Английский - русский
Перевод слова Attend

Перевод attend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещать (примеров 318)
It was expected that, in 2005, some 600,000 children would attend school in the north with the support of the Government. Ожидается, что в 2005 году на севере при поддержке правительства школу будут посещать около 600000 детей.
Children must attend school until the acquisition of basic education or until they attain 17 years of age. Дети обязаны посещать школу до получения основного общего образования или до достижения 17 лет.
Pupils and students may attend any types and grades of school according to their abilities, academic achievement and health condition. Школьники и студенты могут посещать все виды школ в зависимости от их способностей, академической успеваемости и состояния здоровья.
You can attend classes while attempting to maintain a 50-foot distance. Вы можете посещать занятия при попытке поддерживать 15-метрового расстояния.
With respect to the educational establishments that the children of migrant workers could attend, the delegation might like to make it clear whether the citizenship criterion was strictly applied or whether it was possible to chose a school. По поводу учебных заведений, которые могут посещать дети трудящихся-мигрантов, делегация могла бы уточнить, строго ли применяется критерий гражданства или же можно свободно выбирать себе учебное заведение.
Больше примеров...
Принять участие (примеров 95)
His delegation would be very pleased if the Committee could attend the conference on migration and development to be held at Cuenca in April 2008. Эквадорская делегация приветствует планы Комитета принять участие в работе Конференции по вопросам миграции и развития, которая состоится в Куэнке в апреле 2008 года.
We certainly look forward to working very closely with Ambassador Ivan Šimonović on this matter, and we hope very soon to be able to have him attend one of our meetings and share his views on this. Безусловно, мы надеемся на самое тесное сотрудничество с послом Иваном Шимоновичем по этому вопросу, и мы надеемся на то, что в самом скором времени он сможет принять участие в одном из наших заседаний и поделиться своими точками зрения на это.
On many occasions, however, the secretariat could not attend. Однако во многих случаях сотрудники секретариата не смогли принять участие в таких мероприятиях.
The meeting was chaired by Mr. Zaal Lomtadze and attended by Ms. Narin Panariti, Ms. Eldrid Nordbo, Mr. Czeslaw Wieckowski, Mr. Jon Kahn and Mr. John Matuszak. Mr. Szelinski and Ms. Stepanova could not attend. Заседание проходило под председательством г-на Заала Ломтадзе, в работе заседания приняли участие г-жа Нарин Панарити, г-жа Элдрид Нордбо, г-н Чеслав Вьековский, г-н Ион Кан и г-н Джон Матущак. Г-н Желинский и г-жа Степанова не смогли принять участие в заседании.
Whether you want to climb the stairs of the historic Eiffel Tower one by one or attend a conference at the Palais des Congrès, the hotel central location and the extensive public transport network offer quick and easy access to the whole city. Вне зависимости от того, желаете ли Вы подняться по ступенькам на Эйфелеву башню или принять участие в конференции, проводимой в Дворце Конгрессов, благодаря центральному месторасположению отеля и прекрасно развитой сети общественного транспорта Вы быстро и без труда доберётесь до любого пункта города.
Больше примеров...
Присутствовать (примеров 349)
I think you made the right call to not attend. Я думаю, вы правильно решили не присутствовать там.
I wanted to thank you for going through all the trouble of planning a second wedding ceremony for me, but unfortunately I cannot attend. Я бы хотела поблагодарить Вас за то. что прошли через все неприятности по планированию второй свадьбной церемонии для меня, но, к сожалению, Я не могу присутствовать.
Sir, as chairman, you must attend or risk a proxy vote, which will remove you as head of the company. Сэр, вы председатель и должны присутствовать или рискнуть потерей голоса, и лишитесь места главы компании.
In addition, invited international non-governmental organizations may attend the session as observers and represent the views of their organizations on matters where the organization concerned has expertise or international experience so as to facilitate the deliberations at the session. Кроме того, приглашенные международные неправительственные организации могут присутствовать на заседаниях в качестве наблюдателей и представлять мнения своих организаций по вопросам, в отношении которых соответствующая организация обладает компетенцией или международным опытом, в интересах содействия обсуждению на сессии.
