Английский - русский
Перевод слова Attend

Перевод attend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещать (примеров 318)
By law, students must attend school until age 16. Согласно закону учащиеся обязаны посещать школу до 16 лет.
Children staying in the facility may attend school and participate in other activities contributing to their personal development. Остающиеся в центре дети могут посещать школу и участвовать в других мероприятиях, способствующих их индивидуальному развитию.
After that, students who do not wish to sit for their MATSEC exams may no longer attend school. После этого учащиеся, не желающие сдавать экзамены на аттестат зрелости, могут более не посещать школу.
Whenever an employer uses the services of a minor, he is required to provide him with suitable facilities that are compatible with his needs so that he may complete the school curricula and attend vocational training school. В любом случае при использовании услуг несовершеннолетних работодатель обязан обеспечивать для них надлежащие и совместимые с потребностями работника условия, с тем чтобы они могли завершить программу школьного обучения и посещать школы профессиональной подготовки.
On the basis of treaties and bilateral agreements, children of Croatian, Macedonian, and Albanian nationalities attending Slovenian elementary schools may, if they wish to do so, attend additional classes in their mother tongue and culture. На основе международных договоров и двусторонних соглашений, дети хорватской, македонской и албанской национальности, посещающих словенские начальные школы, могут посещать факультативные дополнительные курсы для изучения их родного языка и культуры.
Больше примеров...
Принять участие (примеров 95)
A large number of participants could attend the Work Session thanks to the financial support provided by UNDP and UNFPA. GE.-32610 Значительное число участников смогли принять участие в рабочей сессии благодаря финансовой поддержке, предоставленной ПРООН и ЮНФПА.
A selected group of officers from the Ministry of Environment and Water Management (no more than 20 people) could attend such workshops, later acting as trainers for others. В таких рабочих совещаниях могла бы принять участие отобранная группа должностных лиц министерства окружающей среды и водного хозяйства (не более 20 человек), которые впоследствии будут выполнять функции наставников для других слушателей.
The Under-Secretary-General for Management should also attend the next formal meeting of the Committee in order to explain why the P-3 post for the Permanent Forum on Indigenous Issues mentioned in resolution 62/236 had still not been filled. Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления также должен принять участие в следующем официальном заседании Комитета, и разъяснить причины, по которым должность С3 для Постоянного форума по вопросам коренных народов, упомянутая в резолюции 62/236, до сих пор не заполнена.
Acceleration of the Committee's work would of course place additional responsibilities on the Bureau and the departments of the Secretariat; the necessary "informal" informal consultations should be scheduled in close consultation with delegations so that all interested parties could attend. Ускорение работы Комитета, конечно же, возложит дополнительные обязанности на Бюро и департаменты Секретариата; необходимые «неформальные» неофициальные консультации должны быть запланированы в тесной консультации с делегациями, с тем чтобы в них смогли принять участие все заинтересованные стороны.
Since he himself could not attend, he suggested that Mr. Rasmussen and Ms. Gaer should attend on behalf of the Committee. Поскольку сам он приглашения принять не может, он предлагает гну Расмуссену и г-же Гаер принять участие в семинаре от имени Комитета.
Больше примеров...
Присутствовать (примеров 349)
Anyone may attend a trial, including media representatives. Каждый может присутствовать при судебном разбирательстве, включая представителей средств массовой информации.
That means that the people of Rwanda can attend some hearings. Это означает, что руандийцы имели бы возможность присутствовать на некоторых слушаниях.
Only persons who have attained the age of majority may attend a trial. На судебном разбирательстве могут присутствовать только лица, достигшие совершеннолетия.
There will be a ceremony, you will be invited, but you will not attend. Будет церемония, ты будешь приглашена но не будешь присутствовать.
Health agents must live in the areas where they work, work eight hours a day, visit each household at least once a month, attend all training and review sessions, and not canvass for a political candidate or wear or distribute political propaganda. Медико-санитарные агенты должны жить в тех районах, где они работают, трудиться 8 часов в день, посещать каждое домашнее хозяйство не менее одного раза в месяц, присутствовать на всех учебных и обзорных занятиях и не собирать голоса за политического кандидата или заниматься политической пропагандой.
