Английский - русский
Перевод слова Attend

Перевод attend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещать (примеров 318)
All Afghan children could attend school. Все афганские дети могут посещать школу.
You'll also attend a religious school down the road from her. Ты также будешь посещать религиозную школу вниз по дороге от нее.
In Kenya, boarding schools for Masai girls, who cannot easily attend schools because they are located far away and because of a lack of resources and efficient transport, have facilitated these girls' access to the education system. В Кении интернаты для девочек племени масаи, не имеющих возможности посещать школы из-за их большой удаленности, а также в силу отсутствия финансовых средств и транспорта, позволили им получить доступ к образованию.
Ms. Bungudu (Nigeria) said that it was now compulsory for every school-age child to be registered at and attend school for the complete cycle. Г-жа Бунгуду (Нигерия) говорит, что в настоящее время дети школьного возраста должны быть обязательно внесены в списки и посещать школу для завершения цикла обучения.
First, with regard to providing quality education for all, the Government of Myanmar attaches great importance to education, and is currently implementing a 30-year, long-term national education promotion programme to ensure that all children of school-going age can attend school. Во-первых, что касается предоставления возможностей для получения высококачественного образования для всех, правительство Мьянмы придает очень большое значение образованию, и в настоящее время осуществляет 30 - летнюю долгосрочную национальную программу пропаганды образования, дающую возможность посещать школу всем детям школьного возраста.
Больше примеров...
Принять участие (примеров 95)
Representatives from other Contracting Parties can also attend the Seminar. В этом семинаре могут также принять участие представители из других Договаривающихся сторон.
A number of participants could attend the Meeting thanks to the financial support provided by UNFPA and Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA). Ряд участников смогли принять участие в совещании благодаря финансовой поддержке, оказанной ЮНФПА и Шведским агентством по сотрудничеству в области международного развития (СИДА).
Therefore we urge the Somali parties, in the supreme interest of national reconciliation, to demonstrate the necessary goodwill, attend the April Nairobi Conference without any preconditions and endeavour to resolve, through dialogue and negotiations, problems that are not amenable to settlement by force. Поэтому мы настоятельно призываем стороны в Сомали, во имя высших интересов национального примирения, продемонстрировать необходимую политическую волю, принять участие в апрельской конференции в Найроби без всяких предварительных условий и попытаться на основе диалога и переговоров разрешить проблемы, которые не поддаются урегулированию силой.
The Committee considered the initial to third reports of Chad, in the absence of a delegation under rule 62 (3) of the rules of procedure, as the delegation could not attend the session as planned. Комитет рассмотрел первоначальный-третий доклады Чада в отсутствие делегации страны в соответствии с правилом 62(3) правил процедуры, поскольку эта делегация не могла принять участие в сессии вопреки плану.
There are also many summer festivals that the guests can attend and learn more for the island's customs. Здесь проходят многочисленные летние фестивали и праздники, в которых могут принять участие также наши гости и во время которых можно лучше узнать традиции жителей острова.
Больше примеров...
Присутствовать (примеров 349)
Mr. REZVANIAN RAHAGHI said that UNIDO could not attend all United Nations gatherings, in view of budgetary constraints. Г-н РЕЗВАНЯН РАХАГИ говорит, что ЮНИДО не может присутствовать на всех совещаниях Организации Объединенных Наций в силу бюджетных ограничений.
Representatives from many of the countries most affected by the slave trade will attend. На ней будут присутствовать представители многих стран, которые больше других пострадали от работорговли.
There were so many meetings of the Council that Permanent Representatives and Deputy Permanent Representatives often could not attend, commented another speaker. Еще один оратор отметил, что проводится так много заседаний Совета, что постоянные представители и заместители постоянных представителей зачастую не могут на них присутствовать.
As neither Mr. Pinheiro nor his alternate, Mr. Fix-Zamudio, could attend, they were replaced by Mr. Alfonso Martínez. Поскольку г-н Пиньейру и его заместитель г-н Фикс-Самудио не могли присутствовать на заседаниях, их замещал г-н Альфонсо Мартинес.
