Английский - русский
Перевод слова Attend

Перевод attend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещать (примеров 318)
In addition to attending classes that address theoretical matters, students may also attend practical lessons in the subject matter. Помимо посещения занятий, посвящённых теоретическим вопросам, учащиеся могут также посещать практические занятия по предмету.
The voucher system means that all students, irrespective of family income, can attend the school of their choice. Система гарантий означает, что все учащиеся, вне зависимости от дохода семьи, могут посещать любую школу на выбор.
The Constitution also provides that no person attending any place of education shall be required to receive religious instruction or to take part in or attend any religious ceremony or relate to a religion to which he does not adhere. Конституция также предусматривает, что ни один учащийся какого-либо учебного заведения не обязан получать религиозное образование или принимать участие в религиозных церемониях или посещать их или заявлять о своей приверженности религии, которые он не испытывает.
In developing strategies to reach young people, account must be taken of their diversity of circumstances, since some may attend school while others do not, some might work while others might not and some may be parents already. При разработке стратегий для молодых людей необходимо учитывать различные условия, в которых они находятся, поскольку одни могут посещать школу, другие - нет, одни - иметь работу, другие - не иметь, а некоторые могут уже быть родителями.
For economic reasons, more than 130 million primary-school-age children in developing countries cannot afford to go to school, and many who do attend drop out. В развивающихся странах в силу экономических причин более 130 миллионов детей младшего школьного возраста не могут посещать школу, а многие из тех, кто посещает, рано или поздно вынуждены ее бросать.
Больше примеров...
Принять участие (примеров 95)
Thank you, gentlemen, for letting me attend. Благодарю вас господа, за то, что позволили мне принять участие.
An informal meeting of the CSCE Minsk Group, which the Russian Federation regrettably could not attend, was held at Vienna from 12 to 14 September 1994. 12-14 сентября 1994 года в Вене состоялось неофициальное совещание Минской группы СБСЕ, в котором, к сожалению, не смогла принять участие Российская Федерация.
Vladimir Golitsyn, Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, delivered the opening statement on behalf of Nicolas Michel, the Legal Counsel, Under-Secretary-General for Legal Affairs, who could not attend the opening meeting owing to other commitments. Владимир Голицын, директор Отдела по вопросам океана и морскому праву, огласил вступительное заявление от имени Николы Мишеля, Юрисконсульта, заместителя Генерального секретаря по правовым вопросам, который не смог принять участие в этом заседании из-за занятости.
The Working Group also recommended that the task force examine the Clean Development Mechanism, including in connection with mitigation of and adaptation to climate change, and, subject to an invitation, attend the Climate Change Conference in Copenhagen in December 2009. Рабочая группа рекомендовала также Целевой группе изучить вопрос о механизме чистого развития, в том числе в связи с деятельностью по смягчению последствий изменения климата и адаптацией к ним, и в случае получения приглашения принять участие в Конференции по изменению климата в Копенгагене в декабре 2009 года.
It gives us great pleasure to participate in this debate, and we look forward to joining in the celebrations which will attend the fiftieth anniversary of the establishment of our Organization in two years' time. Мы с радостью участвуем в этом обсуждении и надеемся принять участие в праздновании по случаю пятидесятилетия создания нашей Организации через два года.
Больше примеров...
Присутствовать (примеров 349)
I could not attend the meeting. Я не смог присутствовать на собрании.
Thus nobody could attend the hearing in Mr. Jalilov's interest. Таким образом, ни у кого из представлявших интересы г-на Жалилова не было возможности присутствовать на слушаниях.
For reasons beyond her control, the Chairperson could not attend that session. По не зависящим от нее обстоятельствам Председатель не смогла присутствовать на этой сессии.
The following can attend the meeting as participants if they so wish: По желанию в качестве участников на совещаниях могут присутствовать следующие субъекты:
As early as the beginning of October, I've read about this game, that will save me the link and I thought "You have more time..." and would later attend. Уже в начале октября я читал об этой игре, которая спасет мне ссылку и я подумал: "у вас есть время..." и позднее будет присутствовать.
