For extra safety, get a two-drive external storage system and dedicate half the capacity for mirroring to automatically and instantaneously back up your backup every time. |
А для того, чтобы обеспечить дополнительную защиту, вы можете приобрести двухдисковый внешний накопитель и выделить половину его емкости для моментального автоматического резервного копирования всей записываемой на него информации. |
Ideal for intensive enterprise workloads, Intel Xeon processor 5500 series helps lower IT costs by automatically allocating power according to your requirements and conserving energy during low-use periods. |
Процессоры Intel Xeon серии 5500 идеально подходят для высоких рабочих нагрузок, помогая сокращать ИТ-расходы за счет автоматического распределения мощности в соответствии с текущими требованиями и экономии электроэнергии в периоды низкой нагрузки. |
This may be necessary if, when you installed your printer, it was automatically recognized by Windows which did not request a new driver at that time. |
Скорее всего, это необходимо сделать в том случае, если принтер был установлен с помощью функции автоматического определения устройств Windows, однако, на тот момент новая версия драйвера в Windows не требовалась. |
The new digital private automatic branch exchange (PABX) switches being installed at overseas offices will be programmed to collect traffic data automatically. |
Новые цифровые частные автоматические телефонные станции (ЧАТС), устанавливаемые в заграничных отделениях, будут запрограммированы на обеспечение автоматического сбора данных о передаваемых сообщениях. |
Lastly, given current fiscal restraints, the time had come to re-examine the criteria used to determine post adjustments and to reconsider whether they should continue to be triggered automatically by increases in cost-of-living indices. |
ЗЗ. И наконец, учитывая нынешние финансовые ограничения, можно сказать, что настало время рассмотреть критерии, используемые для определения коррективов по месту службы, и пересмотреть вопрос о том, следует ли их по-прежнему использовать для автоматического осуществления повышений зарплаты с учетом индексов стоимости жизни. |
The Panel has previously found that the existence of an unpaid judgment or arbitral award in itself does not automatically preclude the claimant from recovering compensation before the Commission. |
Ранее Группа пришла к выводу о том, что вынесение судом или арбитражем решения о присуждении компенсации, которая еще не выплачена, не является основанием для автоматического отказа заявителю в получении возмещения от Комиссии5. |
Since international law did not automatically prevail, did a Lithuanian court have to |
Поскольку международное право не имеет автоматического верховенства в Литве, то требуется ли судам устанавливать виновность лица за преступления против человечности или геноцид до отклонения их заявления? |
Each trolley pole shall be equipped with a device that automatically retracts the pole in the event of the current collector becoming accidentally detached from the contact wire (de-wired). |
2.4 Каждая штанга оснащается механизмом автоматического опускания при случайном отсоединении от контактной сети (сходе с контактного провода). |
In fact, those found to have belonged to the former regime are not automatically dismissed from their post. |
Фактически, если становится известно о принадлежности того или иного лица к органам бывшего режима, это не означает его автоматического увольнения. |
They are called Autocast spells and you can set them to be automatically cast by the player when needed. |
Они называются заклинаниями автоматического применения, и вы можете настроить их так, чтобы они при необходимости инициировались самостоятельно. |
Steen Rasmussen at Los Alamos National Laboratory took the idea from Core War one step further in his core world system by introducing a genetic algorithm that automatically wrote programs. |
Стин Расмуссен в Лос-Аламосской национальной лаборатории взял идею игры «Бой в памяти» и ввёл генетический алгоритм для автоматического написания. |
In the present method for automatically controlling the process of filming a video clip, information is received about the action in a scene, whereupon a directorial description of a frame to be filmed is calculated. |
В способе автоматического управления процессом съемки видеоролика получают информацию о действии в сцене, после чего вычисляют режиссерское описание кадра, который нужно снять. |
The Government justified the fact that Senegalese nationality could not be automatically acquired through the wife as an act of sovereignty and a reflection of its desire to combat the marriages of convenience that frequently took place. |
Власти объясняют невозможность автоматического приобретения сенегальского гражданства посредством брака с сенегалкой тем, что это является суверенным актом и связано с желанием бороться с частыми случаями фиктивных браков. |
When the PSP system remains idle for a certain period of time, it saves power by automatically turning off the backlight on the LCD screen. |
Если на протяжении определенного периода времени система PSP не используется, данная функция позволяет экономить энергию за счет автоматического отключения подсветки ЖК-экрана. |
