Check this option to automatically determine the required time range, so all events will be shown. |
Включите эту опцию для автоматического определения периода времени, включающего в себя все события. |
You will be automatically redirected in 30 seconds, or you may click here. |
Дождитесь автоматического перенаправления через 30 секунд или нажмите здесь. |
A method for automatically notifying mobile communication subscribers involves building and expanding an archive of subscriber registration data. |
Способ автоматического оповещения абонентов мобильной связи включает формирование и пополнение хранилища регистрационных данных об абонентах. |
LABORAS is an innovative measurement system that recognizes several behaviours of small rodents (mice and rats) fully automatically. |
LABORAS - передовая измерительная система для автоматического распознавания поведения маленьких грызунов (мышей и крыс). |
Information extraction (IE) is the task of automatically extracting structured information from unstructured and/or semi-structured machine-readable documents. |
Извлечение информации (англ. information extraction) - это задача автоматического извлечения (построения) структурированных данных из неструктурированных или слабоструктурированных машиночитаемых документов. |
Convert joined and copied column datatypes to match automatically. |
Преобразует типы данных соединенных и скопированных столбцов для автоматического выравнивания. |
In this proposal ITCO called for transitional arrangements to be instituted automatically where requirements were changed. |
В этом предложении МОКЦ предложила ввести процедуру автоматического включения переходных положений при внесении изменений в соответствующие предписания. |
Simply show your participant card at booking and check-in, and the miles will be automatically credited to your account. |
Для автоматического зачисления миль следите, пожалуйста, чтобы данные (написание имени и фамилии, номер паспорта и дата рождение) в броне в точности совпадали с данными в Вашем профиле. Иначе зачисление миль может занять много времени. |
The device is designed to automatically fill bottles made of glass and PET material with carbonated water. |
Наполнитель предназначен для автоматического наполнения стеклянных бутылок и бутылок из пластмассы типа РЕТ вместимостью в 250÷1500 м³ водой, насыщенной углекислым газом. |
The order of the data sources sets the order that Tellico uses when entries are automatically updated. |
Приоритет источников данных которые будут использоваться для автоматического обновления. |
In the kaleidoscope that includes automatic renewal scheme, so as not to be unsubscribed you will be updated automatically. |
Калейдоскоп является методом автоматического обновления и будут обновляться автоматически до тех пор, как не будут отписаны. |
If your network administrator provides an automatic proxy configuration script, your Sun JRE can use the same script to configure itself automatically. |
Если администратор сети предоставил сценарий автоматического конфигурирования прокси-сервера, то его можно задействовать для автоматической настройки Sun JRE. |
17.1 The Auto-Recharge feature will be automatically enabled when You buy Skype Credit, unless You untick the box. |
17.1 Функция Автоматического пополнения счета автоматически активируется, когда Ты вносишь деньги на Счет в Skype, - за исключением случая, если Ты убрал галочку в соответствующем поле. |
And with Auto-recharge you can automatically top-up your members accounts when their credit falls below a certain amount. |
А с помощью функции автоматического пополнения счета ты можешь автоматически вносить деньги на счета членов панели, если сумма на этих счетах опускается ниже заданного значения. |
If you also set to sign in automatically, the PS3 system will automatically sign in to PlayStationNetwork when you turn on the system. |
Если выбрана настройка автоматического входа в сеть, система PS3 автоматически осуществит вход в PlayStationNetwork при ее включении. |
Now that these two technologies are separated into two independent output stages, the prioritized action is set automatically, providing deeper and more accurate treatment. |
Разделение этих технологий на два независимых каскада с функцией автоматического выбора приоритетного воздействия позволяет реализовать еще более глубокое и точное лечение. |
Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. This configuration is only effective in case you choose to publish your information automatically. |
Устанавливает минимальное время между обновлениями информации на сервере. Этот параметр используется только в случае автоматического опубликования. |
This can be a tedious process so it's better to put all the commands in a script to do it automatically. |
Будет намного проще, если вы объедините все команды в один скрипт для их автоматического выполнения. |
The server software is designed to automatically maintain identical data on the servers and to enable individual display of monitoring results on workstations and information terminals in a diagnostic network in accordance with predetermined user authorities. |
Программное обеспечение серверов выполнено с возможностью автоматического поддержания идентичности данных на серверах и индивидуального представления результатов мониторинга на рабочих станциях и информационных терминалах диагностической сети в зависимости от установленных компетенций пользователей. |
If the test vehicle has a system to stop idling automatically, measures are taken so as to prevent the engine from stopping. |
Если испытуемое транспортное средство оборудовано системой автоматического глушения двигателя на холостом ходу, то принимают меры во избежание остановки двигателя. |
The invention relates to computer engineering, in particular to processors used in a multitask operation mode and comprising hardware for automatically switching the task and procedure context. |
Изобретение относится к вычислительной технике, а именно к процессорам, предназначенным для работы в многозадачном режиме и содержащим аппаратные средства для автоматического переключения контекста задач и процедур. |
Power users may be more comfortable with a menu-driven interface, where each step is controlled by the user rather than the installer performing each step automatically in sequence. |
Опытным пользователям, возможно, будет более удобен интерфейс управления через меню, где каждый шаг контролируется пользователем, вместо автоматического выполнения каждого шага последовательности программой установки. |
Each power collector shall be equipped with a device pulling the pole automatically down if the pole unwires. |
2.5 Каждый токоприемник должен быть снабжен механизмом автоматического опускания штанг при сходе головки токоприемника с контактного провода. |
There is a low failure rate between grades one and six because students are automatically promoted to the next grade. |
Высокий показатель перевода с вводного курса на средний курс объясняется созданием системы автоматического перевода, которая выражается в незначительной квоте разрешенных в виде исключения повторений учебного года. |
The assortment of Internet-oriented software produced by the SoftInform company has been enriched with an application that automatically fills in Web forms - iNetFormFiller Enterprise. |
Согласно заключенному компаниями "iNetFormFiller" и "К-Системс" OEM контракту, 6000 компьютеров, выпущенных в январе и феврале 2005 года российским производителем компьютерной техники, комплектуются новой версией программой автоматического заполнения веб форм iNetFormFiller 2.8. |