Английский - русский
Перевод слова Atmospheric
Вариант перевода Атмосфере

Примеры в контексте "Atmospheric - Атмосфере"

Примеры: Atmospheric - Атмосфере
Many greenhouse gases have long atmospheric residence times (several decades to centuries), which implies that the atmosphere will recover very slowly from such emissions, if at all. Многие парниковые газы характеризуются продолжительным временем пребывания в атмосфере (от нескольких десятилетий до нескольких столетий); это означает, что время, необходимое для возвращения атмосферы в нормальное состояние, может быть, при наиболее благоприятных обстоятельствах, весьма длительным.
The atmospheric growth rates of several major ozone-depleting substances have slowed, demonstrating the expected impact of the Montreal Protocol (1987) and its Amendments and Adjustments. Замедлилось увеличение концентрации в атмосфере некоторых основных веществ, приводящих к истощению озонового слоя, что подтверждает ожидания, связанные с применением Монреальского протокола (1987 год) и поправок и изменений к нему.
The atmospheric concentration of CO2 due to growing energy consumption is expected to be considerably higher in 2010 than in the early 1990s. Концентрация СО2 в атмосфере в результате растущего потребления энергии, как ожидается, в 2010 году значительно превысит уровень, существовавший в начале 90-х годов.
computer-based methods and programs to calculate the atmospheric dispersion of transport pollution. методики и программы расчета на ЭВМ рассеивания транспортных загрязнений в атмосфере.
The atmospheric descent phase will begin with the deployment of the parachute, all instruments are released to activate their experiments. Спуск в атмосфере начинается с раскрытия парашюта, и с этого момента включаются приборы для проведения экспериментов.
This marked the end of all nuclear testing in a region that had been subjected to both atmospheric and underground testing for five decades. Это ознаменовало прекращение всех ядерных испытаний в регионе, которые проводились как в атмосфере, так и под землей на протяжении пяти десятилетий.
Since the onset of the Industrial Revolution human activities have not only increased the atmospheric concentrations of naturally occurring greenhouse gases but have also added new ones. С начала Промышленной революции деятельность человека привела не только к повышению концентрации в атмосфере образующихся естественным путем парниковых газов, но и к появлению новых газов.
To be effective, international technology development initiatives must be relevant to all countries if they are to have an impact on atmospheric concentrations of pollutants. Для обеспечения эффективности международных инициатив в области развития техники они должны затрагивать все страны; только тогда они повлияют на концентрацию загрязняющих веществ в атмосфере.
It will develop the Eulerian model further in order to include secondary aerosols resulting from the atmospheric oxidation of volatile organic compounds. Центр будет заниматься дальнейшей разработкой модели Эйлера с целью включения вторичных аэрозолей, образующихся в результате окисления летучих органических соединений в атмосфере.
The recent French Presidential statement cannot be read as a firm, explicit and binding undertaking to refrain from further atmospheric tests. Последнее заявление президента Франции нельзя толковать как твердое, прямое и имеющее юридическую силу обязательство воздерживаться от проведения дальнейших испытаний в атмосфере.
The risk that this policy will lead to further atmospheric tests in 1975, and in subsequent years continues to be a real one. Опасность того, что эта политика приведет к проведению новых испытаний в атмосфере в 1975 году и в последующие годы, остается весьма реальной.
Since methyl bromide had a short atmospheric lifetime, reductions in its use would have an immediate effect on ozone depletion. Поскольку бромистый метил имеет непродолжительный период сохранения в атмосфере, сокращение его использования сразу же повлияло бы на процесс разрушения озона.
Armenia, Mauritius and the Republic of Korea described climate change elements in curricula for environmental, energy and/or atmospheric studies. Армения, Маврикий и Республика Корея представили описания курсов по вопросам изменения климата, включенным в учебные программы по окружающей среде, энергетике и/или атмосфере.
Two approaches to modelling of persistent organic pollutants and heavy metals included: multi-compartmental mass balance models and atmospheric dispersion models. Два подхода к разработке моделей стойких органических загрязнителей и тяжелых металлов включают в себя: многофакторные модели баланса масс и модели рассеивания в атмосфере.
GPS technology, in conjunction with complementary instrumentation, also allows the worldwide study of atmospheric water vapour and provides data needed for understanding potentially hazardous climatic phenomena. Технология ГПС в сочетании с использованием дополнительных приборов позволяет также изучать в глобальных масштабах испарение воды в атмосфере и обеспечивает данные, необходимые для понимания потенциально опасных климатических явлений.
1 Being concerned by the continuous growth of atmospheric concentrations of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, 13.1 Выражая озабоченность продолжением роста концентрации в атмосфере парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом.
As a result of the successful implementation of the Montreal Protocol and its amendments, the atmospheric concentration of chlorofluorocarbons has generally begun to decline. В результате успешной реализации Монреальского протокола и поправок к нему концентрация хлорфторуглеродов в атмосфере в целом начала снижаться.
Some pathways that would stabilize atmospheric greenhouse gas concentrations were examined, and new or revised calculations of the global warming potential for 38 species were presented. Был изучен ряд путей стабилизации концентрации парниковых газов в атмосфере, а также представлены новые или пересмотренные расчеты потенциала глобального потепления для 38 веществ.
Substances to be analysed include river sediment, atmospheric particulate material, industrial waste, foodstuffs, human hair and water (synthetic solution). Предполагается подвергнуть анализу речные отложения, находящиеся в атмосфере частицы различных материалов, промышленные отходы, продукты, волосы людей и воду (синтетический раствор).
The goal of this effort in the Pacific was to obtain in-situ measurements of atmospheric trace gases related to stratospheric ozone. Цель этой работы в районе Тихого океана заключалась в том, чтобы на месте получить замеры газовых примесей в атмосфере относительно концентрации озона в стратосфере.
The atmospheric concentrations and the depositions of several air pollutants in those areas are thought to exceed the critical levels and loads for forest ecosystems. Концентрация в атмосфере и отложения ряда загрязнителей воздуха в этих районах, как полагают, превысили критические уровни, которые могут выдержать лесные экосистемы.
The review would be directed towards the RAINS model itself and the use of input data on technologies and costs, atmospheric dispersions and impacts. Рассмотрение будет проводиться непосредственно в отношении самой модели RAINS, а также в отношении использования исходных данных о технологиях и затратах, рассеивании в атмосфере и воздействии.
It also carries out research in atmospheric and related space sciences through its Space Physics Laboratory; В рамках своей Лаборатории космической физики он проводит также исследования в атмосфере и исследования, связанные с другими космическими науками;
The atmospheric concentrations of greenhouse gases have increased because of human activities, primarily owing to the combustion of fossil fuels, deforestation and agricultural practices. Концентрации парниковых газов в атмосфере возросли в силу факторов антропогенного характера, в первую очередь, таких, как сжигание ископаемого топлива, обезлесение и сельское хозяйство.
Stabilization of CO2 emissions at current values could slow the consequent projected climate change but still leave atmospheric concentrations rising. Согласно прогнозам, стабилизация выбросов CO2 на нынешнем уровне замедлит вызываемое этим изменение климата, но не сможет предотвратить повышение содержания CO2 в атмосфере.