A meeting of the working group on aviation of the Euro-Mediterranean Transport Forum was held in Brussels on 24 November 2009 and attended by CETMO. |
24 ноября 2009 года в Брюсселе состоялось совещание рабочей группы по воздушному транспорту Евро-Средиземноморского транспортного форума, в котором участвовал СЕТМО. |
Seminars for chief aviation officers were held at the United Nations Logistics Base in November 2008 and March 2009. |
Семинары для главных сотрудников по воздушному транспорту были проведены на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (ноябрь 2008 года и март 2009 года). |
The measures are expected to improve fleet utilization and fleet segment optimization and reduce the overall operating costs of the current aviation programme |
Как ожидается, эти меры позволят повысить эффективность использования авиатранспортных средств и оптимизировать их состав, а также сократить общие оперативные расходы в рамках текущей программы по воздушному транспорту |
The P-4 is thus requested in order to ensure that dedicated resources are allocated to the development of courses and procedures in aviation training. |
Таким образом, необходимо учредить должность уровня С4 для ведения целенаправленной работы по организации учебных курсов и разработке процедур профессиональной подготовки специалистов по воздушному транспорту. |
The Unit should ensure that these important tools for accident prevention are made available to peacekeeping missions and the Department of Peacekeeping Operations aviation management at least once a year (Recommendation 5). |
Группе следует обеспечить, чтобы эти важные средства предотвращения авиационных происшествий по меньшей мере раз в год поступали в распоряжение миссий по поддержанию мира и руководства подразделений Департамента операций по поддержанию мира по воздушному транспорту (рекомендация 5). |
Chief Aviation Officer operational meetings with air regions staff |
Оперативные совещания главного сотрудника по воздушному транспорту с персоналом воздушных округов |
Currently, the Chief Aviation Officers in the field missions do not have the required expertise or resources to oversee these complex projects. |
В настоящее время главные сотрудники по воздушному транспорту в полевых миссиях не располагают необходимым опытом или ресурсами для надзора за осуществлением этих сложных проектов. |
The incumbent will also act as the Department of Field Support designated Officer-in-Charge Air Operations Section in the absence of the Chief Aviation Officer. |
Этот сотрудник будет выполнять также функции уполномоченного Департамента полевой поддержки и исполняющего обязанности руководителя Секции воздушных перевозок в отсутствие главного сотрудника по воздушному транспорту. |
Aviation Officer post at the P-3 level reclassified to the P-4 level |
Реклассификация должности сотрудника по воздушному транспорту с повышением ее класса с С-З до С-4 |
In addition, it is proposed to abolish the position of Field Service Administrative Assistant in the Office of the Chief Aviation Officer, as tasks will be shared among the remaining staff of the Section. |
Кроме того, предлагается упразднить должность младшего административного сотрудника категории полевой службы в канцелярии главного сотрудника по воздушному транспорту и распределить его обязанности между оставшимися сотрудниками Секции. |
The Department pointed out that the Chief Administrative Officer/Director of Administration and the Chief Aviation Officer were responsible, through the risk management process, for ensuring that landing sites were properly assessed. |
Департамент отметил, что главный административный сотрудник/директор по административным вопросам и главный сотрудник по воздушному транспорту в рамках процесса управления рисками отвечают за обеспечение надлежащей оценки посадочных площадок. |
Under the guidance of the Chief Aviation Officer, the Section will implement a coordinated air support system throughout the operational area, including air traffic management, a navigation system and ground support services. |
Под руководством главного сотрудника по воздушному транспорту Секция внедрит по всему району операций скоординированную систему авиационного обеспечения, включающую в себя авиадиспетчерский контроль, навигационную систему и систему наземного обслуживания. |
Air Operations Officer to oversee air operations throughout Darfur, 4 Aviation Officers to replace 4 abolished posts held by National Professional Officers |
Сотрудник по воздушным перевозкам - для осуществления контроля за воздушными перевозками на всей территории Дарфура, 4 должности сотрудников по воздушному транспорту вместо 4 упраздненных должностей национальных сотрудников-специалистов |
It has already been demonstrated that aviation and movement control personnel need to operate over a timespan well beyond official routine working hours. |
