Английский - русский
Перевод слова Attend

Перевод attend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещать (примеров 318)
A higher labour force participation rate for youth further reflects lost opportunities for many who might otherwise attend school and acquire skills and education that could raise their future productivity and potential earnings. Кроме того, более высокий показатель участия молодежи в рабочей силе отражает утраченные возможности для многих, кто мог бы, в противном случае, посещать школу, приобретать навыки и получать образование, что могло бы повысить их будущую производительность и потенциальные доходы.
According to him, because of the invasion and subsequent occupation, his children could no longer attend university in Kuwait and therefore they transferred to a university in the United States. Как он указывает, из-за вторжения и последующей оккупации его дети уже не смогли посещать университет в Кувейте и поэтому перевелись в университет в Соединенных Штатах.
For example, an estimated 1.9 million primary schoolteachers are needed globally today, and 80 million children of primary school age do not attend, most of them in rural areas. и, соответственно, 80 миллионов детей начального школьного возраста не имеют возможности посещать школу, причем большая часть из них проживает в сельских районах.
All children must attend school. Все дети должны посещать школу.
This applies, however, only to primary schools, attendance at which is compulsory for all children, and to general secondary schools, which are compulsory for all children who do not attend any other type of secondary school. Однако это правило действует только в отношении начальных школ, посещение которых обязательно для всех детей, и общеобразовательных средних школ, которые обязаны посещать все дети, не зачисленные в какую-либо другую среднюю школу.
Больше примеров...
Принять участие (примеров 95)
As the chairperson could not attend the meeting, the Committee was represented by Messrs. Solari-Yrigoyen and Yalden. Поскольку Председатель не смог принять участие в работе совещания, Комитет представляли гг. Солари-Иригойен и Ялден.
The Council reaffirmed its request that the Executive Head attend and facilitate the meetings and keep the Council advised of any developments. Совет подтвердил свою обращенную к административному руководителю просьбу принять участие в этих заседаниях и содействовать их проведению, а также держать Совет в курсе всех происходящих событий.
They could submit written comments in any form and at any time during the consultation period, and they could attend a face-to-face meeting to be held in New York on 14 December 2010. Они могли представить письменные замечания в любой форме и в любое время в период консультаций, а также могли лично принять участие во встрече в режиме прямого диалога в Нью-Йорке 14 декабря 2010 года.
Whether you want to climb the stairs of the historic Eiffel Tower one by one or attend a conference at the Palais des Congrès, the hotel central location and the extensive public transport network offer quick and easy access to the whole city. Вне зависимости от того, желаете ли Вы подняться по ступенькам на Эйфелеву башню или принять участие в конференции, проводимой в Дворце Конгрессов, благодаря центральному месторасположению отеля и прекрасно развитой сети общественного транспорта Вы быстро и без труда доберётесь до любого пункта города.
Representatives of the authoring departments and of the Department for General Assembly and Conference Management should attend the 2nd meeting of the Committee to explain the reasons for that situation, which had become worse than ever. Представители подготавливающих документы департаментов и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию должны принять участие в работе 2го заседания Комитета, с тем чтобы разъяснили причины сложившегося положения, которое хуже чем когда бы то ни было.
Больше примеров...
Присутствовать (примеров 349)
Many members of Congress found themselves unable to physically attend the sessions. Многие члены Конгресса оказались физически неспособны присутствовать на сессиях.
In addition, the federation of NGOs must be consulted, and the organization in question must attend or be represented at such proceedings. Помимо этого, необходимы консультации с федерацией НПО, а указанная организация должна присутствовать или быть представленной в ходе таких разбирательств.
So Castro will not attend, Obama will, and the ALBA leaders will probably be divided. Таким образом, Кастро не примет участие. Обама будет присутствовать, и лидеры АЛБА, вероятно, будут разделены.