Also, other ministers will attend the sessions of the committee upon the decision and invitation of the president of the committee depending on the case under consideration. Кроме того, по решению и по приглашению председателя комитета в зависимости от рассматриваемого дела на заседаниях комитета будут присутствовать и другие министры.
Больше примеров...
Посетить (примеров 52)
That the Tuohys, they have a condo in Oxford so they can attend as many athletic events as possible. Что у Тьюи имеется квартира в Оксфорде, и они смогут посетить любые спортивные соревнования.
The Republic of Poland and the Kingdom of the Netherlands urge all United Nations Members to join preparations and attend the high-level meeting at ministerial level. Республика Польша и Королевство Нидерландов настоятельно призывают всех членов Организации Объединенных Наций присоединиться к приготовлениям и посетить совещание высокого уровня на уровне министров.
If you wish to remain open, you will attend a one day seminar exploring the 32 steps of proper hand sanitation. Если хочешь остаться в бизнесе, ты должен посетить однодневный семинар, посвящённый 32 шаговой гигиене рук.
Counter-counteroffer - you come with me, or I make you attend a four-hour fax cover-sheet protocol meeting. Встречное встречному предложению - ты поедешь со мной или я заставлю тебя посетить 4-часовое протокольное совещание.
By the end of June 2009, the Team had visited nine Member States and participated in 15 regional meetings, seminars, conferences and workshops and planned to visit at least three more Member States and attend one seminar. Группа посетила девять государств-членов и приняла участие в 15 региональных совещаниях, семинарах, конференциях и практикумах к концу июня 2009 года и планировала посетить по крайней мере еще три государства-члена и принять участие в одном семинаре.
Больше примеров...
Учиться (примеров 40)
Natsumi must now try to raise her future daughter, attend school, and foil her aunt's attempts to foist the baby onto other caregivers. Нацуми, чтобы обеспечить будущее своей дочери из будущего, старается усердно учиться в школе, одновременно занимаясь домашними обязанностями, и мешать тёте, которая пытается отдать малыша другим людям, а позже ленится приглядывать за ним.
In Poland foreign children can attend primary school, gymnasium and secondary school under the same conditions as Polish children. В Польше в общественных школах могут учиться не только польские граждане, но также иностранцы.
Special general-education schools, boarding schools, and special classes are being created for children and teenagers who have physical and mental disabilities and who cannot attend conventional general-education schools. Для детей и подростков с физическими, психическими отклонениями, не имеющих возможность учиться в обычных общеобразовательных школах, создаются специальные общеобразовательные школы, школы-интернаты и специальные классы.
However, pupils of "madrasahs" and of the San Yu Adventist School, home-schooled children and children with special needs, who would attend special education schools, would be exempted from receiving their primary education in the national school system. Однако ученики «медресе» и адвентистской школы Сан-Ю, дети, обучающиеся на дому, и дети со специальными потребностями, которые будут учиться в специальных школах, будут освобождены от получения начального образования в национальной школьной системе.
Tyler asks Director Gordon if she will let him attend the school, and she advises that he must prove to her that he deserves a chance. Тайлер просит директора Гордон о переводе в их школу, на что она отвечает, что он должен доказать, что заслуживает учиться здесь.
Больше примеров...
Участвовать в (примеров 153)
Women from ethnic minorities may on equal terms with other Danish citizens attend all kind of adult education either formal or non-formal. Женщины из этнических меньшинств могут на равной с другими гражданами Дании основе участвовать в различных видах школьного и внешкольного образования для взрослых.
Observers may attend open sessions and meetings of the CFC and Sub-CFCs. Наблюдатели могут участвовать в работе открытых сессий и заседаний КПО и ППО.
All members are encouraged to participate in a range of alliance activities, attend conference and seminars and share the expertise in the area of public- private partnerships. Всем членам настоятельно рекомендуется участвовать в различных мероприятиях Альянса, конференциях и семинарах и делиться опытом в области налаживания партнерства между государственным и частным секторами.
However, witnesses may be reluctant to make any statements to the investigators or attend the court hearings of the Tribunal for fear of their safety and that of their immediate families, and thus an appropriate scheme for their protection is proposed. Однако свидетели могут проявлять нежелание делать какие-либо заявления лицам, ведущим расследование, или участвовать в судебных слушаниях Трибунала, опасаясь за свою личную безопасность и безопасность своих ближайших родственников, в связи с чем и предлагается соответствующий план их защиты.