Больше примеров...
Посетить (примеров 52)
So glad you could attend our humble abode. Я так рада, что вы смогли посетить нашу скромную обитель.
You must attend my next recital. Вы должны посетить мой следующий концерт.
In addition to the language course you can attend 5 lectures about Spanish culture in a week. На регулярной основе наша школа предлагает различные мероприятия. Более того, Вы также можете посетить лекции, посвященные культуре Испании (5 лекций в неделю).
It'll be on display at the Interactive Telecommunications Spring Show in Greenwich Village in New York City - that's open to the public, definitely invite you all to come and attend - it's a fantastic show. Она будет выложена на Весенней выставке интерактивных телекоммуникаций в Гринвич-Вилледж в Нью-Йорке - которая открыта для широкой общественности, и мне бы очень хотелось пригласить всех прийти и посетить ее - это фантастическая выставка.
"And a big hello from the other two", she added, referring to Mel B and Victoria Adams, both of whom were pregnant and did not attend the ceremony. «И большой привет от остальных двух солисток группы» - она добавила, имея в виду Викторию Бекхэм и Мел Би, которые были на тот момент беременны и не смогли посетить церемонию в Милане.
Больше примеров...
Учиться (примеров 40)
Students between 14 and 20 years of age may attend these schools. В этих школах могут учиться лица в возрасте от 14 до 20 лет.
Women could now attend the exclusive naval military engineering school. Теперь женщины могут учиться в престижном Военно-морском инженерном училище.
Father had told me I could attend any college in the world I could get into. Незадолго до этого отец сказал мне наедине, я могу учиться в колледже, который выберу.
Trainees must also attend school encompassing vocational subjects and general education, but tailored to the needs and possibilities of these young people. Ученики должны также учиться в школе и проходить предметы по данной профессии и программу общего образования, которая, однако, составлена с учетом потребностей и возможностей этих молодых людей.
This in turn has a direct impact on their ability to provide education for their children, especially their daughters, who are consequently forced to work rather than attend school. Это в свою очередь непосредственно влияет на их возможности обеспечить образование своих детей, особенно дочерей, которые в результате этого вынуждены работать, а не учиться в школе.
Больше примеров...
Участвовать в (примеров 153)
Minor migrants, who attend all levels of education, have unfettered access to school and educational community activities. Несовершеннолетние мигранты, проходящие обучение на любом уровне образовательной системы, имеют право беспрепятственно участвовать в общественных мероприятиях, организуемых школами и другими образовательными учреждениями.
All Members of the United Nations can attend the meetings as participants. Все члены Организации Объединенных Наций могут участвовать в совещаниях в качестве участников.
He's got a system where he can videoconference any agent who couldn't attend personally. Он там также с оборудованием, чтобы держать видеосвязь с агентами, которые не могут участвовать в конференции лично.
(c) The criterion that those countries which formally announce their participation in the conference can attend the consultations. с) условие о том, что к участию в консультациях будут допущены только те страны, которые официально заявят о своем намерении участвовать в конференции.
(c) Non-governmental organizations accredited through the process specified above may attend meetings of the Conference, other than those designated as closed; с) неправительственные организации, аккредитованные в указанном выше порядке, могут участвовать в заседаниях Конференции, за исключением тех, которые объявляются закрытыми;
Больше примеров...
Посещения (примеров 34)
Support the adolescents and young people, ensuring that they attend school regularly and on time; поддержка и обеспечение строгого посещения подростками и молодыми людьми учебного заведения;
According to a 2008 study, for each additional year a girl in rural Bangladesh is not married she will attend school an additional 0.22 years on average. По данным исследования 2008 года, в сельских районах Бангладеш на каждый год, который девушка остаётся незамужней, приходится 0,22 года посещения ею школы.
The Government has introduced new legislation empowering the Youth Court to require young offenders to, among other things, attend mentoring programmes, drug or alcohol rehabilitation programmes and parenting programmes. Правительство инициировало новые законодательные меры, дающие Суду по делам несовершеннолетних полномочия требовать от несовершеннолетних правонарушителей, среди прочего, посещения наставнических программ, программ по алкогольной и наркотической реабилитации и программ, посвященных выполнению родительских обязанностей.
