If you perform well at the audition, you may even get the leading female role. |
Если пройдёшь прослушивание, можешь даже получить главную роль. |
I can't believe I've got this audition in two hours. |
У меня через 2 часа прослушивание. |
It takes a particular brand of amateur to come to the audition all dressed up for the part. |
Это так на любителя... приходить на прослушивание переодевшись для роли. |
NICK: 'To get through this audition, it means so much to me. |
Пройти прослушивание - очень важно для меня. |
Cut school tomorrow and come down to station WYZT to audition. |
Забивайте завтра на школу и приходите на телеканал "Дабл Ю-Уай-Зет-Ти" на прослушивание. |
Giancarlo, I took the liberty of calling my friend, and I set up an audition for you with the recording company. |
Джанкарло, я взял на себя смелость позвонить моему другу, и устроить вам прослушивание в компании звуко... |
If you want to get in that badily, I'll give you an audition. |
Ладно. Если так сильно этого хочешь, я устрою тебе прослушивание. |
Everybody has to audition behind a screen so that there's no favoritism. |
Будет слепое прослушивание в порядке очереди без всяких поблажек. |
I'm rushing back to prepare for my audition, but I feel uncomfortable about her. |
Нужно бежать на прослушивание, но и её никуда не денешь. |
MRSA alert. I know, but I've got a commercial audition later, and I need to clear my head - I'm nervous. |
Я знаю, но у меня коммерческое прослушивание позже, и мне нужно, чтобы очистить мою голову... |
First of all she is taking an audition at the Cockatoo, the smartest night club in town. |
Во-первых, она проходит прослушивание в "Какату", самом известном ночном клубе в городе. |
He arrived at the audition drunk. Obviously, he has missed. |
Он напился и поехал на прослушивание и, как следовало ожидать, провалил его. |
Mr. Sandow, your 5:00 audition. |
Мистер Сандоу, к вам на прослушивание. |
He was hung-over when he picked me up for my audition with Marshall. |
Он был с похмелья, когда заехал за мной для того, чтобы отвезти на прослушивание к Маршаллу. |
We wondered if you'd like to come in for an audition next week? |
Можете прийти на прослушивание на следующей неделе? |
It's also worth noting, though, that she still had to audition five more times before everyone signed off on the casting. |
Также стоит отметить, что ей пришлось пройти прослушивание еще 5 раз, прежде чем набор актеров был завершен. |
I already got an audition to be the caring dad for a Cheerios commercial. |
Я уже записался на прослушивание на роль заботливого папаши в рекламе хлопьев. |
Tomorrow, we can hold an additional audition or... anyway, the audition is just a formality. |
Может, назначим прослушивание на завтра или подойдём к этому практично? |
There will be an audition for the female lead this afternoon, at 5 o'clock. |
А на женскую у нас завтра пройдёт прослушивание. |
I don't care if you have an audition for Equus. |
Плевать, на твое прослушивание в "Эквусе". |
He arranged an audition for the Met's general manager, Giulio Gatti-Casazza, who offered Rosa a contract for the 1918/1919 season. |
Он организовал для нее прослушивание у генерального директора Метрополитен-оперы, Джулио Гатти-Казацца, который предложил Розе контракт на сезон 1918-1919. |
Larry Parnes became interested in the Hurricanes, and invited them to audition at the Wyvern Club as a backing group for Billy Fury. |
Ларри Парнес, заметивший их, заинтересовался «Ураганами», и пригласил их на прослушивание в Wyvern Club. |
Eliot is in Jersey, 'cause Attica's actually got a huge Purina audition. |
Элиот уехал в Джерси, потому что у Аттики важное прослушивание в "Пурине". |
White Dice entered a demo-tape competition organised by the NME and won an audition for F-Beat Records, which they attended in April 1980 but were not signed. |
White Dace прошли конкурс демозаписей, устроенный NME, и выиграли прослушивание для F-Beat Records, в котором приняли участие в апреле 1980 года, но так и не были записаны. |
But... you'dreallyfeelbetterifyour friend could audition for my movie? |
Но, правда ли, тебе станет лучше, если я устрою это прослушивание для твоего друга? |