The Office will continue its frequent contacts with the prosecutors and courts and, in that context, to participate in conferences, organize training courses and attend seminars and symposiums. Канцелярия будет и далее поддерживать частые контакты с обвинителями и судами и в этом контексте участвовать в работе конференций, заниматься организацией учебных курсов и принимать участие в семинарах и симпозиумах.
Больше примеров...
Посещения (примеров 34)
School sport programmes motivate children to enrol in and attend school and can help to improve academic achievement Школьные спортивные программы дают детям мотивацию для посещения школы и способствуют повышению успеваемости
Older sisters often must care for their younger siblings rather than attend school, perpetuating a cycle of low education and low-paid jobs for women from one generation to the next. Старшие сестры часто должны заботиться о младших вместо посещения школы, в результате чего из поколения в поколение женщины вынуждены довольствоваться низким уровнем образования и низкооплачиваемой работой.
Conditional cash transfer programmes, in which women are expected to take full responsibility for meeting the conditions attached to programme participation (such as ensuring that children attend school and undergo compulsory medical check-ups) can be of particular concern. Особую обеспокоенность могут вызывать программы условных денежных трансфертов, в которых вся ответственность за соблюдение требований, обусловливающих участие в программе (таких, как обеспечение посещения школы детьми, их обязательные медосмотры), возлагается на женщин.
The structure now provides separate areas for male and female convicts to live and attend classes, and uses solar power for heating. В настоящее время в этом центре предусмотрены отдельные помещения для содержания осужденных мужчин и женщин и посещения ими занятий, обогрев осуществляется с помощью солнечной энергии.
A similar situation prevails regarding attendance at sporting events: 10.5% of men and 5.8% of women attend such events at least once a week. В отношении посещения спортивных мероприятий складывается аналогичная ситуация: не реже одного раза в неделю такие мероприятия посещают 10,5 процента мужчин и 5,8 процента женщин.
Больше примеров...
Участвуют (примеров 138)
However, this risk is always present, because not all Contracting Parties to the Convention attend the sessions of AC.. Однако такая опасность всегда существует, поскольку не все Договаривающиеся стороны Конвенции участвуют в работе сессий АС..
Staff also attend forums and meetings where refugee and victim advocacy groups are represented. Сотрудники участвуют также в форумах и встречах с участием представителей групп беженцев и правозащитных групп.
A fourth difference is that Permanent Representatives - except for the Chairman of the committee - rarely attend committee meetings. Четвертое различие заключается в том, что постоянные представители - за исключением Председателя комитета - редко участвуют в заседаниях комитета.
The annual sessions of the Forum, therefore, offer a unique opportunity to hold a broad discussion on the work of United Nations agencies with stakeholders, in particular Governments and indigenous community leaders who attend the sessions and want to see action at the local level. Поэтому ежегодные сессии Форума предоставляют уникальную возможность для масштабного обсуждения работы учреждений Организации Объединенных Наций с заинтересованными сторонами, в частности правительствами и лидерами общин коренных народов, которые участвуют в работе сессий и хотели бы добиться реализации конкретных мер на практике на местах.
Staff also attend forums and meetings where refugee and victim advocacy groups are represented (such as the Auckland Refugee Council and the United Nations Refugee Agency). Сотрудники участвуют также в форумах и встречах с участием представителей групп беженцев и правозащитных групп (таких как Оклендский совет по делам беженцев и Агентство Организации Объединенных Наций по делам беженцев).
Больше примеров...
Проходить (примеров 15)
Children and young people who cannot attend a mainstream school full-time are enrolled free of charge in a special school, which collaborates closely with mainstream schools to ensure effective integration. Дети и подростки, которые не могут проходить полновременное обучение в обычной школе, записываются в бесплатную специальную школу, которая работает в тесном сотрудничестве с общеобразовательными школами с целью обеспечения эффективного вовлечения в учебный процесс.
belonging to national and racial minorities could attend classes and take final examinations in their mother tongue throughout primary and secondary school. Было скорректировано законодательство с целью позволить детям - выходцам из национальных и расовых меньшинств проходить обучение и сдавать заключительные экзамены на родном языке на всех этапах начального и среднего школьного образования.