Уже известно, что вынужденная фактическая продолжительность рабочего дня сотрудников Центра по воздушному транспорту и управлению перевозками существенно превышает продолжительность официального рабочего времени. |
The reduced requirements were due mainly to the lower acquisition of equipment and services ($4.0 million) because of delays in the procurement process and the delay in contracting aviation consultants, as the construction of an apron in Juba was delayed. |
Сокращение потребностей было обусловлено главным образом снижением объема закупок оборудования и услуг (4,0 млн. долл. США) из-за задержек в закупочном процессе и привлечении консультантов по воздушному транспорту в связи с тем, что строительство площадки для стоянки воздушных судов в Джубе было отложено. |
The Chief Aviation Officer in Mission headquarters will be supported by a Budget Officer (Field Service) and a Budget Assistant (national General Service). |
В штаб-квартире Миссии главному сотруднику по воздушному транспорту будут оказывать содействие сотрудник по бюджетным вопросам (сотрудник категории полевой службы) и помощник по бюджетным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
In the Air Operations Section, it is proposed that an existing post of Aviation Officer (Field Service), which heads the Technical Compliance Unit, be converted to the national General Service level and that its functional title be changed to Aviation Assistant. |
В Секции воздушного транспорта предлагается преобразовать имеющуюся должность сотрудника по воздушному транспорту (категория полевой службы), который возглавляет Группу по соблюдению технических норм, в должность категории национального сотрудника общего обслуживания и изменить ее функциональное название на «младший сотрудник по воздушному транспорту». |
However, the Air Operations Manual did not assign specific responsibility for conducting aviation surveys. |
Однако в Руководстве по воздушному транспорту не определяется, какой орган несет непосредственную ответственность за проведение авиационных обследований. |
SADC in turn is invited to relevant ICAO meetings convened in the eastern and southern African region on such air transport subjects as facilitation, airport economics and civil aviation forecasting and planning. |
Представители САДК, в свою очередь, получают приглашения на соответствующие совещания ИКАО, созываемые в восточно- и южноафриканском регионе по такой имеющей отношение к воздушному транспорту тематике, как помощь, экономика аэропортов или прогнозирование и планирование в области гражданской авиации. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that all aviation surveys at missions should be conducted in conformity with the Air Operations Manual and that specific responsibility should be assigned. |
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о необходимости обеспечения проведения всех авиационных обследований в миссиях в соответствии с положениями Руководства по воздушному транспорту и о необходимости назначения сотрудников, которые несли бы за это персональную ответственность. |
For the Aviation Project, Planning and Training Unit under the Chief Air Transport Section, two Air Transport Officers are requested. |
В рамках Авиационного проекта, осуществляемого Группой планирования и профессиональной подготовки под руководством начальника Секции воздушного транспорта, испрашиваются две должности сотрудников по воздушному транспорту. |
1 x Aviation Officer - Tasking (P3) |
1 сотрудник по воздушному транспорту - постановка задач (должность класса С-3) |
On the creation of the defunct Federal Civil Aviation Authority in 1990, he was appointed Deputy Director Air Transport, Economic Regulations and Licensing. |
В 1990 году было создано Федеральное управление гражданской авиации (ныне не существует), Демюрен был назначен заместителем директора по воздушному транспорту, экономическому регулированию и лицензированию. |
On the national level, the introduction of take-off and landing fees differentiated e.g. by CO2 emissions (Germany) and an air transport White Paper for the sustainable development of aviation and airports in the UK (United Kingdom) were reported. |
2, а также о выпуске "Белой книги" по воздушному транспорту в целях устойчивого развития авиации и аэропортов (Соединенное Королевство). |
In this context, it is proposed that one general temporary assistance position of Air Transport Officer (P-3) be continued as the aviation ground aerosystems mechanical specialist to oversee the management of the airfield development plan and rehabilitation projects for field operations. |
В этой связи предлагается сохранить одну должность категории временного персонала общего назначения сотрудника по воздушному транспорту (С3) в качестве специалиста-механика по наземным авиационным аэросистемам, который будет контролировать выполнение плана развития аэродромной инфраструктуры и проектов по восстановлению для полевых операций. |