Английский - русский
Перевод слова Attend
Вариант перевода Присутствовать

Примеры в контексте "Attend - Присутствовать"

Примеры: Attend - Присутствовать
Could all Committee members who wished to do so attend? Могут ли все члены Комитета, которые этого пожелают, присутствовать на ней?
She therefore could not attend this meeting in person. Поэтому она не смогла лично присутствовать на этом заседании.
Representatives from many of the countries most affected by the slave trade will attend. На ней будут присутствовать представители многих стран, которые больше других пострадали от работорговли.
That means that the people of Rwanda can attend some hearings. Это означает, что руандийцы имели бы возможность присутствовать на некоторых слушаниях.
Of the 11 parties that did not attend the meeting, three responded to the invitation letter but for various reasons did not attend. Из 11 Сторон, которые не участвовали в совещании, 3 откликнулись на письмо-приглашение, но по различным причинам не смогли присутствовать.
Other persons may attend, if they obtain special permission from the Office of the Public Prosecutor. Другие лица могут присутствовать при наличии у них специального разрешения Государственной прокуратуры.
Any government and any other interested party may attend and observe the proceedings of the meetings. На заседаниях могут присутствовать в качестве наблюдателей любое правительство и любая другая заинтересованная сторона.
The Chief Electoral Officer may attend and address meetings of the Commission. На заседаниях Комиссии может присутствовать и выступать главный сотрудник по проведению голосования.
The state prosecutor and defence counsel may attend the search of a dwelling. Прокурор и защитник вправе присутствовать при производстве обыска жилища.
Such observers may attend without the right to vote. Такие наблюдатели могут присутствовать без права голоса.
The secretariat shall notify observers of the date and venue of the meeting that they may attend. Секретариат уведомляет наблюдателей о дате и месте проведения совещания, на котором они могут присутствовать.
Tribunal hearings are open to the public so that anyone can attend. Слушания Трибунала являются открытыми, и на них может присутствовать каждый.
Three representatives of other NGOs were not able attend the session. Три представителя других НПО не смогли присутствовать на этой сессии.
She must also attend meetings in New York to report to the Security Council and for discussions with the Secretary-General. Кроме того, она должна присутствовать на заседаниях в Нью-Йорке для представления докладов Совету Безопасности и проведения обсуждений с Генеральным секретарем.
Relevant international organizations or institutions and regional organizations may attend the Meeting of the States Parties as observers. Соответствующие международные организации или учреждения и региональные организации могут присутствовать на Совещании государств-участников в качестве наблюдателей.
Household employees enjoyed full freedom of religion and belief and could worship and attend religious services. Домашняя прислуга пользуется полной свободой религии и убеждений и может исповедовать свои культы и присутствовать на религиозных церемониях.
The patient or his relatives could attend all the meetings of the tribunal and all related information must be made available to them. Пациент или его родственники могут присутствовать на всех заседаниях трибунала, и им должна предоставляться вся относящаяся к делу информация.
Alternates may attend all the meetings of the Sub-Commission, both public and private, together with their respective experts. Заместители могут присутствовать на всех заседаниях Подкомиссии, как открытых, так и закрытых, совместно с их соответствующими экспертами.
This Committee may decide that others attend the sessions as observer. Этот Комитет может разрешить другим сторонам присутствовать на своих сессиях в качестве наблюдателей.
In practice, this means that the IRU may attend the meetings of the AC. as an observer. На практике это означает, что МСАТ может присутствовать на заседаниях АС. в качестве наблюдателя.
These countries should also attend meetings and workshops on the work of EMEP. Этим странам следует также присутствовать на совещаниях и рабочих совещаниях, посвященных работе ЕМЕП.
Fernando Manuel Maia Pimentel could not attend the session for reasons beyond his control. Фернанду Мануэл Майя Пиментел не смог присутствовать на сессии по не зависящим от него причинам.
States not members of the Commission and international governmental organizations may attend the session as observers and participate in the deliberations. Государства, не являющиеся членами Комиссии, и международные правительственные организации могут присутствовать на заседаниях в качестве наблюдателей и участвовать в обсуждении.
Representatives of any interested member States may attend the round tables and follow the proceedings. Представители любых заинтересованных государств-членов могут присутствовать на круглых столах и следить за их работой.
Representatives of any interested Member States may attend the round tables and follow the proceedings. Присутствовать на обсуждениях за круглым столом и следить за ходом дискуссий могут представители любых заинтересованных государств-членов.