Больше примеров...
Посетить (примеров 52)
You must attend my next recital. Вы должны посетить мой следующий концерт.
We must take our leave now, a reception I must attend at the ambassador's. Мы покинуть вас, я обязан посетить прием у посла.
For example, I think that meetings in real life such as Debian Conference are very important, and I will help getting sponsors so many Debian Developers can attend. Например, я думаю, что такие встречи в реальной жизни, как Debian Conference, очень важны, и я постараюсь найти спонсоров, чтобы их могли посетить многие разработчики.
Furthermore, several States reported that civilian private security services in the execution of their tasks were authorized to ask for the identification of persons and search them if they wanted to enter the premises or attend an event. Кроме того, несколько государств сообщили, что гражданским частным службам безопасности разрешается при выполнении своих функций требовать предъявления удостоверений личности и обыскивать лиц, желающих войти в помещения или посетить определенное мероприятие.
Please attend a gathering of the angels tonight at the Road House, 9:30. Просьба посетить слёт ангелов вечером в 9:30 в "ДОМЕ-У-ДОРОГИ."
Больше примеров...
Учиться (примеров 40)
We only came here so Victoria could attend school. Мы переехали сюда, чтобы Виктория смогла учиться.
Now, she would attend the Oaks. Она будет учиться в школе Оукса.
The State has also created night schools for those who cannot attend classes during the day and has created literacy centres in order to eliminate illiteracy altogether. Государством также созданы вечерние школы для тех, кто не может учиться в дневное время, и открыты учебные центры для полной ликвидации неграмотности.
Where there were no schools, their children can now attend well-constructed schools, with books and uniforms supplied by the company. Там, где не было школ, сейчас дети могут учиться в хорошо оборудованных школах, пользуясь учебниками и школьной формой, предоставляемыми этой компанией.
Tyler asks Director Gordon if she will let him attend the school, and she advises that he must prove to her that he deserves a chance. Тайлер просит директора Гордон о переводе в их школу, на что она отвечает, что он должен доказать, что заслуживает учиться здесь.
Больше примеров...
Участвовать в (примеров 153)
Indigenous people can attend and participate in meetings as well as be involved in decision-making through Habitat International Coalition. Представители коренных народов могут присутствовать на заседаниях и участвовать в них, равно как и принимать участие в процессе принятия решений в рамках деятельности Международной коалиции Хабитат.
It was clearly agreed that the delegates could attend the official meetings without being granted speaking time. При этом была достигнута четкая договоренность о том, что делегаты смогут участвовать в официальных заседаниях, но им не будет выделено время для выступлений.
In particular, the Commission's meetings are not open to the general public, although accredited NGOs can attend meetings as observers. В частности, совещания Комиссии не являются открытыми для широкой общественности, хотя аккредитованные НПО и могут участвовать в их работе в качестве наблюдателей.
Perhaps what we can do is to add a sentence spelling out that when a head of State cannot attend, the head of delegation will attend the round table. Возможно, мы можем сделать следующее: добавить предложение, в котором оговаривалось бы, что, когда глава государства не может участвовать в «круглом столе», в нем принимает участие глава делегации.
He was educated at Giggleswick School and studied law for two years at university, then dropped out to participate in amateur dramatics and attend Rose Bruford College. Получил образование в школе Гиглсвика и изучал право в течение двух лет в университете, затем бросил участвовать в любительской драматургии и посещать колледж Роуз Бруфорд.
Больше примеров...
Посещения (примеров 34)
Older sisters often must care for their younger siblings rather than attend school, perpetuating a cycle of low education and low-paid jobs for women from one generation to the next. Старшие сестры часто должны заботиться о младших вместо посещения школы, в результате чего из поколения в поколение женщины вынуждены довольствоваться низким уровнем образования и низкооплачиваемой работой.