Our task is to show the city as a destination for professional tourism, and as an added incentive to hold and attend conferences. Город как направление делового туризма и стимул для проведения и посещения мероприятий.
JS2 reported that the right to education of children with disabilities was violated, as they either received poor quality education at home or faced challenges owing the lack of accessibility of buildings when they attend educational institutions. В СП2 сообщается о нарушении права детей-инвалидов на образование, поскольку они либо получают образование неудовлетворительного качества на дому, либо сталкиваются с проблемами, обусловленными недоступностью зданий для них в случае посещения ими образовательных учреждений.
Больше примеров...
Участвуют (примеров 138)
Many Somali leaders, political figures and civil society representatives attend the ongoing Conference, currently being held in Mbagathi, near Nairobi. На конференции, которая в настоящее время проходит в Мбагати недалеко от Найроби, участвуют многие сомалийские лидеры, политические деятели и представители гражданского общества.
The BoA, PEA and JIU also attend the RIAS, as observers. КР, ГВР и ОИГ участвуют также в качестве наблюдателей в совещаниях ПСВР.
The annual sessions of the Forum, therefore, offer a unique opportunity to hold a broad discussion on the work of United Nations agencies with stakeholders, in particular Governments and indigenous community leaders who attend the sessions and want to see action at the local level. Поэтому ежегодные сессии Форума предоставляют уникальную возможность для масштабного обсуждения работы учреждений Организации Объединенных Наций с заинтересованными сторонами, в частности правительствами и лидерами общин коренных народов, которые участвуют в работе сессий и хотели бы добиться реализации конкретных мер на практике на местах.
They attend regular pool excursions and enjoy watching television, while Muntazar has actively taught other children cycling. Они регулярно участвуют в походах в бассейн и имеют возможность смотреть телевизионные передачи, тогда как Мунтазер принимает активное участие в обучении других детей езде на велосипеде.
United Nations partners attend Council meetings as observers and participate in an inter-agency task force which undertakes technical appraises the proposals that the Fund receives and conducts other substantive reviews at the request of the Advisory Council; участвуют в работе совещания Совета в качестве наблюдателей и в работе Межучрежденческой целевой группы, которая занимается технической оценкой получаемых Фондом предложений, а также проводит другие основные обзоры по просьбе Консультативного совета;
Больше примеров...
Проходить (примеров 15)
belonging to national and racial minorities could attend classes and take final examinations in their mother tongue throughout primary and secondary school. Было скорректировано законодательство с целью позволить детям - выходцам из национальных и расовых меньшинств проходить обучение и сдавать заключительные экзамены на родном языке на всех этапах начального и среднего школьного образования.
Trainees must also attend school encompassing vocational subjects and general education, but tailored to the needs and possibilities of these young people. Ученики должны также учиться в школе и проходить предметы по данной профессии и программу общего образования, которая, однако, составлена с учетом потребностей и возможностей этих молодых людей.
The Opportunities programme has sought to contribute to changing this situation by means of offering economic support to families living in extreme poverty on the condition that their children attend school and undergo periodic medical check-ups. Программа «Возможности» призвана содействовать изменению этого положения путем предоставления материальной помощи семьям, живущим в условиях крайней нищеты, при условии, что их дети будут посещать школу и регулярно проходить медицинский осмотр.
It is important that a lactating mother attend post-natal care at a health facility to ensure that she is healthy and capable of taking care of her newborn, and that she is equipped with all the information she needs about breastfeeding, reproductive health and contraception. На этом этапе для кормящих матерей очень важно регулярно проходить медицинское обследование, чтобы удостовериться в том, что она здорова и способна заботиться о новорожденном и что она обладает всей необходимой информацией о грудном вскармливании, охране репродуктивного здоровья и способах предохранения от нежелательной беременности.
They attend school and through a scholarship program can attend college. Они посещают занятия в школе, и благодаря программе стипендий могут проходить обучение в колледжах.
Больше примеров...