Pending orders are orders automatically to open the Long position/ Short only when the price of your order/ message is reached. |
До приказ есть приказ автоматического открыть длинную позицию/ Краткосрочные только при достижении стоимости заказа/ сообщения. |
Moreover, in order to avoid contradictions with the Covenant, it might be possible in such cases not to apply automatically the sentence pronounced by default and to await the appearance of the accused before the court and a revised verdict. |
Кроме того, во избежание противоречий с Пактом в этих случаях можно было бы отказаться от автоматического применения заочного приговора в ожидании придания обвиняемого суду и пересмотра решения. |
Improvements will be achieved in the ability to automatically retrieve information relative to a person's task, regardless of whether the information is contained in an image, a text file, etc. |
Ставится задача более глубокого овладения методом автоматического поиска информации о поставленной перед исполнителем задаче, независимо от того, представляется ли такая информация в графической, текстовой или иной форме. |
The inventive hydraulic variator is embodied in the form of a motor vehicle part and is used for automatically controlling a transmission ratio between an internal combustion engine and the vehicle traction wheels. |
Гидравлический вариатор представляет собой узел автомашины и предназначен для автоматического регулирования передаточного отношения, передаваемого от двигателя внутреннего сгорания к ведущим колесам автомашины. |
The inventive system for automatically controlling and adjusting the sliding parameter of a preform for an injection-molding machine comprises a working chamber which contains an investigated material and is provided with a rotatable carrier arranged therein. |
Заявляется система автоматического контроля и коррекции параметра скольжения преформы для инжекционно-литьевой машины, содержащая рабочую камеру для исследуемого материала с установленным в ней с возможностью вращения водила. |
In the State party's view, the prohibition of arbitrary detention in article 9 does not imply an obligation to serve judicial decisions concerning the committal of an individual to a psychiatric institution automatically on the person concerned. |
По мнению государства-участника, запрет на произвольное взятие под стражу, предусмотренный статьей 9, не предполагает автоматического предоставления соответствующему лицу судебного решения относительно помещения его в психиатрическое учреждение. |
Some of the major advantages of SearchInform Desktop Professional are the documents rubricator that can automatically sort them to the appropriate rubrics and expanded index manager functionality that can fragment and check indexed information. |
Важными отличиями SearchInform Desktop Professional является наличие рубрикатора документов с возможностью их автоматического распределения по заданным рубрикам и расширенные функции менеджера индексов, позволяющие производить дефрагментацию и проверку проиндексированной информации. |
These measures include: a shortened claim form; callers to the telecentre who are not receiving the MIG are encouraged to claim; and a data matching exercise to automatically identify entitlement following a key life event or receipt of another benefit. |
Эти меры включают: введение упрощенного бланка заявления; тем позвонившим в телецентр лицам, кто не получает ГМД, рекомендуется обратиться с соответствующим заявлением; кроме того, проводится сопоставление данных для автоматического определения соответствующих прав после важного жизненного события или получения другого пособия. |
The invention relates to systems for automatically searching objects on images contained in files of different graphical formats which are located on the local computer of a user or in public resources, including Internet. |
Изобретение относится к системам автоматического поиска объектов на изображениях, содержащихся в файлах различных графических форматов, расположенных на локальном компьютере пользователя или на общедоступных ресурсах, в том числе в Интернете. |
Nero BackItUp & Burn with an intuitive and easy-to-use interface lets you schedule backups to happen automatically without interrupting your work, so your latest files are always at hand, even if the unthinkable happens. |
Интуитивный и простой интерфейс Nero BackItUp & Burn позволяет так настроить план-график автоматического сохранения резервных копий, что это будет выполняться без отрыва от вашей работы, так что самые свежие версии ваших файлов всегда будут у вас под рукой, что бы не случилось. |
Allplan includes different tools that you can use to convert your 2D designs more or less automatically to three-dimensional architectural elements such as walls: based on rooms, 2D floor plans with walls consisting of parallel lines, as well as simple 2D lines. |
3D проектирование служит основой для произведения расчетов, проверок и визуализации Вашего здания. Allplan располагает различными инструментами для автоматического конвертирования Ваших 2D чертежей поэтажных планов со стенами, состоящими из параллельных линий, в 3D архитектурные элементы, такие как стены. |