research Institute, Ministry of Defence in Leningrad, where he directed the development of aviation equipment, in particular, 5 types of aircraft and 7 types of helicopters. В феврале 1971 года В. И. Минаков назначен начальником филиала 30-го ЦНИИ авиации и космонавтики в Ленинграде, где он руководил разработкой авиационной техники, в частности 5 типов самолётов и 7 типов вертолётов.
In March 1944, units of the operational group 8th long-range air corps were based on the airfield: operational group 36th long-range aviation division actions and 455th long-range air regiment 48th long-range aviation division on aircraft IL-4. В марте 1944-го года на аэродроме базировались части оперативной группы 8-го авиационного корпуса дальнего действия: оперативная группа 36-й авиационной дивизии дальнего действия и 455-й авиационный полк дальнего действия 48-й авиационной дивизии дальнего действия на самолётах Ил-4.
Under her supervision the museum turned into a large museum complex that exhibits aircraft of the Russian Northern Fleet, Yuri Gagarin's house-museum, an hangar with a collection of aviation artifacts of the times of the Second World War and post-war time. За это время музей превратился в целый музейный комплекс, в состав которого вошли музей авиации Северного флота, дом-музей Ю. А. Гагарина, ангар с коллекцией авиационной техники военного и послевоенного времени.
He was trained as a pilot in the 2-nd separate training aviation regiment (March-December 1942) and was re-trained at The Training Center at the 224-th Assault Air Division (December 1942 - April 1943). Прошёл обучение на лётчика во 2-м отдельном учебно-тренировочном авиационном полку (март-декабрь 1942) и Учебном центре переучивания при 224-й штурмовой авиационной дивизии (декабрь 1942 - апрель 1943).
In 1943, the 137th short-range aviation regiment was based at the airfield from 258th mixed aviation division on airplanes Boston-3, for exemplary performance of command assignments renamed 114th Guards Middle Bomb Aviation Regiment. В 1943-м году на аэродроме базировался 137-й ближнебомбардировочный авиационный полк из состава 258-й смешанной авиационной дивизии на самолётах Бостон-3, за образцовое выполнение заданий командования переименованный в 114-й гвардейский ближнебомбардировочный авиационный полк.
Then, the project has received a positive assessment of the expert committee of academician S. Khristianovich and was introduced to the Ministry of Aviation Industry at a meeting in June, the Minister of the aviation industry Mikhail Khrunichev. Затем проект получил положительную оценку экспертной комиссии академика С. А. Христиановича и был внесён в Министерство авиационной промышленности на совещании в июне у министра авиапрома М. В. Хруничева.
We have been certified for the operation of aviation activities in the United States and Canada and are registered with the International Civil Aviation Organization (ICAO) for flight operations worldwide. "Полет" - авиакомпания международного класса, имеющая свои представительства в США и Германии. Авиакомпания аккредитована к осуществлению авиационной деятельности на территории США и Канады.
Kenya Civil Aviation Authority (KCAA) is a state corporation of Kenya that is responsible for regulating the aviation industry in Kenya and for providing air navigation services in the Kenya flight region. Управление гражданской авиации Кении является государственной корпорацией Кении, которая отвечает за регулирование авиационной промышленности в Кении и за предоставление аэронавигационных услуг на взлетно-посадочных полосах Кении.
In its work, the Administration is guided by the standards and recommendations of the International Civil Aviation Organization and also the national Guidelines on the prevention of acts of unlawful interference in civil aviation activities. Для решения комплекса вопросов, связанных с безопасностью гражданской авиации, при Государственном Концерне «АЗАЛ» функционирует Управление Авиационной Безопасности. УАБ в своей работе руководствуется стандартами и рекомендациями ИКАО, а также национальным «Руководством по предотвращению актов незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации».
The incumbents would also supervise re-fuelling, parking, wing and marshalling of the aircraft, develop flight schedules and monitor and inspect the aircraft and aircrews to ensure compliance with the aviation service contracts. Аэродромное обслуживание включает контроль за метеорологическими службами, реагирование на случай чрезвычайных ситуаций, наземное обслуживание авиационной техники и службы пассажирского обслуживания и экспедиторской обработки грузов.
