Satan is planning a massiva attack and he knows we are too few in number to stop him! |
Сатана планирует массированное наступление, и он знает, что нас слишком мало, и мы его не остановим! |
"When the Turks objected to the amendment of the constitution, Archbishop Makarios put his plan into effect and the Greek attack began in December 1963." |
"Когда турки выступили против поправок к конституции, архиепископ Макариос привел в действие свой план, и в декабре 1963 года греки начали свое наступление". |
On the morning of 1 December, the UNMOT team in Garm reported heavy fighting in that town, following an attack by the opposition in which it captured the main government building, the post office, and the buildings of the Ministries of Security and the Interior. |
Утром 1 декабря группа МНООНТ доложила о тяжелых боях в самом городе, после того как оппозиция предприняла наступление, захватив главное правительственное здание, почтамт и здания министерств безопасности и внутренних дел. |
The information available to my Government leads us to believe that the Serbian attack is unfolding from the occupied territories of Croatia into the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, and that it includes up to 1,000 military personnel and over 10 tanks. |
Информация, имеющаяся в распоряжении моего правительства, дает нам основания считать, что сербское наступление ведется из оккупированных территорий Хорватии в направлении территории Республики Боснии и Герцеговины и что в нем участвуют до 1000 военнослужащих и свыше 10 танков. |
In the Kodori Gorge, for example, a series of attacks were repelled several times by police forces located in the area. Russia renewed its attack and launched an artillery and air bombardment of the Gorge. |
В Кодорском ущелье, например, силами местной полиции был отражен целый ряд атак. Россия возобновила свое наступление и подвергла ущелье артиллерийскому обстрелу и воздушной бомбардировке. |
Although there were conflicting versions as to which side initiated the large-scale attack, it appeared that an offensive was launched by the Taliban against United Front forces in the areas of Baghram airbase and Charikar, 50 kilometres and 64 kilometres north of Kabul, respectively. |
Хотя мнения по поводу того, какая из сторон начала крупномасштабное наступление, расходятся, судя по всему, наступательные действия были начаты талибами против сил Объединенного фронта в районах базы ВВС в Баграме и Чарикара соответственно в 50 и 64 км к северу от Кабула. |
But Steiner's attack should be underway by now! |
Но ведь Штейнер уже должен был начать наступление! |
The offensive began by artillery bombardment by the Syrian armed forces in response to an attack by the Free Syrian Army on Syrian Army checkpoints on 3 February 2012, killing 10 soldiers. |
По сообщениям оппозиции, наступление началось с артиллерийского обстрела со стороны сирийских вооружённых сил в ответ на произошедшее З февраля 2012 года нападение членов Свободной сирийской армии на контрольно-пропускные пункты, в результате которого было убито около 10 солдат. |
However, the fact that this large-scale offensive was conducted from the headquarters of the Fifth Corps in the town of Bihac contributed, in the judgement of UNPROFOR, to the Bosnian Serb attack upon the town. |
Однако тот факт, что это крупномасштабное наступление руководилось из штаба пятого корпуса в городе Бихач, содействовал, по мнению СООНО, тому, что боснийские сербы совершили нападение на город. |
To achieve this the SADF supported UNITA in southern Angola, and when FAPLA advanced from Cuito Cuanavale to attack UNITA at Mavinga, the SADF intervened to protect UNITA by stopping that advance. |
Для достижения этой цели ЮАСО оказывало поддержку УНИТА на юге Анголы, а когда силы ФАПЛА выдвинулись из Квито-Кванавале, чтобы ударить по отрядам УНИТА в Мавинге, ЮАСО вмешались, чтобы защитить УНИТА, остановив это наступление. |
In accordance with the information received from the Armenian officials, one member of the Armenian military personnel was blown up on a mine, which proves the fact that the Armenian forces were on the attack. |
Согласно информации, полученной от армянских официальных лиц, один из армянских военнослужащих подорвался на мине, что подтверждает тот факт, что армянские силы шли в наступление. |
The attack was the responsibility of the Yugoslav Army, the territorial defence forces of the Republic of Montenegro, the Ministry of the Interior of the Republic of Montenegro, and volunteer units composed mostly from Montenegrin citizens. |
Ответственность за наступление на город лежит на югославской армии, силах территориальной обороны Республики Черногории, министерстве внутренних дел Республики Черногории и на добровольческих частях, состоявших в основном из граждан Черногории. |
Saw, begin your attack. |
Со, начинай наступление. |
Nothing can lift spirits of the soldiers as an attack. |
Наступление поднимает боевой дух солдат. |
The military is going to launch an attack tomorrow. |
Завтра будет большое наступление. |
Around 11 pm.: next attack. |
В одиннадцать наступление продолжается. |
He proposes that you withdraw your attack. |
Он предлагает вам прекратить наступление. |
We have to press on the attack. |
Нам надо усилить наступление. |
Major General Hayashi is leading an attack. |
Генерал-майор Хаяси ведет наступление. |
The attack must continue at all costs. |
Наступление нужно продолжать любой ценой. |
I repeat, the attack must proceed. |
Повторяю: наступление продолжать. |
The next morning the attack was renewed. |
Утром следующего дня наступление возобновилось. |
Word carries of the attack. |
Говорят, грядёт наступление. |
But the attack is not so easy. |
Но наступление не так просто. |
Troops to attack phase. |
Войска, в наступление! |