In NSW the Education Reform Act 1990 provides that children under the age of 15 must attend schooling, preventing them from entering the full-time workforce. В НЮУ Закон 1990 года о реформе системы образования предусматривает, что дети в возрасте до 15 лет должны проходить школьное обучение, что исключает возможность их занятости в течение полного рабочего дня.
The families of beneficiaries must also attend the life and production skills development courses in the programme. проходить профессиональную подготовку, с тем чтобы они могли зарабатывать на жизнь и развивать свои трудовые навыки.
The Debian project announced that it will attend the upcoming LinuxTag in Karlsruhe, Germany, which takes place from June 23rd to June 26th. Debian анонсировал, своё участие в предстоящем мероприятии LinuxTag в Карлсруэ, Германия, которое будет проходить с 23 по 26 июня.
Больше примеров...
Пройти (примеров 27)
This means that all pre-school children, as well as those attending the senior kindergarten groups must attend the so-called preparation year. Это означает, что все дети дошкольного возраста, а также дети, посещающие старшие группы детских садов, должны пройти так называемое подготовительное годичное обучение.
Financial Guard officers wishing to be employed in out of area operational theaters must also attend and pass before selection a specific training course, in order to qualify as "Operations Abroad Expert" (AOFA). Сотрудники Финансовой гвардии, желающие поработать вне рамок своей обычной оперативной деятельности, перед отбором должны также пройти специальный учебный курс для получения квалификации "Эксперта по зарубежным операциям" (ЭЗО).
Attend special training courses for Instructors (having achieved corresponded technical grade) and, on condition that the examination passed successfully, get the Instructor's qualification. Пройти специализированные курсы для подготовки инструкторов (по достижении соответствующего технического уровня) и, сдав экзамены, получить инструкторскую квалификацию.
In addition, if you did not attend the Open-ended Working Group meeting in Montreal but are able to pre-register and send us a digital picture, we will be able to make your badge in advance and thereby expedite your registration at the meeting. Кроме того, если вы не принимали участия в совещании Рабочей группы открытого состава в Монреале, но можете пройти предварительную регистрацию и прислать нам свои фотографии в цифровом формате, мы изготовим ваш пропуск заблаговременно и тем самым ускорим вашу регистрацию на Совещании.
Moreover, all newly recruited URs and HUOs are invited to participate in staff induction courses and an increasing number of them attend other professional development training courses. Всем вновь набранным представителям ЮНИДО и начальникам подразделений по операциям ЮНИДО предлагается также пройти вводные курсы для сотрудников, и все большее число таких сотрудников посещают дополнительные учебные курсы повышения профессиональной квалификации.
Больше примеров...
Работе (примеров 215)
States from outside the region may attend as observers. Государства из других регионов могут участвовать в работе Подкомиссии в качестве наблюдателей.
In particular, the Commission's meetings are not open to the general public, although accredited NGOs can attend meetings as observers. В частности, совещания Комиссии не являются открытыми для широкой общественности, хотя аккредитованные НПО и могут участвовать в их работе в качестве наблюдателей.
As current member of the CMW Committee, examines reports of States parties; attend inter-committee meetings, all towards the pursuit of the Committee's objectives. В качестве члена КТМ рассматривает доклады государств-участников; принимает участие в работе межкомитетских совещаний, всецело способствует продвижению целей Комитета.
The secretariat and members of the Board attending a working group will meet with the beneficiaries and remind them of the requirement that they should attend and participate in all meetings of the working group. Секретариат и члены Совета, присутствовавшие на сессии рабочей группы, встретятся с бенефициарами и напомнят им о необходимости их присутствия на всех заседаниях рабочей группы и участия в их работе.
All members attended the fifty-fifth session. Maria-Helena Pires did not attend the first three days of the session. В работе пятьдесят пятой сессии приняли участие все члены Комитета.
Больше примеров...
Прийти (примеров 21)
You can't attend? Why not? Ты не сможешь прийти? Почему нет?
You should attend the ritual, sati... whether shiva grants you permission or not. Ты должна прийти, Сати,... вне зависимости от того, разрешит ли тебе Шива или нет.