For the United Kingdom's part, Mr. Ben Bradshaw, the Foreign Office Minister for Southeast Asia, will attend the celebrations on 19 and 20 May. Что касается Соединенного Королевства, то на торжествах 19 и 20 мая будет присутствовать министр по делам Юго-Восточной Азии при Министерстве иностранных дел г-н Бен Брэдшоу.
Such a Round Table should, in the Bureau's view, deal with a technical subject with a limited mandate, which raises the question as to whether members of the Committee or specialists should attend the event. По мнению Бюро, такое совещание "за круглым столом" должно быть посвящено техническому вопросу, причем его мандат будет ограничен, в связи с чем встает вопрос, должны ли на таком мероприятии присутствовать члены Комитета или специалисты.
Больше примеров...
Посетить (примеров 52)
Moreover, her delegation would be grateful if the representatives of regional groups could attend the Bureau's meetings in order to ensure that their various positions were fully understood. Кроме того, ее делегация была бы признательна, если бы представители региональных групп смогли бы посетить заседания Бюро, с тем чтобы обеспечить полное понимание их различных позиций.
In 2011, Portugal urged the authorities of Angola, Mozambique, Democratic Republic of Sao Tome and Principe, and Timor Leste to join the CCW and attend the Fourth Review Conference. В 2011 году Португалия настоятельно призвала власти Анголы, Демократической Республики Сан-Томе и Принсипи, Мозамбика и Тимора-Лешти присоединиться к КНО и посетить четвертую обзорную Конференцию.
Can she attend chapel? Она может посетить церковь?
Counter-counteroffer - you come with me, or I make you attend a four-hour fax cover-sheet protocol meeting. Встречное встречному предложению - ты поедешь со мной или я заставлю тебя посетить 4-часовое протокольное совещание.
You tell your guy if I win, you attend the faculty symposium and you wear a tie. Скажи своему человеку, что если я выиграю, ты должен будешь посетить симпозиум факультета в галстуке.
Больше примеров...
Учиться (примеров 40)
Under an agreement concluded between the Government and the Ministry of Education in the Bahamas, qualified students from the Territory can attend the College of the Bahamas on scholarships provided by the Government of the Bahamas. В соответствии с соглашением между правительством и министерством образования Багамских Островов прошедшие отбор студенты из территории смогут учиться в Колледже Багамских Островов, получая стипендии, предоставляемые правительством этой страны.
In Poland foreign children can attend primary school, gymnasium and secondary school under the same conditions as Polish children. В Польше в общественных школах могут учиться не только польские граждане, но также иностранцы.
CRPD recommended that China reallocate resources from the special education system so as to ensure that more children with disabilities could attend mainstream education. КПИ рекомендовал Китаю перенаправить средства из системы специального образования для обеспечения того, чтобы больше детей-инвалидов могли учиться в обычных общеобразовательных школах.
Children living in poverty are more likely to drop out of or never attend school in order to engage in income-generating activities or to help in the home. Для детей, живущих в бедности, более велика вероятность того, что они бросят школу или вообще не будут в ней учиться, а будут зарабатывать на жизнь или же помогать в домашнем хозяйстве.
All Polish children could now attend courses in their own mother tongue. Сегодня все дети-поляки могут учиться на своем родном языке.
Больше примеров...
Участвовать в (примеров 153)
Children staying in the facility may attend school and participate in other activities contributing to their personal development. Остающиеся в центре дети могут посещать школу и участвовать в других мероприятиях, способствующих их индивидуальному развитию.
The Deputy Governor may attend but does not have the right to vote. Заместитель губернатора может участвовать в заседаниях, но не имеет права голоса.
Decisions on technology convergence or coexistence should attend these market needs but, above all, ensure that standards do not become barriers for developing-country operators to participate and serve their populations. Решения по сближению или совмещению технологий должны не просто удовлетворять потребности рынка, а в первую очередь обеспечивать, чтобы стандарты не превращались в барьеры, мешающие операторам из развивающихся стран участвовать в работе и обслуживать население.
