So glad you could attend our humble abode. |
Я так рада, что вы смогли посетить нашу скромную обитель. |
You know, maybe I can just drive up tomorrow and attend the panels. |
Может мне приехать завтра и посетить обсуждение вопросов. |
When life gets this confusing, sometimes there's only one thing to do... attend a fabulous party. |
Когда в жизни наступает черная полоса, есть только один выход... посетить отличную вечеринку. |
And your daughter can attend George Washington without being kidnapped by extremists. |
А ваша дочь могла посетить Джоржа Вашингтона без боязни быть похищенной экстремистами. |
But the Libyan may not attend your club. |
Но ливийцы не могут посетить ваш клуб. |
I heard a rumor today that King Horik himself may attend the festival. |
Я слышала, сам король Хорик может посетить празднество. |
You must attend my next recital. |
Вы должны посетить мой следующий концерт. |
I am particularly proud and pleased that he could attend the Conference on Disarmament at the moment when Bulgaria assumes the presidency. |
Я особенно горд и рад, что он смог посетить Конференцию по разоружению в тот момент, когда Болгария принимает председательство. |
If you are puzzled, at least, with one of these questions, you should attend our Speaking clubs. |
Если Вы озадачены хотя бы одним из этих вопросов, Вам стоит посетить наши Разговорные клубы. |
Some of Apple's retail stores closed briefly so employees could attend the memorial. |
Некоторые розничные магазины Apple были ненадолго закрыты, чтобы сотрудники могли посетить церемонию. |
We are planning to exhibit, present or attend the following shows and events. |
Мы планируем показать, представить или посетить следующие выставки и события. |
So you must attend my next recital. |
Вы должны посетить мой следующий концерт. |
That the Tuohys, they have a condo in Oxford so they can attend as many athletic events as possible. |
Что у Тьюи имеется квартира в Оксфорде, и они смогут посетить любые спортивные соревнования. |
We must take our leave now, a reception I must attend at the ambassador's. |
Мы покинуть вас, я обязан посетить прием у посла. |
Which is why you must attend our exhibition, Mr Ruskin. |
И поэтому вы должны посетить нашу выставку, господин Рёскин. |
Mr. Bujra recommended that the Commission attend the first meeting of the Panel to share its expertise and answer questions. |
Г-н Бужра рекомендовал членам Комиссии посетить первое заседание Группы, с тем чтобы поделиться своим опытом работы и ответить на вопросы. |
You can't attend all the lectures, panel discussions, and auctions where everyday dramas and dreams are bartered. |
Вы не можете посетить все лекции, публичные дискуссии и аукционы, где обмениваются повседневными драмами и мечтами. |
He asks that you attend Uther's son at the ancient castle of Camelot. |
Он просит вас посетить сына Утера в древнем замке Камелота. |
In terms of obstacles, UNESCO observes that many people from developing countries cannot attend the WSIS Forum meetings held in Geneva remained due to funding difficulties. |
Говоря о препятствиях, ЮНЕСКО отмечает, что из-за финансовых трудностей многие представители развивающихся стран не в состоянии посетить совещания, проходящие в рамках форума ВВИО в Женеве. |
The Republic of Poland and the Kingdom of the Netherlands urge all United Nations Members to join preparations and attend the high-level meeting at ministerial level. |
Республика Польша и Королевство Нидерландов настоятельно призывают всех членов Организации Объединенных Наций присоединиться к приготовлениям и посетить совещание высокого уровня на уровне министров. |
Depending on the needs of the perpetrators and victims, they may attend up to 18 sessions of individual and groupwork counselling. |
В зависимости от потребностей лиц, совершивших насилие, и их жертв, они могут посетить до 18 индивидуальных или групповых занятий. |
I would like to renew our invitation to all of you and I hope that all of you can attend this event. |
Я хотел бы возобновить наше приглашение в адрес всех вас и надеюсь, что все вы сможете посетить это мероприятие. |
If you wish to remain open, you will attend a one day seminar exploring the 32 steps of proper hand sanitation. |
Если хочешь остаться в бизнесе, ты должен посетить однодневный семинар, посвящённый 32 шаговой гигиене рук. |
Moreover, her delegation would be grateful if the representatives of regional groups could attend the Bureau's meetings in order to ensure that their various positions were fully understood. |
Кроме того, ее делегация была бы признательна, если бы представители региональных групп смогли бы посетить заседания Бюро, с тем чтобы обеспечить полное понимание их различных позиций. |
For example, I think that meetings in real life such as Debian Conference are very important, and I will help getting sponsors so many Debian Developers can attend. |
Например, я думаю, что такие встречи в реальной жизни, как Debian Conference, очень важны, и я постараюсь найти спонсоров, чтобы их могли посетить многие разработчики. |