Пройти (примеров 27)
Previously, while these individuals could obtain a work permit or a temporary authorization when an employer submitted an application on their behalf, they could not register as job-seekers or attend vocational training courses. Ранее, даже если эти лица могли получить постоянное или временное разрешение на работу, когда какой-либо работодатель ходатайствовал за них, они не могли встать на учет как работоискатели, ни пройти профессиональную подготовку.
Foreign domestic workers who have not worked in Singapore before must attend a safety awareness course; Иностранцы, работающие в качестве прислуги, не проживавшие ранее в Сингапуре, должны пройти курс основ безопасности;
that in late 2005 the Basic Police Training Course - the course that anyone interested in working as a police officer must attend and pass before being appointed - included a special course on human rights dealing, inter alia, with the prohibition of torture. По имеющимся сведениям, до конца 2005 года базовые полицейские курсы (т.е. курсы, которые должны пройти любые лица, желающие работать в полиции, до своего утверждения) включали отдельную тему по правам человека, в рамках которой затрагивался вопрос о запрещении пыток.
Attend special training courses for Instructors (having achieved corresponded technical grade) and, on condition that the examination passed successfully, get the Instructor's qualification. Пройти специализированные курсы для подготовки инструкторов (по достижении соответствующего технического уровня) и, сдав экзамены, получить инструкторскую квалификацию.
Moreover, all newly recruited URs and HUOs are invited to participate in staff induction courses and an increasing number of them attend other professional development training courses. Всем вновь набранным представителям ЮНИДО и начальникам подразделений по операциям ЮНИДО предлагается также пройти вводные курсы для сотрудников, и все большее число таких сотрудников посещают дополнительные учебные курсы повышения профессиональной квалификации.
Больше примеров...
Работе (примеров 215)
The elected representatives of the groups in the Parliament attend as observers and have an advisory role on religious, educational and family matters concerning their group. Избранные представители групп в парламенте участвуют в его работе в качестве наблюдателей и выполняют совещательные функции в связи с обсуждением затрагивающих соответствующее сообщество вопросов, касающихся религии, образования и семьи.
For this purpose, and to discuss other cooperation issues between the two bodies, Bureau members will attend the joint Bureaux. С этой целью и для обсуждения других вопросов, касающихся сотрудничества между двумя органами, члены Бюро участвуют в работе совместных совещаний Бюро обоих органов.
Law enforcement officials, including members of the judiciary, lawyers, police officers and prison officers, attend periodic human rights workshops in order to be sensitized to issues of human rights. Сотрудники правоохранительных органов, в том числе судьи, адвокаты, сотрудники полиции и работники пенитенциарных учреждений, периодически участвуют в работе семинаров по вопросам прав человека в целях поддержания надлежащего уровня осведомленности в вопросах прав человека.
(a) Ensuring the participation of the 11 Parties that did not attend the seventh meeting of the Conference of the Parties in the eighth meeting а) Обеспечение участия в работе восьмого совещания 11 Сторон, не участвовавших в работе седьмого совещания Конференции Сторон
Woodworth was the electronics expert and went so far as to take a year off from work and attend graduate school at his own expense to gain some additional theoretical knowledge needed for the project. Вудворт выступал в качестве эксперта по электронике и даже взял годичный отпуск на основной работе, чтобы получить дополнительное образование, необходимое для проекта.
Больше примеров...
Прийти (примеров 21)
Everybody should really attend, I imagine. Думаю, все должны прийти.
We must make him attend the party. Нужно заставить его прийти на вечеринку.
Yes, I'm sorry I couldn't attend the fundraiser. Да, я не смогла прийти на благотворительный вечер.
Bender, who was at the meeting of scientists and thus knows of the plan, decides, for the sake of the turtles, that he will accept his fate and attend the party. Бендер, который присутствовал на конференции, знает об этом плане, но ради спасения черепах он решает принять свою судьбу и тоже прийти на праздник.
It'll be on display at the Interactive Telecommunications Spring Show in Greenwich Village in New York City - that's open to the public, definitely invite you all to come and attend - it's a fantastic show. Она будет выложена на Весенней выставке интерактивных телекоммуникаций в Гринвич-Вилледж в Нью-Йорке - которая открыта для широкой общественности, и мне бы очень хотелось пригласить всех прийти и посетить ее - это фантастическая выставка.