However, due to traffic problems, he cannot attend and therefore has asked me to read out the following statement. Однако из-за транспортных проблем он не смог присутствовать на сегодняшнем заседании и поэтому попросил меня зачитать следующее заявление: «Мы завершаем заседание высокого уровня по среднесрочному всеобъемлющему глобальному обзору хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов.
Больше примеров...
Посетить (примеров 52)
You must attend my next recital. Вы должны посетить мой следующий концерт.
He asks that you attend Uther's son at the ancient castle of Camelot. Он просит вас посетить сына Утера в древнем замке Камелота.
We've been planning this party for such a long time... we had to make excuses for why we couldn't attend Gummy's party... so that we could everything ready for yours. Мы так долго её планировали... нам пришлось придумать отговорки, из-за чего мы не можем посетить вечеринку Гамми... чтобы успеть всё подготовить для твоей.
The staff members of the Labour Market Service, of vocational adult-education institutes and political labour-market institutions can attend the course "Siqua - A course to expand the competency for intercultural action", as part of the Vienna EQUAL development partnership "qualifications give you strength". Сотрудники Службы трудовых ресурсов, технических училищ для взрослых и политических институтов рынка рабочей силы имеют возможность посетить курс под названием "Siqua - курс повышения компетентности в межкультурных обменах" в рамках инициативы Венского партнёрства равного развития под названием "квалификации делают вас сильными".
In addition to the language course you can attend 5 lectures about Spanish culture in a week. На регулярной основе наша школа предлагает различные мероприятия. Более того, Вы также можете посетить лекции, посвященные культуре Испании (5 лекций в неделю).
Больше примеров...
Учиться (примеров 40)
Where there were no schools, their children can now attend well-constructed schools, with books and uniforms supplied by the company. Там, где не было школ, сейчас дети могут учиться в хорошо оборудованных школах, пользуясь учебниками и школьной формой, предоставляемыми этой компанией.
Students can attend publicly funded schools, private schools, have home instruction, or enrol in distance-education courses. Учащиеся могут посещать государственные или частные школы, учиться на дому или заочно.
Special general-education schools, boarding schools, and special classes are being created for children and teenagers who have physical and mental disabilities and who cannot attend conventional general-education schools. Для детей и подростков с физическими, психическими отклонениями, не имеющих возможность учиться в обычных общеобразовательных школах, создаются специальные общеобразовательные школы, школы-интернаты и специальные классы.
JS1 reported that children from Muhammasheen cannot attend public schools due to common violent and de-humiliating practices, in addition to economic difficulties. Авторы СП1 сообщили, что в результате широкого распространения практики насильственного и унижающего достоинство обращения в дополнение к экономическим трудностям дети из общины "мухамашин" не могут учиться в государственных школах.
Refugees and asylum-seekers had the right to education in Cyprus and could attend Greek-language courses, some of which were geared specifically towards women. Беженцы и ищущие убежища лица имеют право учиться на Кипре, в том числе на курсах по изучению греческого языка, и некоторые из них рассчитаны конкретно на женщин.
Больше примеров...
Участвовать в (примеров 153)
(c) Regularly attend the meetings scheduled via teleconference or in person; с) регулярно участвовать в запланированных совещаниях в рамках телеконференций или лично;
All Members of the United Nations can attend the meetings as participants. Все члены Организации Объединенных Наций могут участвовать в совещаниях в качестве участников.
Seventeen members of the Committee attended the fortieth session, Ms. Alison Anderson could not attend the session. В работе сороковой сессии Комитета приняли участие семнадцать его членов; г-жа Алисон Андерсон не смогла участвовать в работе сессии.
When requested, the Political Affairs Officer will attend meetings organized by the African Union, representatives of the international community, non-governmental organizations and the media, and prepare summary reports of proceedings. При необходимости он будет участвовать в совещаниях, организуемых Африканским союзом, представителями международного сообщества, неправительственных организаций и средствами массовой информации, и готовить отчеты об их работе.