Its purpose is to give economic assistance to the beneficiaries in order to guarantee the right of families to be part of society and therefore ensure that their children attend school and they receive health care. Цель программы состоит в предоставлении бенефициарам экономической помощи, позволяющей гарантировать право семей на социальную интеграцию, обеспечить возможность посещения детьми школы, равно как и охрану их здоровья.
Soroptimist International wishes to propose that the definition of empowerment include much more than simply a description of activities, such as ensuring that girls attend school, electing female politicians or offering employment opportunities to women. Международная ассоциация сороптимисток хотела бы предложить, чтобы определение термина "расширение прав и возможностей" включало гораздо больше, чем просто описание видов деятельности, таких как обеспечение посещения девочками школы, избрание женщин на политические посты или предложение женщинам возможностей для трудоустройства.
Provided you attend 60 days of AA. При условии двухмесячного посещения Анонимных Алкоголиков.
Cuban academics, scientists and economists now frequently attend seminars in the United States and Cuban artists and entertainers are also finding it easier to visit the United States. Теперь кубинские ученые и экономисты нередко участвуют в проводимых в этой стране семинарах; дополнительные возможности для посещения Соединенных Штатов также получили кубинские художники и артисты.
Больше примеров...
Участвуют (примеров 138)
The organization's representatives attend United Nations meetings about once a month. Представители организации участвуют в заседаниях Организации Объединенных Наций примерно один раз в месяц.
A development project may influence the situation of the target group directly: for instance unemployed Roma attend such projects. Проект развития может оказать непосредственное влияние на положение целевой группы: например, в таких проектах участвуют безработные рома.
The Committee also notes that some prosecutors are already specialized in juvenile justice and attend training and seminars on this issue. Комитет также отмечает, что некоторые прокуроры уже прошли специализацию по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и участвуют в учебных мероприятиях и семинарах по этой теме.
Three IFTDO representatives attend the annual International Labour Conference organized by the ILO and participate in the discussions relating to items of mutual interest. Три представителя МФОПР присутствуют на ежегодной Международной конференции труда, проводимой МОТ, и участвуют в обсуждении вопросов, представляющих взаимный интерес.
Zonta representatives in New York also attend meetings of the NGO Committee on UNICEF, with special attention to the Working Group on Girls, the NGO Committee on Mental Health, the Third Committee and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). Представители «Зонта интернэшнл» в Нью-Йорке также участвуют в совещаниях Комитета НПО по ЮНИСЕФ, обращая особое внимание на мероприятия Рабочей группы по положению девочек, Комитета НПО по вопросам психического здоровья, Третьего комитета и Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ).
Больше примеров...
Проходить (примеров 15)
Physicians and mid-level practitioners must attend the training along with other staff members. Врачи и средний медицинский персонал должны проходить подготовку наряду с другими сотрудниками.
In NSW the Education Reform Act 1990 provides that children under the age of 15 must attend schooling, preventing them from entering the full-time workforce. В НЮУ Закон 1990 года о реформе системы образования предусматривает, что дети в возрасте до 15 лет должны проходить школьное обучение, что исключает возможность их занятости в течение полного рабочего дня.
Trainees must also attend school encompassing vocational subjects and general education, but tailored to the needs and possibilities of these young people. Ученики должны также учиться в школе и проходить предметы по данной профессии и программу общего образования, которая, однако, составлена с учетом потребностей и возможностей этих молодых людей.
Once approval has been obtained, a ranking member of the Mission must attend and/or preside over the meeting or event in its entirety. В случае положительного решения вся встреча или мероприятие должны проходить в присутствии или под председательством одного из руководящих должностных лиц представительства.
The families of beneficiaries must also attend the life and production skills development courses in the programme. проходить профессиональную подготовку, с тем чтобы они могли зарабатывать на жизнь и развивать свои трудовые навыки.
Больше примеров...