Больше примеров...
Обучения (примеров 98)
Scholarships to let girl children attend secondary school: 4,300 предоставлено стипендий для обучения девочек в средней школе: 4300;
Classrooms are becoming more crowded, undermining learning performance, and only 16 per cent of children under the age of 6 attend crèches and kindergartens, although the demand is strong, even in rural areas. Растет размер классов, а это нарушает процесс обучения, и только 16 процентов детей младше шести лет посещают ясли и детские сады, хотя в них ощущается большая потребность, даже в сельских районах.
Others should really attend special schools, but because of the long waiting lists they often drop out of school altogether. Дети, которых направляют в специальные школы, нередко выбывают из системы школьного обучения по причине того, что попадают в длинные списки ожидания.
For educational work with the prisoners and to upgrade their learning, penal facilities include a library, classrooms, a vocational college with workshops, a sport area, and a club to watch films and attend cultural and group events. Для проведения воспитательной работы с осужденными и их обучения учреждение располагает библиотекой, школой с классами, профессиональным колледжем с техническими кабинетами, на территории учреждения оборудована спортивная площадка, клуб для просмотра кинофильмов и проведения других культурно-массовых мероприятий.
In its efforts to be proactive in supporting families seeking training and post-secondary education, the Department of Human Resources and Employment introduced a varied living allowance contribution in recognition of the high cost of tuition when students attend private institutions. В качестве дополнительной меры по оказанию помощи семьям, желающим получить профессиональную подготовку или заняться послешкольным образованием, Департамент людских ресурсов и занятости приступил к выплате дифференцированного пособия на иждивенцев, признав тем самым высокую стоимость обучения в частных учебных заведениях.
Больше примеров...
Приехать (примеров 12)
It could then move to a central location in that region where States parties could attend at a lower cost. Так, он мог бы проводить заседания в каком-нибудь центральном пункте данного региона, куда могли бы приехать государства-участники с меньшими затратами.
Thomas Wintour According to contemporary accounts late in February 1604 Thomas's cousin, Robert Catesby, invited him to his house in Lambeth, but Thomas was indisposed and could not attend. В феврале 1604 года Томас был приглашен своим двоюродным братом Робертом Кетсби в его дом в Ламбете, но не смог приехать из-за болезни.
You know, maybe I can just drive up tomorrow and attend the panels. Может мне приехать завтра и посетить обсуждение вопросов.
He asked if he should attend some of my public meetings. Он сказал, что хочет приехать на одну из моих предвыборных встреч.
I'm instructed to convey my friend Wickham's regrets that he cannot attend the ball. Мне поручено сопровождать вас - мой друг Уикэм весьма сожалеет, что не имеет возможности приехать на бал.
Больше примеров...
Поступить (примеров 8)
He could not attend other institutions because his father was not fully rehabilitated. В другие институты он не мог поступить, поскольку его отец не был полностью реабилитирован.
After high school, he briefly studied jazz piano at the University of North Texas before deciding to return to Boston and ultimately attend the Berklee College of Music where younger brother Mike was already a student. В Университете Северного Техаса он начал изучать фортепианный джаз, но в итоге решил вернуться в Бостон и поступить в Музыкальный колледж Беркли, где уже учился его младший брат Майк.
You are smart, it'd be a waste if you didn't attend university. С твоими способностями, нельзя упускать шанс поступить в университет.
Students who a vocational college diploma may also generally attend university, as such diplomas are usually treated by universities in the same manner as the 2-year college diplomas (associate degree). Возможно также поступить в университет после получения технических диплом колледжа, так как они обычно рассматриваются в университетах в том же порядке, что и 2-летние дипломы колледжей.
One of the recipients was George Stephanopoulos, who had promised his father that he would eventually attend law school. Одним из её обладателей являлся Джордж Стефанопулос, пообещавший своему отцу поступить в школу права.
Больше примеров...