He/she is entitled to participate in the examination of the evidence during the trial, submit evidence, testify, file petitions and objections, appeal against the court ruling, attend appeal hearings and explain the reason for the appeal. Они имеют право участвовать в исследовании доказательств в судебном разбирательстве, представлять доказательства, давать показания, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на действия, решения суда, участвовать в заседании суда, рассматривающего дела в кассационном порядке, давать пояснения к своим жалобам.
Больше примеров...
Посещения (примеров 34)
In contrast, the percentage of men who do not work because they study or attend an educational programme is almost triple the number of women. Напротив, доля мужчин, не работающих по причине учебы или посещения образовательных программ, почти в три раза выше, чем женщин.
To help rural children attend school. Оказывать помощь детям в сельских районах в обеспечении посещения ими школ.
Provided you attend 60 days of AA. При условии двухмесячного посещения Анонимных Алкоголиков.
During the country visit, the Secretariat will attend all briefings and meetings between the experts and the State under review. В ходе посещения представитель Секретариата присутствует на всех брифингах и совещаниях между экспертами и представителями государства, в отношении которого проводится обзор.
Around 1 per cent of children are enrolled in school/kindergarten programmes in urban areas, and none attend kindergarten in rural areas. Около 1% детей в городах охвачены программами посещения школ и детских садов, а в сельских районах никто не посещает детские сады.
Больше примеров...
Участвуют (примеров 138)
They attend meetings, seminars and workshops organized by United Nations bodies on a daily basis. Они участвуют в работе заседаний, семинаров и практикумов, ежедневно организуемых органами Организации Объединенных Наций.
JS2 indicated that schools, and especially high schools, lacked any efficient integration programmes, having as a result for migrant children to merely attend and not participate in schooling. Авторы СП2 указали, что в школах, особенно в старших классах, отсутствуют какие-либо эффективные программы по интеграции, в результате чего дети мигрантов просто присутствуют, но не участвуют в школьных занятиях.
Members of the judiciary also frequently attend or participate in conferences, seminars and lectures concerned with legal topics organised by outside bodies such as universities, law associations and other interest groups. Сотрудники судебных органов также часто посещают конференции, семинары и лекции, касающиеся правовых вопросов, организуемые такими организациями, как университеты, правовые ассоциации и прочие заинтересованные группы, или участвуют в их работе.
(a) Attend meetings of the Conference other than those designated private meetings; а) участвуют в заседаниях Конференции, кроме тех заседаний, которые объявлены закрытыми;
The children of the teenage mothers are cared for by RuFamSo while mothers attend classes and participate in other programme offerings. В то время, когда они посещают занятия или участвуют в других мероприятиях в рамках данной программы, их дети находятся под присмотром сотрудников «Руфамсо».
Больше примеров...
Проходить (примеров 15)
They can also attend courses at the Institute of Social Development and Enterprise affiliated to the Ministry of Labour and Social Development. Социальные работники также могут проходить курсы обучения в Институте социального развития и предпринимательства при Министерстве труда и социального развития.
Children and young people who cannot attend a mainstream school full-time are enrolled free of charge in a special school, which collaborates closely with mainstream schools to ensure effective integration. Дети и подростки, которые не могут проходить полновременное обучение в обычной школе, записываются в бесплатную специальную школу, которая работает в тесном сотрудничестве с общеобразовательными школами с целью обеспечения эффективного вовлечения в учебный процесс.
belonging to national and racial minorities could attend classes and take final examinations in their mother tongue throughout primary and secondary school. Было скорректировано законодательство с целью позволить детям - выходцам из национальных и расовых меньшинств проходить обучение и сдавать заключительные экзамены на родном языке на всех этапах начального и среднего школьного образования.
The Opportunities programme has sought to contribute to changing this situation by means of offering economic support to families living in extreme poverty on the condition that their children attend school and undergo periodic medical check-ups. Программа «Возможности» призвана содействовать изменению этого положения путем предоставления материальной помощи семьям, живущим в условиях крайней нищеты, при условии, что их дети будут посещать школу и регулярно проходить медицинский осмотр.
They attend school and through a scholarship program can attend college. Они посещают занятия в школе, и благодаря программе стипендий могут проходить обучение в колледжах.