Пройти (примеров 27)
Those selected by the committee must attend an extensive training course in police skills. Отобранные Комитетом лица должны пройти серьезную подготовку, необходимую для исполнения полицейских функций.
In addition, any driver who held a specialization certificate in accordance with 8.2.1.4 could also attend basic training courses or tank specialization training courses limited to specific dangerous goods or to a specific class or classes. Кроме того, любой водитель, имеющий свидетельство, подтверждающее специализированную подготовку в соответствии с пунктом 8.2.1.4, может также пройти базовые курсы подготовки или специализированные курсы подготовки по перевозке в цистернах, охватывающие только отдельные опасные грузы или отдельный класс или классы.
To sign a civic integration contract is to undertake to follow the training programme regularly; this means that the newly-arrived migrant must attend at least 80 per cent of the lessons provided in the programme. Это означает, что вновь прибывший должен пройти не менее 80% занятий, предусмотренных программой; тогда по завершении первичного процесса гражданской интеграции ему выдается свидетельство о гражданской интеграции.
If you are not a skillful rider you might attend riding school or take a mountain bike and ride it around. Если Вы не умеете ездить верхом, то будет возможность пройти школу верховой езды, а, если Вам это не по душе, Вы можете брать на прокат горные велосипеды.
Conducting remand proceedings is mandatory, which the accused must attend, if he is not unable to do so due to illness. Предварительное заключение является обязательным, и обвиняемый должен через него пройти, если у него нет ограничений в связи с болезнью.
Больше примеров...
Работе (примеров 215)
In addition, the Budget Directorate of the Ministry of Finance and the Inter-ministerial Coordination Division of the Office of the Secretary-General of the Presidency attend as permanent observers. Кроме того, к участию в его работе привлечены на постоянной основе руководители бюджетного управления министерства финансов и отдела межведомственной координации Генерального секретариата Канцелярии Президента.
The Chairman announced that the date on which the United Nations High Commissioner for Human Rights would attend the Committee had been changed from Wednesday, 12 November, to Friday, 14 November. Председатель объявил о том, что дата участия в работе Комитета Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека переносится со среды, 12 ноября, на пятницу, 14 ноября.
The annual sessions of the Forum, therefore, offer a unique opportunity to hold a broad discussion on the work of United Nations agencies with stakeholders, in particular Governments and indigenous community leaders who attend the sessions and want to see action at the local level. Поэтому ежегодные сессии Форума предоставляют уникальную возможность для масштабного обсуждения работы учреждений Организации Объединенных Наций с заинтересованными сторонами, в частности правительствами и лидерами общин коренных народов, которые участвуют в работе сессий и хотели бы добиться реализации конкретных мер на практике на местах.
In addition, members of the Special Committee meet at United Nations Headquarters in New York to present their report and attend the deliberations of the General Assembly Fourth Committee when the Special Committee item is on its agenda. Кроме того, члены Специального комитета встречаются в Центральных учреждениях в Нью-Йорке для представления своего доклада и участия в работе Четвертого комитета Генеральной Ассамблеи во время рассмотрения им пункта повестки дня, касающегося Специального комитета.
The United Nations would be a catalyst between communicators of diverse cultures as over 100 broadcasting executives and national and international opinion makers would attend, at no cost to the regular budget. Организация Объединенных Наций выступит ведущим в диалоге между работниками сферы коммуникации, представляющими различные культуры: в работе форума примет участие свыше 100 администраторов широковещательных организаций и тех, кто формирует национальное и международное общественное мнение, причем средства регулярного бюджета на это расходоваться не будут.
Больше примеров...
Прийти (примеров 21)
You can't attend? Why not? Ты не сможешь прийти? Почему нет?
Sadly, I can't attend, as I'm expecting some rather important guests of my own this afternoon but do have fun. К несчастью, я не смогу прийти, так как ожидаю весьма важных гостей сегодня, но вы повеселитесь.
They couldn't attend. Они не смогли прийти.