Следить (примеров 10)
Representatives of any interested Member States may attend the round tables and follow the proceedings. Присутствовать на обсуждениях за круглым столом и следить за ходом дискуссий могут представители любых заинтересованных государств-членов.
All parents and those in charge of minors have the obligation to have their children registered in a primary school and have them attend classes. Все родители и лица, обеспечивающие опеку за несовершеннолетними, обязаны записать своих детей в начальную школу и следить за тем, чтобы дети не пропускали занятия.
The Act, however, falls short of making primary education compulsory, although it states that it is the duty of every parent to ensure that their children attend school. Однако Закон не предусматривает обязательного характера начального образования, хотя в нем указывается, что каждый родитель должен следить за тем, чтобы его дети учились в школе.
The memorandums of understanding should obligate troop-contributing countries to ensure that contingent commanders are aware of their responsibility to ensure that their contingents attend and receive such training prior to deployment. Меморандум о взаимопонимании должен обязывать страны, предоставляющие войска, следить за тем, чтобы командующие контингентами знали о своем долге - обеспечивать прохождение и усвоение такого инструктажа их контингентами до их развертывания.
Wearing a bracelet that allows the satellite to monitor their movements, the inmates are allowed to stay at home and attend the programmes assigned to them by the Corrections Department. Специальный браслет, который надевается на руку заключенного, позволяет с помощью спутника следить за его передвижением, благодаря чему ему разрешается находиться дома и посещать программы, предписанные Управлением исправительных учреждений.
Больше примеров...
Посещать школу (примеров 84)
Children of legal residents may attend school on the same basis as Aruban children. Дети законно живущих резидентов могут посещать школу на тех же основаниях, что и дети жителей Арубы.
It aims to provide an opportunity for young people aged 15 and older who for work or personal reasons cannot regularly attend classes at national schools. Ее цель заключается в том, чтобы дать возможность получить образование подросткам в возрасте от 15 лет, которые по семейным обстоятельствам или по причине своей трудовой деятельности не имеют возможности регулярно посещать школу.
Distance Learning: Education Radio and Television process is providing instructional programs on different subjects to complement school teaching and provide general literacy support to those females that cannot attend schools. Дистанционное обучение: образовательное радио и телевидение транслирует учебные программы по различным предметам в дополнение к школьным занятиям и оказывает помощь в обучении грамоте тех женщин, которые не могут посещать школу.
One proxy measure for protection of children affected by HIV/AIDS is the ratio of double orphans who are able to regularly attend school in relation to children with at least one parent alive. Одним косвенным показателем защиты детей, страдающих от ВИЧ/СПИДа, является соотношение сирот, которые имеют возможность регулярно посещать школу, и детей, имеющих по меньшей мере одного родителя.
Of these six, five applied the unwritten rule that pregnant girls could attend school until the physical signs of pregnancy, usually after four to five months, became apparent. В пяти из них действует негласное правило о том, что беременные девочки-подростки могут посещать школу до появления физических признаков беременности, которые становятся заметны на четвертом-пятом месяце беременности.
Больше примеров...
Обслуживать (примеров 1)
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 3)
TIMANOV: I'm going to the place of arrival, you will attend me. Я отправляюсь к месту высадки, ты будешь сопровождать меня.
But I will attend next to you. Но я буду тебя сопровождать.
I'm instructed to convey my friend Wickham's regrets that he cannot attend the ball. Мне поручено сопровождать вас - мой друг Уикэм весьма сожалеет, что не имеет возможности приехать на бал.
Больше примеров...
Посещать лекции (примеров 2)
Already for some years, Indonesia has conducted education programmes through satellites, by which students attend classes in their own homes or classrooms. Вот уже в течение ряда лет Индонезия организует программы образования через спутники, когда студенты имеют возможность посещать лекции не выходя из дома или классных помещений.
Mergelyan drew attention to himself at the university, where he during a year passed the first and second courses, and soon begun attend lectures of Academician Artashes Shaginyan, the founder of the Armenian mathematical school. Мергелян обратил на себя внимание и в университете, где он за год сдал экзамены за первый и второй курсы и начал посещать лекции академика Арташеса Шагиняна, основателя армянской математической школы, учась уже на третьем курсе.
Больше примеров...