Ms Laverty, you'll attend Anticorruption Unit 12, located at this address, with your solicitor at 9am tomorrow to be interviewed under police caution by myself and my superior, Superintendent Hastings. Мисс Лаверти, вы должны прийти в 12 антикоррупционный отдел, расположенный по этому адресу вместе со своим адвокатом завтра в 9 утра на допрос с предостережением, который буду проводить я и мой начальник, суперинтендант Хастингс.
You shall attend my cousin Kaidu's feast tonight. Ты должен сегодня прийти на пир моего кузена Каиду.
I should attend regardless of how busy I am. Я должен был сюда прийти.
Больше примеров...
Обучения (примеров 98)
Enforcement personnel also attend ongoing training seminars organized under the agreement among French-speaking cantons. Персонал службы исполнения наказаний и мер принуждения также участвует в семинарах в рамках непрерывного обучения, организуемых Конкордатом франкоязычных кантонов Швейцарии.
Students may attend night classes or reduced frequency classes only after the age of 18. Учащиеся могут получать образование по вечерней или сокращенной форме обучения только после 18 лет.
UNICEF's estimation is that in "developing countries 20% of the children of primary school age do not attend school, and another 30% drop out by grade 4. По оценкам ЮНИСЕФ, «в развивающихся странах 20 процентов детей младшего школьного возраста не посещают школу и еще 30 процентов оставляют школу к четвертому году обучения.
Meeting the challenge of educational wastage in the form of children who do not attend school at the basic education level and the dropout phenomenon at the basic level and in vocational education; решение проблемы потерь в системе образования по причине того, что дети не посещают школу на уровне базового образования или бросают учебу на базовом уровне и на уровне профессионального обучения;
In its efforts to be proactive in supporting families seeking training and post-secondary education, the Department of Human Resources and Employment introduced a varied living allowance contribution in recognition of the high cost of tuition when students attend private institutions. В качестве дополнительной меры по оказанию помощи семьям, желающим получить профессиональную подготовку или заняться послешкольным образованием, Департамент людских ресурсов и занятости приступил к выплате дифференцированного пособия на иждивенцев, признав тем самым высокую стоимость обучения в частных учебных заведениях.
Больше примеров...
Приехать (примеров 12)
You announced your wedding so late, my uncle and I could not attend. Так поздно объявили о свадьбе, что мы с дядюшкой не успели приехать.
In that regard, I have the honour to deliver this statement on behalf of His Majesty King Mswati III, who could not personally attend, due to other equally important commitments. В этой связи я имею честь сделать заявление от имени Его Величества короля Мсвати III, который не мог лично приехать в силу других в равной мере важных обязательств.
You know, maybe I can just drive up tomorrow and attend the panels. Может мне приехать завтра и посетить обсуждение вопросов.
Perhaps you would attend a meeting at my house... at eleven o'clock tomorrow morning. Полагаю вы сможете приехать на приём в мой дом завтра в одиннадцать часов утра.
President Museveni: I did not attend the High-level Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs), as I was not yet in New York. Президент Мусевени (говорит по-английски): Я не принимал участия в Совещании высокого уровня, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), так как не смог приехать в Нью-Йорк.
Больше примеров...
Поступить (примеров 8)
He could not attend other institutions because his father was not fully rehabilitated. В другие институты он не мог поступить, поскольку его отец не был полностью реабилитирован.
After high school, he briefly studied jazz piano at the University of North Texas before deciding to return to Boston and ultimately attend the Berklee College of Music where younger brother Mike was already a student. В Университете Северного Техаса он начал изучать фортепианный джаз, но в итоге решил вернуться в Бостон и поступить в Музыкальный колледж Беркли, где уже учился его младший брат Майк.
More than 25 per cent of all students had been unable to enrol in universities or attend classes. Более 25 процентов учащихся не смогли поступить в университеты или приступить к занятиям.
Before the Syrian Civil War's outbreak, Felat claims that she had intended to eventually attend the national military academy and become a Syrian Army officer. Фелат утверждает, что до начала сирийской гражданской войны она намеревалась в конце концов поступить в национальную военную академию и стать офицером сирийской армии.