Больше примеров...
Пройти (примеров 27)
Those selected by the committee must attend an extensive training course in police skills. Отобранные Комитетом лица должны пройти серьезную подготовку, необходимую для исполнения полицейских функций.
In accordance with Ministry of Education regulations, every teacher must attend a refresher course once every five years. По нормативам Министерства образования каждый учитель должен пройти курсы повышения квалификации 1 раз в пять лет.
Previously, while these individuals could obtain a work permit or a temporary authorization when an employer submitted an application on their behalf, they could not register as job-seekers or attend vocational training courses. Ранее, даже если эти лица могли получить постоянное или временное разрешение на работу, когда какой-либо работодатель ходатайствовал за них, они не могли встать на учет как работоискатели, ни пройти профессиональную подготовку.
In addition, any driver who held a specialization certificate in accordance with 8.2.1.4 could also attend basic training courses or tank specialization training courses limited to specific dangerous goods or to a specific class or classes. Кроме того, любой водитель, имеющий свидетельство, подтверждающее специализированную подготовку в соответствии с пунктом 8.2.1.4, может также пройти базовые курсы подготовки или специализированные курсы подготовки по перевозке в цистернах, охватывающие только отдельные опасные грузы или отдельный класс или классы.
Under the contract, the persons concerned must attend a day's specific training on the "rights and duties of parents" which is organized around three themes: equality between men and women, parental authority, children's rights and schooling. Заинтересованные лица в рамках этого договора должны пройти однодневную специальную подготовку по вопросу о "правах и обязанностях родителей", содержание которой охватывает четыре темы: равенство между мужчинами и женщинами, родительские права, права ребенка, обучение детей в школе;
Больше примеров...
Работе (примеров 215)
The Secretary-General will attend this important and constructive meeting. Генеральный секретарь примет участие в работе этого важного и конструктивного совещания.
Set up and attend workshops with consensus approach Организация рабочих совещаний с консенсусным подходом и участие в их работе
Thai officials regularly attend and participate in workshops, meetings and conferences at the bilateral, regional and multilateral levels. Тайские чиновники регулярно посещают двусторонние, региональные и многосторонние семинары, совещания и конференции и принимают участие в их работе.
Participants were encouraged to work with national representatives who would attend the eighteenth session and to be more proactive in the preparatory work for that meeting. Участникам было рекомендовано установить контакты с национальными представителями, которые будут участвовать в работе восемнадцатой сессии, и более активно заниматься подготовкой этого мероприятия.
The Bureau requested its Chairperson to send a letter to the members of the Commission underscoring the need to have technical representatives attend the forty-second session, that is, specialists in population and development, public health and population policy. Бюро просило своего Председателя направить письмо членам Комиссии, подчеркнув в нем необходимость обеспечения участия в работе сорок второй сессии технических представителей, т.е. специалистов по таким вопросам, как народонаселение и развитие, здравоохранение и демографическая политика.
Больше примеров...
Прийти (примеров 21)
Unfortunately, Steve couldn't attend today without violating the terms of his probation. К сожалению, Стив не мог прийти сюда, не нарушая условий своего условного срока.
Captain... I was told you could not attend. Капитан... мне сказали, что Вы не можете прийти.
Ms Laverty, you'll attend Anticorruption Unit 12, located at this address, with your solicitor at 9am tomorrow to be interviewed under police caution by myself and my superior, Superintendent Hastings. Мисс Лаверти, вы должны прийти в 12 антикоррупционный отдел, расположенный по этому адресу вместе со своим адвокатом завтра в 9 утра на допрос с предостережением, который буду проводить я и мой начальник, суперинтендант Хастингс.
After a struggle, Bug finally makes up with Juan Pedro and kisses him in front of Dale, who relents and lets them attend the ceremony. Однако Мак останавливает Дейла, и наконец, мирится с Хуаном Педро и целует его перед Дейлом, который смягчился к отцу и позволил ему прийти на церемонию.