Staff will attend an International Career Day 2008, organized by the Swiss Federal Department of Foreign Affairs, with 27 international organizations. Персонал будет участвовать в праздновании Международного дня развития карьеры, организуемого в 2008 году Федеральным департаментом иностранных дел Швейцарии, в котором также примут участие 27 международных организаций, включая ЮНЕП, МОТ, ВПП, ДООН, ВОЗ и МККК.
However, it was not compulsory for the exempted pupils to participate or attend tutoring in this subject, and the subject did not have the same basic framework as other subjects, for example the number of school hours. Однако для освобожденных учащихся участвовать в изучении этого предмета или посещать такие занятия было необязательно, и этот предмет не занимал в учебной программе такого же места, как другие предметы, в частности по количеству учебных часов.
Больше примеров...
Посещения (примеров 34)
Support the adolescents and young people, ensuring that they attend school regularly and on time; поддержка и обеспечение строгого посещения подростками и молодыми людьми учебного заведения;
According to a 2008 study, for each additional year a girl in rural Bangladesh is not married she will attend school an additional 0.22 years on average. По данным исследования 2008 года, в сельских районах Бангладеш на каждый год, который девушка остаётся незамужней, приходится 0,22 года посещения ею школы.
For example, the report stated that women were not taking advantage of opportunities to upgrade their qualifications but it made no mention of any accommodating measures to help mothers, particularly single mothers, attend training courses. Например, в докладе говорится, что женщины не пользуются возможностями повышения своей квалификации, однако в нем не упоминается при этом о каких-либо компромиссных мерах оказания помощи матерям, особенно одиночкам, в деле посещения учебных курсов.
To help rural children attend school. Оказывать помощь детям в сельских районах в обеспечении посещения ими школ.
A similar situation prevails regarding attendance at sporting events: 10.5% of men and 5.8% of women attend such events at least once a week. В отношении посещения спортивных мероприятий складывается аналогичная ситуация: не реже одного раза в неделю такие мероприятия посещают 10,5 процента мужчин и 5,8 процента женщин.
Больше примеров...
Участвуют (примеров 138)
The NGO representative and associates attend the weekly Department of Public Information briefings and communications workshops. Представитель и другие сотрудники участвуют в еженедельных брифингах и информационных семинарах Департамента общественной информации.
In a welcome development, Security Council members now often attend these meetings as well. Следует с удовлетворением отметить и то обстоятельство, что члены Совета Безопасности теперь нередко также участвуют в этих встречах.
Representatives of the key and relevant ministries and agencies of the Government regularly attend the meetings of the Human Rights Council and partake in the deliberations. Представители ключевых министерств и соответствующих государственных учреждений регулярно присутствуют на заседаниях Совета по правам человека и участвуют в дискуссиях.
For example, developing countries and countries with economies in transition are not represented at all in the Financial Stability Forum, although non-members attend its regional meetings. Например, развивающиеся страны и страны с переходной экономикой совсем не представлены в Форуме финансовой стабильности, хотя страны, не являющиеся его членами, участвуют в проводимых Форумом региональных совещаниях.
They attend the meetings of the leaders and representatives when the focus is on their areas of expertise, prepare papers, as required, and advise the Special Adviser on a range of related issues, as may be requested. Они участвуют в работе совещаний лидеров и их представителей при обсуждении вопросов, входящих в их компетенцию, подготавливают документы, по мере необходимости, и, при необходимости, консультируют Специального советника по целому ряду соответствующих вопросов.
Больше примеров...
Проходить (примеров 15)
belonging to national and racial minorities could attend classes and take final examinations in their mother tongue throughout primary and secondary school. Было скорректировано законодательство с целью позволить детям - выходцам из национальных и расовых меньшинств проходить обучение и сдавать заключительные экзамены на родном языке на всех этапах начального и среднего школьного образования.
In NSW the Education Reform Act 1990 provides that children under the age of 15 must attend schooling, preventing them from entering the full-time workforce. В НЮУ Закон 1990 года о реформе системы образования предусматривает, что дети в возрасте до 15 лет должны проходить школьное обучение, что исключает возможность их занятости в течение полного рабочего дня.
