| Then, it was to deter a massive conventional attack by the Soviet Union on Western Europe. | В те годы преследовалась цель - сдержать массированное наступление Советского Союза на Западную Европу с применением обычных вооружений. |
| President Aliyev described the latest Armenian attack as a new stage in Armenia's aggression aimed at seizing new territories in Azerbaijan. | Гейдар А. Алиев охарактеризовал последнее армянское наступление как новый этап агрессии Армении, цель которой - захват новых территорий Азербайджана. |
| We must expect Blakestone to launch a full-scale attack. | Наверняка Блэкстоун пойдет в полномасштабное наступление. |
| We have to attack the drug problem at all levels, employing a balanced, comprehensive and multidisciplinary approach. | Наступление на проблему наркотиков должно вестись на всех уровнях, на основе сбалансированного, комплексного и многодисциплинарного подхода. |
| Therefore, we must attack the ills of poverty, illiteracy and deprivation and enact punitive legislation. | Поэтому мы должны проводить наступление на бедствия нищеты, неграмотности и лишений и принять соответствующее карательное законодательство. |
| The Serb attack then faltered, and by 3 December the confrontation line had stabilized. | Затем сербское наступление ослабло, и к З декабря линия противостояния стабилизировалась. |
| The main axis of attack, however, was from the south. | Однако наступление основными силами велось с юга. |
| He thought that if the defenders could destroy even one or two Serb tanks, the attack would be halted. | Он считал, что, если оборонявшимся удастся уничтожить хотя бы один или два сербских танка, наступление захлебнется. |
| The UNPROFOR Commander's Chief of Staff concurred because the Serb attack had not resumed. | Начальник штаба Командующего СООНО согласился с этим, поскольку наступление сербов не было возобновлено. |
| The Government affirms that the Sudanese armed forces, which successfully repelled the attack, are capable of defending its citizens and their property. | Правительство подтверждает, что вооруженные силы Судана, успешно отбившие это наступление, способны защитить своих граждан и их собственность. |
| The attack started at 3.30 a.m. this morning. | Наступление началось сегодня утром в 03 ч. 30 м. |
| This massive attack represents a standard product of the Azerbaijani propaganda machinery which seems not to have any limits to its creativity. | Подобное массовое наступление является обычным для пропагандистской машины Азербайджана, изобретательность которой, как представляется, не знает границ. |
| In short, only sustained economic development could enable developing countries to attack the root causes of their problems. | Выражаясь кратко, только устойчивое экономическое развитие сможет дать возможность развивающимся странам предпринять наступление на коренные причины их проблем. |
| Russia renewed its attack and launched an artillery and air bombardment of the Gorge. | Россия возобновила свое наступление и подвергла ущелье артиллерийскому обстрелу и воздушной бомбардировке. |
| In public statements JEM justified its attack as a continuation of the war in Darfur and announced that further strikes would follow. | В своих публичных заявлениях ДСР оправдывало это наступление как продолжение войны в Дарфуре, говоря, что за ним последуют новые удары. |
| Then Heidi and Helga will lead ze attack. | Потом Хайди и Хельга возглавят наступление. |
| If we attack, we'll get more what we asked for. | В наступление пойдём, мало не покажется. |
| Early in December, following an attack by CNDP forces, Government troops began a major offensive against Nkunda's forces. | В начале декабря после нападения со стороны сил НКЗН правительственные войска начали крупное наступление против сил Нкунды. |
| In case of such an attack it would be unlikely that ground-based surveillance could detect the event happening in time to prevent it. | В случае такого нападения наземное наблюдение едва ли позволило бы своевременно обнаружить наступление события, чтобы его предотвратить. |
| After initial gains, this attack was held up. | После этих местных успехов было решено начать наступление на Ставку. |
| Within an hour and a half the attack was in motion in all four sectors. | Через полтора часа после начала бомбардировки началось наступление войск во всех четырёх секторах. |
| We must attack the poverty, deprivation and economic underdevelopment which so often lie at the heart of instability and insecurity. | Необходимо начать наступление на нищету, бесправие и экономическую отсталость, которые столь часто являются главными причинами нестабильности и неспокойствия. |
| Instead of dealing with the symptoms, we must attack the root causes themselves. | Вместо того, чтобы бороться с симптомами, мы должны повести наступление на сами причины, лежащие в корне таких проблем. |
| Even if we block off the East enemies will attack us from other directions | Даже если мы заблокируем наступление с востока, враг нападет на нас с других направлений. |
| This attack was accompanied by the violent suppression of Congolese elements who refused to attack government troops. | Это наступление сопровождалось жестокими расправами над конголезцами, которые отказывались воевать против правительственных войск. |