It'll be on display at the Interactive Telecommunications Spring Show in Greenwich Village in New York City - that's open to the public, definitely invite you all to come and attend - it's a fantastic show. Она будет выложена на Весенней выставке интерактивных телекоммуникаций в Гринвич-Вилледж в Нью-Йорке - которая открыта для широкой общественности, и мне бы очень хотелось пригласить всех прийти и посетить ее - это фантастическая выставка.
Больше примеров...
Обучения (примеров 98)
The Modern Apprenticeship Programme, which is one of the key entry points to the labour market for young people who do not attend college or university, is heavily segregated, and is itself at risk of further entrenching segregation. Высокий уровень сегрегации наблюдается в "программе современного профессионально-технического обучения", которая является одной из ключевых начальных точек для выхода на рынок труда для молодых людей, которые не учились в колледже или университете, причем существует риск дальнейшего усиления такой сегрегации.
In all, some 2,850 children attend extramural courses. Всего вечерней (заочной) формой обучения охвачено 2850 детей.
In the rural areas, younger children either attend the settlement schools or are visited by one of six travelling teachers for two weeks out of every six. Местные органы власти предоставляют персонал, оборудование и материалы для обучения, в Порт-Стэнли имеются начальная и средняя школы, и, кроме того, работают две поселковые школы.
Individual education and guidance organized at the place of residence of a child who, because of locomotory malfunction or a chronic illness cannot attend a kindergarten or school for a prolonged period of time or permanently; организация по месту жительства индивидуального обучения и воспитания детей, которые из-за нарушения двигательной функции или хронической болезни не могут длительное время или вообще посещать детский сад или школу;
Introduced in 1944, the examination was used to determine which type of school the student should attend after primary education: a grammar school, a secondary modern school, or a technical school. Начиная с 1944 года испытание помогало определить, какой вид школы ученику следует выбрать после окончания начального обучения: грамматическую школу (для одарённых детей), новую среднюю школу (для большинства учеников) или среднюю техническую школу.
Больше примеров...
Приехать (примеров 12)
It could then move to a central location in that region where States parties could attend at a lower cost. Так, он мог бы проводить заседания в каком-нибудь центральном пункте данного региона, куда могли бы приехать государства-участники с меньшими затратами.
You announced your wedding so late, my uncle and I could not attend. Так поздно объявили о свадьбе, что мы с дядюшкой не успели приехать.
They postponed the Congress for two months so that you could attend. Они на два дня отложили конгресс, чтобы вы могли приехать.
Thomas Wintour According to contemporary accounts late in February 1604 Thomas's cousin, Robert Catesby, invited him to his house in Lambeth, but Thomas was indisposed and could not attend. В феврале 1604 года Томас был приглашен своим двоюродным братом Робертом Кетсби в его дом в Ламбете, но не смог приехать из-за болезни.
Those who attend the full, 10-day, conference will have the opportunity to join working groups which will meet regularly over the course of the programme and to offer their own workshops during the open schedule which will be organised for the first 5 days. Для того чтобы понизить стоимость прибывания и обеспечить возможность многим людям, в том числе и ученикам получить возможность приехать на встречу, расселение и обеспечение питанием будет простым,.
Больше примеров...
Поступить (примеров 8)
He could not attend other institutions because his father was not fully rehabilitated. В другие институты он не мог поступить, поскольку его отец не был полностью реабилитирован.
You are smart, it'd be a waste if you didn't attend university. С твоими способностями, нельзя упускать шанс поступить в университет.
Anyone, having secondary or secondary-special education, as well as school graduating students, can attend Preparation Courses. На подготовительное отделение могут поступить все желающие, кто имеет среднее, средне-профессиональное образование, как и учащиеся 10-х классов средней школы.
Students who a vocational college diploma may also generally attend university, as such diplomas are usually treated by universities in the same manner as the 2-year college diplomas (associate degree). Возможно также поступить в университет после получения технических диплом колледжа, так как они обычно рассматриваются в университетах в том же порядке, что и 2-летние дипломы колледжей.
One of the recipients was George Stephanopoulos, who had promised his father that he would eventually attend law school. Одним из её обладателей являлся Джордж Стефанопулос, пообещавший своему отцу поступить в школу права.