Once approval has been obtained, a ranking member of the Mission must attend and/or preside over the meeting or event in its entirety. В случае положительного решения вся встреча или мероприятие должны проходить в присутствии или под председательством одного из руководящих должностных лиц представительства.
The families of beneficiaries must also attend the life and production skills development courses in the programme. проходить профессиональную подготовку, с тем чтобы они могли зарабатывать на жизнь и развивать свои трудовые навыки.
They attend school and through a scholarship program can attend college. Они посещают занятия в школе, и благодаря программе стипендий могут проходить обучение в колледжах.
Больше примеров...
Пройти (примеров 27)
In accordance with Ministry of Education regulations, every teacher must attend a refresher course once every five years. По нормативам Министерства образования каждый учитель должен пройти курсы повышения квалификации 1 раз в пять лет.
Foreign domestic workers who have not worked in Singapore before must attend a safety awareness course; (b) Foreign workers - Foreign workers in other sectors have to pass basic safety orientation courses before commencing work in their respective sectors. Иностранцы, работающие в качестве прислуги, не проживавшие ранее в Сингапуре, должны пройти курс основ безопасности; Ь) иностранные работники: иностранные работники в других отраслях перед началом работы в их соответствующих секторах должны пройти базовый курс по технике безопасности.
Under the contract, the persons concerned must attend a day's specific training on the "rights and duties of parents" which is organized around three themes: equality between men and women, parental authority, children's rights and schooling. Заинтересованные лица в рамках этого договора должны пройти однодневную специальную подготовку по вопросу о "правах и обязанностях родителей", содержание которой охватывает четыре темы: равенство между мужчинами и женщинами, родительские права, права ребенка, обучение детей в школе;
Attend special training courses for Instructors (having achieved corresponded technical grade) and, on condition that the examination passed successfully, get the Instructor's qualification. Пройти специализированные курсы для подготовки инструкторов (по достижении соответствующего технического уровня) и, сдав экзамены, получить инструкторскую квалификацию.
If you are not a skillful rider you might attend riding school or take a mountain bike and ride it around. Если Вы не умеете ездить верхом, то будет возможность пройти школу верховой езды, а, если Вам это не по душе, Вы можете брать на прокат горные велосипеды.
Больше примеров...
Работе (примеров 215)
States from outside the region may attend as observers. Государства из других регионов могут участвовать в работе Подкомиссии в качестве наблюдателей.
A number of leading legal thinkers will attend and participate in the conference. На конференцию прибудут и примут участие в ее работе ряд выдающихся ученых-правоведов.
In future, he would not attend meetings at which the documents under consideration were not available in all the Committee's working languages. На будущее он оставляет за собой право не принимать участия в работе заседаний, на которых не будут наличествовать на всех рабочих языках Комитета все те документы, которые выносятся на обсуждение.
During the current session, the General Assembly would elect 28 new members of the Governing Council of UNEP, who would attend the upcoming special session of the Council in March 2004. На текущей сессии Генеральной Ассамблеи будут проведены выборы для назначения 28 новых членов Совета управляющих ПРООН, которые должны будут принять участие в работе следующей специальной сессии Совета в марте 2004 года.
On 18 November, the Council of Ministers met for the first time since the outbreak of hostilities on 4 November. PDCI Ministers were present at the meeting, while RDR Ministers sent their representatives and FN Ministers did not attend. На заседании присутствовали министры от Демократической партии Кот-д'Ивуара, тогда как министры от Объединения республиканцев направили на него своих представителей, а министры от «Новых сил» не принимали участия в его работе.
Больше примеров...
Прийти (примеров 21)
You can't attend? Why not? Ты не сможешь прийти? Почему нет?
They couldn't attend. Они не смогли прийти.
Ms Laverty, you'll attend Anticorruption Unit 12, located at this address, with your solicitor at 9am tomorrow to be interviewed under police caution by myself and my superior, Superintendent Hastings. Мисс Лаверти, вы должны прийти в 12 антикоррупционный отдел, расположенный по этому адресу вместе со своим адвокатом завтра в 9 утра на допрос с предостережением, который буду проводить я и мой начальник, суперинтендант Хастингс.
