It turns out, I didn't actually get the job. I only got an audition. |
Оказалось, меня пригласили не на работу, а на прослушивание. |
They're... they're going to have to come over here and audition. |
Им... им нужно прийти к нам на прослушивание. |
But, doesn't my audition for Juilliard count? |
Мне на прослушивание в Джуллиард не рассчитывать? |
Guess who has an audition for a Broadway musical? |
Угадайте, кто идёт на прослушивание в Бродвейский мюзикл? |
Some actress has dropped out of Uncle Vanya vat The Tron and they need to audition a new Sonia today. |
Какая-то актриса провалилась в Дяде Ване, и у них прослушивание на роль Сони сегодня. |
Isn't your audition in 4 days? |
Разве прослушивание не через четыре дня? |
I have an audition in a few days! |
У меня прослушивание через несколько дней! |
I've been in that park a million times and no one's offered me an audition. |
Я там был миллион раз и мне никто прослушивание не предлагал. |
I mean, is there an audition? |
В смысле, есть какое-то прослушивание? |
? I just got a callback to audition |
Меня только что позвали на прослушивание. |
It was my first audition, and after three days of playing behind a screen in a trial week, I was offered the position. |
Это было моё первое прослушивание, и после трёх дней игры на сцене за неделю испытаний мне предложили работу в филармонии. |
and invited me to audition in Las Vegas. |
и пригласила меня на прослушивание в Лас Вегас. |
His tap teacher got him an audition for Shakespeare in the parking lot, but get this... it's not even Shakespeare. |
Его учитель чечетки устроил ему прослушивание Шекспира на парковке, но... это даже не Шекспир. |
its your audition and you have a frog. |
У тебя прослушивание и лягушка вместо гитары. |
Don't you have an audition today? |
Разве у тебя не должно быть прослушивание сегодня? |
I can't.I have an audition in few days. |
У меня прослушивание через несколько дней! |
I audition here, and then what? |
Сначала прослушивание, и что потом? |
Jake and Marley are almost an item, and Kurt got a surprise audition to NYADA, and he totally got in. |
Джейк и Марли почти встречаются, у Курта случилось внезапное прослушивание для НЙАДИ, и он поступил. |
I've come to audition, innit? |
Я пришел на прослушивание, чо. |
And... to show you how much I believe in you, I kind of got you an audition. |
И... чтобы показать тебе, насколько я в тебя верю, я вроде бы устроил тебе прослушивание. |
Maybe she was just an actress on her way to an audition? |
Может, она была всего лишь актрисой, идущей на прослушивание? |
And is the audition the thing or the sign? |
Так прослушивание и есть решение или же знак? |
But before that you have to do an audition |
Но до этого тебе нужно пойти на прослушивание. |
I had an audition to the Berkeley college of music, and I blew it off. |
Я просто забила на прослушивание назначенное в школе музыки Беркли. |
I'm Finn Hudson, and I'd like to audition for the Cheerios! |
Я Финн Хадсон, и я хочу пройти прослушивание черлидеров. |