Английский - русский
Перевод слова Atmospheric
Вариант перевода Атмосфере

Примеры в контексте "Atmospheric - Атмосфере"

Примеры: Atmospheric - Атмосфере
Recent studies indicate that, while atmospheric CO2 is increasing, the ability of the oceans to absorb CO2 may be decreasing. Последние исследования показывают, что, если содержание СО2 в атмосфере растет, способность океанов поглощать СО2, возможно, снижается.
They are used with Coriolis forces in atmospheric and oceanic modeling, as a simplification of the primitive equations of atmospheric flow. Они используются с учётом кориолисовых сил при моделировании атмосферы и океана как упрощение системы примитивных уравнений, описывающих потоки в атмосфере.
These metal layers, formed through meteoric ablation, appear to be sensitive to global atmospheric changes related to changing levels of atmospheric carbon dioxide and methane. Эти слои металла, образовавшиеся в результате разрушения метеоритов, как представляется, особенно чувствительны к глобальным атмосферным изменениям, касающимся изменений уровня содержания двуокиси углерода и метана в атмосфере.
The importance of atmospheric ozone in absorbing the lethal ultraviolet radiation from the Sun and in atmospheric chemical reactions was reported to be well known. Был отмечен общеизвестный факт, что атмосферный озон играет важную роль в поглощении смертельно опасного ультрафиолетового солнечного излучения и в происходящих в атмосфере химических реакциях.
In addition, the high adsorption of CPs to atmospheric particles at low temperatures, typical of conditions at high latitudes, may limit the atmospheric oxidation pathway. Кроме того, высокая абсорбция ХП атмосферными частицами при низких температурах, типичная для условий в северных широтах, может сокращать интенсивность окисления в атмосфере.
Moreover, c-OctaBDE satisfied the indicative value for atmospheric half-life. Кроме того, с-окта-БДЭ соответствует индикативным значениям полураспада в атмосфере.
This would involve helping Governments and the private sector move towards a global energy system that stabilizes atmospheric carbon dioxide concentrations at acceptable levels. Для этого правительствам и частному сектору потребуется помощь в присоединении к глобальной энергетической системе, которая способна стабилизировать концентрацию углекислоты в атмосфере на приемлемых уровнях.
Nina said the Observers would detect the atmospheric change. Нина сказала, что наблюдатели заметят изменение в атмосфере.
The rise in atmospheric carbon dioxide leads to increased sea temperatures and ocean acidification, threatening many calcifying organisms such as molluscs, plankton and coral reefs. Рост содержания диоксида углерода в атмосфере приводит к повышению температуры морской воды и подкислению океана, создавая угрозу для многих организмов, подверженных обызвествлению, таких как моллюски, планктон и коралловые рифы.
Ocean acidification could also affect the carbon cycle and the stabilization of atmospheric carbon dioxide (see paras. 9-13 above). Закисление океана может также повлиять на углеродный цикл и стабилизацию содержания углекислого газа в атмосфере (см. пункты 9 - 13 выше).
Report on observed and modelled trends in atmospheric concentrations and depositions in the Parties over the past 20 years Доклад о наблюдавшихся и смоделированных тенденциях в концентрациях в атмосфере и осаждениях на территориях Сторон за последние 20 лет
Negative impacts on vegetation reduce the sink capacity for carbon dioxide and ozone, enhancing their atmospheric concentration (positive feedback), while also affecting the global water cycle. Негативное воздействие на растительность снижает способность поглощения диоксида углерода и озона, приводя к повышению их концентрации в атмосфере (механизм положительной обратной связи), что одновременно также отрицательно влияет на глобальный круговорот воды.
For instance, atmospheric nuclear testing in the 1950s manifested itself as one of the first environmental issues to be confronted by the international community. Например, ядерные испытания в атмосфере в 1950х годах стали одной из первых экологических проблем, с которыми столкнулось международное сообщество.
A key issue relevant to the Commission's project was the legal nature of the right to be free from nuclear atmospheric tests and the legal interests involved. Одним из ключевых вопросов, имеющих отношение к данному проекту Комиссии, является правовая природа права на мир, свободный от ядерных испытаний в атмосфере, а также связанные с этим правовые интересы.
The effectiveness of the provisions of the Montreal Protocol and its Amendments has been clearly observed in the declining atmospheric abundances of many ozone-destroying species. Об эффективности действия положений Монреальского протокола и поправок к нему ясно свидетельствует сокращение в атмосфере наличия в больших количествах многих видов озоноразрушающих веществ.
The work of CIAM does not cover the full range of potential factors that contribute to the uncertainties in the estimates of atmospheric dispersion of pollutants. Работа ЦМКО не охватывает всего спектра потенциальных факторов, которые предопределяют неопределенности в оценках рассеивания загрязнителей в атмосфере.
There are a number of governmental bodies using GPS technology for marine and atmospheric data processing, land use and cadastral maps, forest fire monitoring and so on. Технология GPS используется рядом государственных организаций для обработки данных о море и атмосфере, в области землепользования и кадастрового картирования, мониторинга лесных пожаров и т.д.
He further calculated that a doubling of atmospheric CO2 would give a total warming of 5-6 degrees Celsius. Кроме того, по его расчётам, удвоение количества CO2 в атмосфере приведет к общему потеплению на 5-6 градусов Цельсия.
The authors predict an atmospheric half-life of 10 days (cf. section 2.2.1), and, allowing for removal by deposition, an atmospheric residence half-time of 7 days. Авторы прогнозируют период полураспада в атмосфере 10 суток (см. раздел 2.2.1), и, несмотря на удаление путем осаждения, полупериод пребывания в атмосфере 7 суток.
Where we are now, we are causing massive atmospheric disturbance. В нашем нынешнем местоположении мы вызываем мощное возмущение в атмосфере.
If you were not yet convinced, sea levels are rising, so is atmospheric CO2 and global temperature. Если это вас не убеждает, уровень моря поднимается, а также содержание углекислого газа в атмосфере и мировая температура.
Are they equipped for atmospheric maneuvering? Они приспособлены для маневрирования в атмосфере?
Atmospheric chemistry - branch of atmospheric science which studies the chemistry of the Earth's atmosphere and that of other planets. Атмосферная химия - раздел науки об атмосфере, который исследует химию атмосферы Земли и других планет.
The difference between the oblique and vertical measures provides information on atmospheric absorption, while the differences between measurements at the three wavelengths are used to determine atmospheric water vapour content. Разница в результатах наклонного и вертикального измерений дает информацию об атмосферном поглощении, а разница в результатах измерений в трех диапазонах используется для определения содержания водяных паров в атмосфере.
As methyl bromine was a major component of atmospheric bromine, the decline in lower atmospheric bromine was largely attributable to the reduction in methyl bromide use. Поскольку бромистый метил является основным виновником накопления брома в атмосфере, сокращение в нижних слоях атмосферы содержания брома, главным образом, объясняется сокращением использования бромистого метила.