Students who a vocational college diploma may also generally attend university, as such diplomas are usually treated by universities in the same manner as the 2-year college diplomas (associate degree). Возможно также поступить в университет после получения технических диплом колледжа, так как они обычно рассматриваются в университетах в том же порядке, что и 2-летние дипломы колледжей.
Больше примеров...
Следить (примеров 10)
Counsellors from the Directorate of Labour are required to ensure that job-seekers attend regular interviews. Советникам Директората труда следует следить за тем, чтобы ищущие работу лица проходили регулярные собеседования.
All parents and those in charge of minors have the obligation to have their children registered in a primary school and have them attend classes. Все родители и лица, обеспечивающие опеку за несовершеннолетними, обязаны записать своих детей в начальную школу и следить за тем, чтобы дети не пропускали занятия.
The Act, however, falls short of making primary education compulsory, although it states that it is the duty of every parent to ensure that their children attend school. Однако Закон не предусматривает обязательного характера начального образования, хотя в нем указывается, что каждый родитель должен следить за тем, чтобы его дети учились в школе.
The memorandums of understanding should obligate troop-contributing countries to ensure that contingent commanders are aware of their responsibility to ensure that their contingents attend and receive such training prior to deployment. Меморандум о взаимопонимании должен обязывать страны, предоставляющие войска, следить за тем, чтобы командующие контингентами знали о своем долге - обеспечивать прохождение и усвоение такого инструктажа их контингентами до их развертывания.
In order to enhance cooperation and dynamic dialogue, special procedures mandate holders could attend treaty body sessions, and treaty body members could observe sessions of other treaty bodies. В целях расширения сотрудничества и динамичного диалога обладатели мандатов специальных процедур могли бы принимать участие в сессиях договорных органов, а члены договорных органов могли бы следить за сессиями других договорных органов.
Больше примеров...
Посещать школу (примеров 84)
Children without birth certificates may not attend school. Дети, не имеющие свидетельства о рождении, посещать школу не могут.
Juvenile workers must attend school and have the express permission of their parents to work. Несовершеннолетние работники должны посещать школу и иметь четко выраженное разрешение на работу от своих родителей.
In partnership with other organizations, UNHCR will undertake initiatives promoting safe school environments to ensure that displaced children can attend school in safety and have access to child-friendly and rights-based learning spaces. В партнерстве с другими организациями УВКБ осуществляет инициативы, направленные на обеспечение безопасной среды в школах, с тем чтобы дети перемещенных лиц могли посещать школу в безопасных условиях и имели доступ к пригодным для детей учебным заведениям, в которых должны соблюдаться права человека.
The core gameplay of The Answer is similar to that of The Journey, although the Social Link system has been removed, and the player does not attend school. Основной геймплей «Ответа» похож на «Путешествие», но была убрана система социальных связей и героине не приходится посещать школу.
When a girl cannot attend school, her chances of a lifetime of poverty, exclusion and powerlessness increase dramatically. Когда девочка оказывается не в состоянии посещать школу, вероятность того, что она будет обречена до конца дней жить в нищете, изоляции и беспомощности, резко возрастает.
Больше примеров...
Обслуживать (примеров 1)
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 3)
TIMANOV: I'm going to the place of arrival, you will attend me. Я отправляюсь к месту высадки, ты будешь сопровождать меня.
But I will attend next to you. Но я буду тебя сопровождать.
I'm instructed to convey my friend Wickham's regrets that he cannot attend the ball. Мне поручено сопровождать вас - мой друг Уикэм весьма сожалеет, что не имеет возможности приехать на бал.
Больше примеров...
Посещать лекции (примеров 2)
Already for some years, Indonesia has conducted education programmes through satellites, by which students attend classes in their own homes or classrooms. Вот уже в течение ряда лет Индонезия организует программы образования через спутники, когда студенты имеют возможность посещать лекции не выходя из дома или классных помещений.
Mergelyan drew attention to himself at the university, where he during a year passed the first and second courses, and soon begun attend lectures of Academician Artashes Shaginyan, the founder of the Armenian mathematical school. Мергелян обратил на себя внимание и в университете, где он за год сдал экзамены за первый и второй курсы и начал посещать лекции академика Арташеса Шагиняна, основателя армянской математической школы, учась уже на третьем курсе.
Больше примеров...