Yes, I'm sorry I couldn't attend the fundraiser. Да, я не смогла прийти на благотворительный вечер.
Bender, who was at the meeting of scientists and thus knows of the plan, decides, for the sake of the turtles, that he will accept his fate and attend the party. Бендер, который присутствовал на конференции, знает об этом плане, но ради спасения черепах он решает принять свою судьбу и тоже прийти на праздник.
Больше примеров...
Обучения (примеров 98)
Civil servants are entitled to child allowance for raising their children who have not yet reached the age of 18 or who attend full-time or part-time education. Гражданские служащие имеют право на получение пособия на детей до достижения ими 18-летнего возраста или более, если они проходят полный или частичный курс обучения.
They can also attend courses at the Institute of Social Development and Enterprise affiliated to the Ministry of Labour and Social Development. Социальные работники также могут проходить курсы обучения в Институте социального развития и предпринимательства при Министерстве труда и социального развития.
The Committee recommends that the State party take measures to ensure that all Roma children attend compulsory education, including through making it more accessible for those who travel for a part of the year. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к обеспечению того, чтобы все цыганские дети в возрасте обязательного обучения посещали школу, в том числе сделав его более доступным для тех, кто часть года находится в разъездах.
The Committee notes with concern that many children with disabilities in the State party still attend special schools and are not included in the mainstream education system (arts. 13 and 14). Комитет с беспокойством отмечает, что большое число детей-инвалидов в государстве-участнике все еще получают образование в специальных школах и не включены в обычную систему школьного обучения (статьи 13 и 14).
At the parents' request, children in need of special educational support may either attend a special needs school or be taught in a regular school. По просьбе родителей дети, нуждающиеся в особой поддержке в области обучения, могут либо посещать специальные школы, либо обучаться в обычных школах.
Больше примеров...
Приехать (примеров 12)
They postponed the Congress for two months so that you could attend. Они на два дня отложили конгресс, чтобы вы могли приехать.
He proposed that the Territory's electoral bodies should continue to work with the Special Committee and that a representative of the Territory should attend the meeting of the Fourth Committee at the fifty-eighth session of the General Assembly. Он предлагает выборным органам территории и далее работать с Комитетом, а представителю территории - приехать также и на заседания Четвертого комитета на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
You know, maybe I can just drive up tomorrow and attend the panels. Может мне приехать завтра и посетить обсуждение вопросов.
President Museveni: I did not attend the High-level Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs), as I was not yet in New York. Президент Мусевени (говорит по-английски): Я не принимал участия в Совещании высокого уровня, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), так как не смог приехать в Нью-Йорк.
I'm instructed to convey my friend Wickham's regrets that he cannot attend the ball. Мне поручено сопровождать вас - мой друг Уикэм весьма сожалеет, что не имеет возможности приехать на бал.
Больше примеров...
Поступить (примеров 8)
He could not attend other institutions because his father was not fully rehabilitated. В другие институты он не мог поступить, поскольку его отец не был полностью реабилитирован.
After high school, he briefly studied jazz piano at the University of North Texas before deciding to return to Boston and ultimately attend the Berklee College of Music where younger brother Mike was already a student. В Университете Северного Техаса он начал изучать фортепианный джаз, но в итоге решил вернуться в Бостон и поступить в Музыкальный колледж Беркли, где уже учился его младший брат Майк.
You are smart, it'd be a waste if you didn't attend university. С твоими способностями, нельзя упускать шанс поступить в университет.
Anyone, having secondary or secondary-special education, as well as school graduating students, can attend Preparation Courses. На подготовительное отделение могут поступить все желающие, кто имеет среднее, средне-профессиональное образование, как и учащиеся 10-х классов средней школы.
One of the recipients was George Stephanopoulos, who had promised his father that he would eventually attend law school. Одним из её обладателей являлся Джордж Стефанопулос, пообещавший своему отцу поступить в школу права.