Everybody should really attend, I imagine. Думаю, все должны прийти.
It'll be on display at the Interactive Telecommunications Spring Show in Greenwich Village in New York City - that's open to the public, definitely invite you all to come and attend - it's a fantastic show. Она будет выложена на Весенней выставке интерактивных телекоммуникаций в Гринвич-Вилледж в Нью-Йорке - которая открыта для широкой общественности, и мне бы очень хотелось пригласить всех прийти и посетить ее - это фантастическая выставка.
Больше примеров...
Обучения (примеров 98)
(c) Ensure that children with disabilities and their families have a say when the decision is made about whether the child should attend a special school. с) обеспечить учет мнений детей-инвалидов и их семей при принятии решений о целесообразности обучения ребенка в специальной школе.
By Ministerial Order, a school student's grant is given to families with children up to 16 years of age who attend public schools of compulsory education. В соответствии с министерским указом семьям, имеющим детей до 16 лет, которые учатся в государственных школах обязательного обучения, предоставляется пособие на учащихся.
If necessary and on request, students have the opportunity to enrol in additional private lessons in different subjects or attend tailor-made study programs. При желании и по запросу могут быть организованы дополнительные частные уроки по отдельным предметам или составлены индивидуальные программы обучения.
Where education is concerned, 100 per cent of children attend school, and data from the Organization for Economic Cooperation and Development and UNESCO place Cuba among the leading United Nations Member States in respect of school success rates, particularly in mathematics. Что касается системы образования, то ею охвачены 100% детей и, по данным Организации экономического сотрудничества и развития и ЮНЕСКО, Куба относится к ведущей группе государств - членов Организации Объединенных Наций по эффективности школьного обучения, в частности изучения математики.
The Government has decided to take implementation of ELDS to scale, with the new country programme aiming to ensure that 50 per cent of children 4-7 years old attend kindergartens implementing ELDS. Правительство приняло решение о широкомасштабном внедрении стандартов раннего обучения и развития детей в рамках новой страновой программы, поставив перед собой задачу обеспечить, чтобы 50 процентов детей в возрасте 4-7 лет посещали детские сады, применяющие в своей работе стандарты раннего обучения и развития детей.
Больше примеров...
Приехать (примеров 12)
You announced your wedding so late, my uncle and I could not attend. Так поздно объявили о свадьбе, что мы с дядюшкой не успели приехать.
They postponed the Congress for two months so that you could attend. Они на два дня отложили конгресс, чтобы вы могли приехать.
He asked if he should attend some of my public meetings. Он сказал, что хочет приехать на одну из моих предвыборных встреч.
President Museveni: I did not attend the High-level Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs), as I was not yet in New York. Президент Мусевени (говорит по-английски): Я не принимал участия в Совещании высокого уровня, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), так как не смог приехать в Нью-Йорк.
I'm instructed to convey my friend Wickham's regrets that he cannot attend the ball. Мне поручено сопровождать вас - мой друг Уикэм весьма сожалеет, что не имеет возможности приехать на бал.
Больше примеров...
Поступить (примеров 8)
He could not attend other institutions because his father was not fully rehabilitated. В другие институты он не мог поступить, поскольку его отец не был полностью реабилитирован.
After high school, he briefly studied jazz piano at the University of North Texas before deciding to return to Boston and ultimately attend the Berklee College of Music where younger brother Mike was already a student. В Университете Северного Техаса он начал изучать фортепианный джаз, но в итоге решил вернуться в Бостон и поступить в Музыкальный колледж Беркли, где уже учился его младший брат Майк.
You are smart, it'd be a waste if you didn't attend university. С твоими способностями, нельзя упускать шанс поступить в университет.
Before the Syrian Civil War's outbreak, Felat claims that she had intended to eventually attend the national military academy and become a Syrian Army officer. Фелат утверждает, что до начала сирийской гражданской войны она намеревалась в конце концов поступить в национальную военную академию и стать офицером сирийской армии.
