Netherlands Government policy of the Netherlands on air pollution and aviation. |
42 Нидерландами 4 А Политика правительства Нидерландов в области загрязнения воздуха и воздушных перевозок. |
While Estonia had not taken action on this recommendation, Cyprus stated that close cooperation with the general aviation sector existed. |
Эстония не предпринимала действий по выполнению этой рекомендации, а Кипр заявил о тесном сотрудничестве с общим сектором воздушных перевозок. |
Its law enforcement authorities cooperated with the civil aviation sector. |
Правоохранительные органы сотрудничают с сектором воздушных перевозок. |
There was an operational change for the aviation hub to be relocated from Mogadishu to Baledogle. |
Имели место оперативные изменения, связанные с переводом центра воздушных перевозок из Могадишо в Баледогле. |
The performance evaluations were carried out by aviation operations sections and submitted to Headquarters. |
Проверки исполнения контрактов проводятся секциями воздушных перевозок, а их результаты сообщаются в Центральные учреждения. |
Trends could be positive and contribute to the aviation programme or negative and impair it. |
Тенденции могут быть положительными и содействовать выполнению программы воздушных перевозок или же быть отрицательными и препятствовать ее выполнению. |
Such on-site inspections are required under the Department of Peacekeeping Operations aviation quality assurance programme. |
Проведения таких инспекций на местах требует программа по обеспечению качества воздушных перевозок Департамента операций по поддержанию мира. |
Estimates of emissions from international aviation and marine bunker fuels were reported by five Parties. |
Пять Сторон представили оценки выбросов в результате международных воздушных перевозок и использования морского бункерного топлива. |
In the meantime, the Dutch aviation sector is developing rapidly. |
Тем временем в Нидерландах быстро развивается сектор воздушных перевозок. |
Vienna is also a major European aviation hub with direct access to virtually any region of the world. |
Вена также является одним из крупнейших европейских центров воздушных перевозок, обеспечивающих прямой доступ к фактически любому региону мира. |
In authorizing UNSMA personnel to use those aircraft, UNSMA management relied only on verbal reports from the aviation unit. |
Разрешив персоналу СМООНА использовать этот летательный аппарат, руководство Миссии полагалось лишь на устные сообщения сотрудников группы воздушных перевозок. |
From 27 to 29 June CETMO participated in a seminar on aviation statistics organized in Frankfurt. |
27-29 июня СЕТМО принял участие в рабочем совещании по статистике воздушных перевозок, организованном во Франкфурте. |
The aviation budget is prepared using actual contractual fixed and hourly rental rates. |
Бюджет воздушных перевозок готовится с использованием фактических расценок, предусмотренных в контрактах, и почасовой аренды. |
Procurement Officer to concentrate on aviation and human resources procurement for the entire mission |
Сотрудник по закупкам, который сосредоточит свои усилия на обеспечении закупок по линии воздушных перевозок и людских ресурсов для всей Миссии |
5 aviation quality assurance and technical compliance review missions |
Проведение оценки эффективности контроля за качеством воздушных перевозок и соблюдения технических требований в 5 миссиях |
The Mission has established a new Unit responsible for all issues relating to aviation quality assurance at the mission level. |
Миссия создала новое подразделение, отвечающее за все вопросы, касающиеся обеспечения высокого качества воздушных перевозок, на уровне Миссии. |
The increased requirement for training consultancy is attributable to requirements in the areas of aviation and public information training. |
Увеличение объема ассигнований на услуги консультантов в связи с подготовкой персонала объясняется необходимостью в подготовке в области воздушных перевозок и общественной информации. |
UNMEE has fully complied with established aviation standards. |
МООНЭЭ полностью соблюдает установленные стандарты в отношении воздушных перевозок. |
The Budget Assistant will also assist in the preparation of the annual aviation budget for UNMIS. |
Помощник по бюджету будет также содействовать подготовке ежегодной сметы воздушных перевозок для МООНВС. |
More than 200 recommendations were issued, aimed at improving the aviation operational environment and reducing the level of risk. |
Было выработано свыше 200 рекомендаций, направленных на улучшение условий воздушных перевозок и снижение степени риска. |
The overexpenditure was offset partly by the postponement of the consultancy for the aviation quality assurance and technical compliance, owing to conflicting priorities. |
Перерасход средств частично компенсировался отсрочкой предоставления консультативных услуг для обеспечения качества воздушных перевозок и соблюдения технических требований по причине конфликта приоритетов. |
An aviation hub and sector support subhub are also under construction in Baledogle, Shabelle Dhexe (sector 1). |
Ведется также строительство центра воздушных перевозок и вспомогательного центра снабжения сектора в Баледогле, Средняя Шабелле (сектор 1). |
This fact poses a threat to the safety and security of aviation in the Democratic Republic of the Congo; |
Этот факт представляет угрозу безопасности воздушных перевозок в Демократической Республике Конго; |
Provision of aviation services to the humanitarian and donor community in the Democratic Republic of the Congo |
Предоставление услуг в плане воздушных перевозок сообществу гуманитарных организаций и доноров в Демократической Республике Конго |
This programme was endorsed by Member States as a strategic initiative to enhance the quality and safety of aviation in United Nations peacekeeping missions. |
Эта программа была поддержана государствами-членами в качестве стратегической инициативы, направленной на повышение качества и безопасности воздушных перевозок в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций. |