While the projected levels of aviation activity were 8,580 hours for fixed-wing aircraft and 22,739 hours for helicopters, the actual hours flown averaged 7,124 and 18,829, respectively. Прогнозируемый объем авиационной деятельности составлял 8580 часов для самолетов и 22739 часов для вертолетов, тогда как фактическое среднее число летных часов составило 7124 и 18829, соответственно.
Additional general temporary assistance is proposed at the General Service to assist in the management of air assets and the expeditious procurement of services and payment of invoices, and in achieving effective aviation database operation, resulting in timely availability of data. По статье временного персонала общего назначения предлагается создать одну дополнительную должность категории общего обслуживания для оказания поддержки в управлении авиационными средствами и своевременной закупке услуг и оплате счетов-фактур, а также в достижении эффективного функционирования авиационной базы данных, что приведет к своевременной доступности информации.
As the need for aviation support diminishes following the completion of the deployment of personnel and assets, the fleet will be reduced through the repatriation of three aircraft (two medium lift and one heavy lift fixed-wing aircraft) after 31 December 2005. По мере сокращения потребностей в авиационной поддержке после завершения развертывания персонала и доставки имущества авиационный парк Миссии будет сокращен за счет вывода из авиационного парка трех летательных аппаратов (двух самолетов средней и одного самолета большой грузоподъемности) после 31 декабря 2005 года.
We are specialists in fasteners made of plastic, metal and sheet metal and supply worldwide automotive industry, industry, wholesale trade, ex- and importers, aviation and subcontractors. Мы специалисты в области крепежа из пластика, металла и высокопрочной стали. У нас есть клиенты из автомобильной индустрии, авиационной промышленности а так же производственные предприятия, оптовики, экспортёры и импортёры.
The bulk of the military forces of INTERFET were Australian-more than 5,500 troops at its peak, including an infantry brigade, with armoured and aviation support-while eventually 22 nations contributed to the force which at its height numbered over 11,000 troops. Большая часть военных сил МСВТ была австралийцами - на пике операции в ней участвовало более чем 5500 военных из Австралии, включая бригаду пехоты с бронетанковой и авиационной поддержкой; в итоге 22 государства внесли свой вклад в МСВТ, число войск в которых насчитывало более 11000 человек.
The Agency is also deeply involved in spin-off applications of space projects: a version of the Neurolab-B for aviation and maritime medicine is being developed, a device for personal UV (ultra-violet) -detection is being produced on a series basis UV-Indicator. Агентство широко использует также побочные результаты космических проектов: создается вариант медико-биологического комплекса "Нейролэб-В" для авиационной и морской медицины; налажено серийное производство индивидуального прибора для обнаружения ультрафиолетового (УФ) излучения на базе индикатора УФ-излучения; по давней традиции производится пища для космонавтов.
The follow-up investigations concerning that flight revealed that it was Ali Kleilat, who owns an aviation company in Côte d'Ivoire, who contacted the Moscow representative of the company Air Services, Alexander Belvol, to arrange the cargo flight from Tehran to Liberia. В результате проведенных в связи с этим расследований было установлено, что г-н Клейлат, являющийся владельцем авиационной компании в Кот-д'Ивуаре, договорился с представителем «Си эйр сервисиз» в Москве Александром Белволом об организации грузового рейса из Тегерана в Либерию.
The unspent balance was also attributable to a lower-than-planned level of expenditures regarding net salaries and common staff costs for international staff and to a lower-than-planned level of aviation activities. Неизрасходованный остаток средств объясняется также более низким, чем планировалось ранее, уровнем расходов в отношении чистых окладов и общих расходов по персоналу для международных сотрудников, а также более низким, чем планировалось, уровнем авиационной деятельности.
Integration of transport, movement control and aviation sections into one section to optimize the air/sea/land transport functions Объединение Транспортной секции, Секции управления перевозками и Авиационной секции в единую секцию для оптимизации функций, связанных с воздушным, морским и наземным транспортом