Anyone, having secondary or secondary-special education, as well as school graduating students, can attend Preparation Courses. На подготовительное отделение могут поступить все желающие, кто имеет среднее, средне-профессиональное образование, как и учащиеся 10-х классов средней школы.
Больше примеров...
Следить (примеров 10)
I attend the above as falcão. Буду следить за тобой, как ястреб.
Representatives of any interested member States may attend the round tables and follow the proceedings. Представители любых заинтересованных государств-членов могут присутствовать на круглых столах и следить за их работой.
In order to enhance cooperation and dynamic dialogue, special procedures mandate holders could attend treaty body sessions, and treaty body members could observe sessions of other treaty bodies. В целях расширения сотрудничества и динамичного диалога обладатели мандатов специальных процедур могли бы принимать участие в сессиях договорных органов, а члены договорных органов могли бы следить за сессиями других договорных органов.
Wearing a bracelet that allows the satellite to monitor their movements, the inmates are allowed to stay at home and attend the programmes assigned to them by the Corrections Department. Специальный браслет, который надевается на руку заключенного, позволяет с помощью спутника следить за его передвижением, благодаря чему ему разрешается находиться дома и посещать программы, предписанные Управлением исправительных учреждений.
A follow-up advice is desirable because at the time of sentence a prisoner may not attend closely to all the details of the judge's remarks; Желательны консультации в последующий период, поскольку во время вынесения приговора заключенный может невнимательно следить за тем, что говорит судья;
Больше примеров...
Посещать школу (примеров 84)
It is mandatory that children from age 5 to 15 attend school. Все дети в возрасте от 5 до 15 лет в обязательном порядке должны посещать школу.
Under the Secondary Education Development Plan, more schools had been built so that pupils could attend a school near their home. Согласно Плану развития среднего образования строится все больше школ с тем, чтобы учащиеся могли посещать школу, находящуюся недалеко от их дома.
From there, I had the opportunity to go to South Africa, where I helped to put shoes on thousands of children's feet so they could attend school. Мне выдалась возможность побывать в Южной Африке, где я помогала надевать обувь на тысячи детских ног, чтобы они могли посещать школу.
Under existing legislation in Hong Kong, all children aged between six and 15 must attend school and the Permanent Secretary for Education has the duty of ensuring that they do. Согласно действующему в Гонконге законодательству все дети в возрасте от 6 до 15 лет должны посещать школу и Директор Бюро образования обязан обеспечивать выполнение этого требования.
PKH transferred cash to the poor with the condition that their children must attend school and that pregnant women must visit health community centres regularly. В рамках программы ПКХ неимущие получают наличные средства при условии, что их дети должны посещать школу и что беременные женщины должны регулярно посещать общинные центры охраны здоровья.
Больше примеров...
Обслуживать (примеров 1)
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 3)
TIMANOV: I'm going to the place of arrival, you will attend me. Я отправляюсь к месту высадки, ты будешь сопровождать меня.
But I will attend next to you. Но я буду тебя сопровождать.
I'm instructed to convey my friend Wickham's regrets that he cannot attend the ball. Мне поручено сопровождать вас - мой друг Уикэм весьма сожалеет, что не имеет возможности приехать на бал.
Больше примеров...
Посещать лекции (примеров 2)
Already for some years, Indonesia has conducted education programmes through satellites, by which students attend classes in their own homes or classrooms. Вот уже в течение ряда лет Индонезия организует программы образования через спутники, когда студенты имеют возможность посещать лекции не выходя из дома или классных помещений.
Mergelyan drew attention to himself at the university, where he during a year passed the first and second courses, and soon begun attend lectures of Academician Artashes Shaginyan, the founder of the Armenian mathematical school. Мергелян обратил на себя внимание и в университете, где он за год сдал экзамены за первый и второй курсы и начал посещать лекции академика Арташеса Шагиняна, основателя армянской математической школы, учась уже на третьем курсе.
Больше примеров...