Больше примеров...
Следить (примеров 10)
I attend the above as falcão. Буду следить за тобой, как ястреб.
Counsellors from the Directorate of Labour are required to ensure that job-seekers attend regular interviews. Советникам Директората труда следует следить за тем, чтобы ищущие работу лица проходили регулярные собеседования.
Representatives of any interested Member States may attend the round tables and follow the proceedings. Присутствовать на обсуждениях за круглым столом и следить за ходом дискуссий могут представители любых заинтересованных государств-членов.
The Act, however, falls short of making primary education compulsory, although it states that it is the duty of every parent to ensure that their children attend school. Однако Закон не предусматривает обязательного характера начального образования, хотя в нем указывается, что каждый родитель должен следить за тем, чтобы его дети учились в школе.
In order to enhance cooperation and dynamic dialogue, special procedures mandate holders could attend treaty body sessions, and treaty body members could observe sessions of other treaty bodies. В целях расширения сотрудничества и динамичного диалога обладатели мандатов специальных процедур могли бы принимать участие в сессиях договорных органов, а члены договорных органов могли бы следить за сессиями других договорных органов.
Больше примеров...
Посещать школу (примеров 84)
Distribute food to parents so that Batwa girls can attend school. Снабжать продуктами питания родителей, чтобы девочки народности батва могли посещать школу.
In partnership with other organizations, UNHCR will undertake initiatives promoting safe school environments to ensure that displaced children can attend school in safety and have access to child-friendly and rights-based learning spaces. В партнерстве с другими организациями УВКБ осуществляет инициативы, направленные на обеспечение безопасной среды в школах, с тем чтобы дети перемещенных лиц могли посещать школу в безопасных условиях и имели доступ к пригодным для детей учебным заведениям, в которых должны соблюдаться права человека.
A condition of the programme is that all the school-age children in the family must attend school, without dropping out, until the age of 14. Одно из условий программы предусматривает, что все дети школьного возраста в семье должны посещать школу, не бросая ее, до 14-летнего возраста.
When a girl cannot attend school, her chances of a lifetime of poverty, exclusion and powerlessness increase dramatically. Когда девочка оказывается не в состоянии посещать школу, вероятность того, что она будет обречена до конца дней жить в нищете, изоляции и беспомощности, резко возрастает.
65 Besides the efforts being made by the Ministry of Education itself to improve school coverage, prevent dropouts and improve teaching quality, the Cabinet has launched a programme of subsidies for needy families in exchange for acceptance that their school-age children will attend school and leave jobs. В дополнение к усилиям Министерства образования по расширению сферы охвата системы образования, предотвращению отсева и повышению качества образования Кабинет доминиканского правительства по социальным вопросам начал реализацию программы субсидирования нуждающихся семей в обмен на то, что их дети школьного возраста будут посещать школу и откажутся от работы.
Больше примеров...
Обслуживать (примеров 1)
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 3)
TIMANOV: I'm going to the place of arrival, you will attend me. Я отправляюсь к месту высадки, ты будешь сопровождать меня.
But I will attend next to you. Но я буду тебя сопровождать.
I'm instructed to convey my friend Wickham's regrets that he cannot attend the ball. Мне поручено сопровождать вас - мой друг Уикэм весьма сожалеет, что не имеет возможности приехать на бал.
Больше примеров...
Посещать лекции (примеров 2)
Already for some years, Indonesia has conducted education programmes through satellites, by which students attend classes in their own homes or classrooms. Вот уже в течение ряда лет Индонезия организует программы образования через спутники, когда студенты имеют возможность посещать лекции не выходя из дома или классных помещений.
Mergelyan drew attention to himself at the university, where he during a year passed the first and second courses, and soon begun attend lectures of Academician Artashes Shaginyan, the founder of the Armenian mathematical school. Мергелян обратил на себя внимание и в университете, где он за год сдал экзамены за первый и второй курсы и начал посещать лекции академика Арташеса Шагиняна, основателя армянской математической школы, учась уже на третьем курсе.
Больше примеров...