Больше примеров...
Следить (примеров 10)
I attend the above as falcão. Буду следить за тобой, как ястреб.
Representatives of any interested Member States may attend the round tables and follow the proceedings. Присутствовать на обсуждениях за круглым столом и следить за ходом дискуссий могут представители любых заинтересованных государств-членов.
All parents and those in charge of minors have the obligation to have their children registered in a primary school and have them attend classes. Все родители и лица, обеспечивающие опеку за несовершеннолетними, обязаны записать своих детей в начальную школу и следить за тем, чтобы дети не пропускали занятия.
The Act, however, falls short of making primary education compulsory, although it states that it is the duty of every parent to ensure that their children attend school. Однако Закон не предусматривает обязательного характера начального образования, хотя в нем указывается, что каждый родитель должен следить за тем, чтобы его дети учились в школе.
A follow-up advice is desirable because at the time of sentence a prisoner may not attend closely to all the details of the judge's remarks; Желательны консультации в последующий период, поскольку во время вынесения приговора заключенный может невнимательно следить за тем, что говорит судья;
Больше примеров...
Посещать школу (примеров 84)
Juvenile workers must attend school and have the express permission of their parents to work. Несовершеннолетние работники должны посещать школу и иметь четко выраженное разрешение на работу от своих родителей.
With regard to education, schools from early childhood to secondary need huge international humanitarian assistance and efforts so that all Somali school-age children (5-18 years) can attend school in order to gain knowledge. Что касается сферы образования, то для обеспечения функционирования начальных и средних школ необходимы гуманитарная помощь и усилия со стороны международного сообщества, с тем чтобы все сомалийские дети школьного возраста (от 5 до 18 лет) могли посещать школу и получать знания.
Distance Learning: Education Radio and Television process is providing instructional programs on different subjects to complement school teaching and provide general literacy support to those females that cannot attend schools. Дистанционное обучение: образовательное радио и телевидение транслирует учебные программы по различным предметам в дополнение к школьным занятиям и оказывает помощь в обучении грамоте тех женщин, которые не могут посещать школу.
The Opportunities programme has sought to contribute to changing this situation by means of offering economic support to families living in extreme poverty on the condition that their children attend school and undergo periodic medical check-ups. Программа «Возможности» призвана содействовать изменению этого положения путем предоставления материальной помощи семьям, живущим в условиях крайней нищеты, при условии, что их дети будут посещать школу и регулярно проходить медицинский осмотр.
PKH transferred cash to the poor with the condition that their children must attend school and that pregnant women must visit health community centres regularly. В рамках программы ПКХ неимущие получают наличные средства при условии, что их дети должны посещать школу и что беременные женщины должны регулярно посещать общинные центры охраны здоровья.
Больше примеров...
Обслуживать (примеров 1)
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 3)
TIMANOV: I'm going to the place of arrival, you will attend me. Я отправляюсь к месту высадки, ты будешь сопровождать меня.
But I will attend next to you. Но я буду тебя сопровождать.
I'm instructed to convey my friend Wickham's regrets that he cannot attend the ball. Мне поручено сопровождать вас - мой друг Уикэм весьма сожалеет, что не имеет возможности приехать на бал.
Больше примеров...
Посещать лекции (примеров 2)
Already for some years, Indonesia has conducted education programmes through satellites, by which students attend classes in their own homes or classrooms. Вот уже в течение ряда лет Индонезия организует программы образования через спутники, когда студенты имеют возможность посещать лекции не выходя из дома или классных помещений.
Mergelyan drew attention to himself at the university, where he during a year passed the first and second courses, and soon begun attend lectures of Academician Artashes Shaginyan, the founder of the Armenian mathematical school. Мергелян обратил на себя внимание и в университете, где он за год сдал экзамены за первый и второй курсы и начал посещать лекции академика Арташеса Шагиняна, основателя армянской математической школы, учась уже на третьем курсе.
Больше примеров...