| Both drafts contain important provisions potentially applicable to atmospheric damage. | Оба проекта содержат важные положения, которые потенциально применимы к нанесению ущерба атмосфере. |
| Some are also equipped to take atmospheric turbulence measurements. | На некоторых аэростатах установлены также приборы для измерения турбулентности в атмосфере. |
| An atmospheric half-life of 27 d was estimated. | По оценкам, период полураспада в атмосфере составляет 27 суток. |
| PFOS also fulfils the specific criteria for atmospheric half-life. | ПФОС также отвечает конкретным критериям, касающимся периода полураспада в атмосфере. |
| Other possible contributing factors are forest management and increases in atmospheric CO2 concentrations and temperatures. | К другим возможным факторам, внесшим вклад в этот процесс, относятся лесопользование и увеличение концентраций СО2 в атмосфере и температур. |
| HFCs have found increasing utility and their atmospheric abundances are increasing rapidly. | ГФУ находят все более широкое применение, и их содержание в атмосфере быстро растет. |
| HCBD can undergo atmospheric long-range transport due to its high persistence in air and its occurrence in abiotic and biotic matrices in remote regions. | ГХБД может переноситься в атмосфере на большие расстояния в связи с высокой стойкостью в воздухе и наличием в абиотических и биотических системах в отдаленных районах. |
| It is concluded therein that atmospheric concentrations of carbon dioxide, among other gases, have increased to unprecedented levels in human history. | В докладе отмечается, что концентрация в атмосфере двуокиси углерода, наряду с другими газами, повысилась до беспрецедентных за всю человеческую историю уровней. |
| The Vienna Convention was the first multilateral treaty to address a global atmospheric issue. | Венская конвенция стала первым многосторонним договором, в котором рассматривался вопрос о глобальной атмосфере. |
| Your government conducted an atmospheric nuclear test over the Indian Ocean 36 hours ago. | Ваше правительство провело ядерные испытания в атмосфере над Индийским океаном 36 часов назад. |
| Some countries reported on the fertilization effect of increased atmospheric concentration of CO2. | Ряд стран сообщили об эффекте удобрения почвы в результате повышения концентрации СО2 в атмосфере. |
| Expressing concern that measured atmospheric concentrations of carbon tetrachloride are significant, | выражая обеспокоенность в связи с тем, что проведенные измерения указывают на значительное содержание тетрахлорметана в атмосфере, |
| Elemental mercury, due to its long atmospheric lifetime, is obviously a hemispheric or even a global problem. | Совершенно ясно, что с элементарной ртутью с учетом такого аспекта, как длительная продолжительность пребывания ртути в атмосфере, связаны проблемы, возникающие на уровне полушарий или даже всего мира. |
| Shallow models cannot explain how the observed atmospheric flows on Jupiter violate stability criteria. | Приповерхностные модели не объясняют, как наблюдаемые течения в атмосфере Юпитера нарушают критерий устойчивости. |
| This increase in atmospheric carbon dioxide is due to the combustion of fossil fuels, and has been accelerating in recent years. | Современное увеличение количества CO2 в атмосфере, как считается, обусловлено сжиганием ископаемых топлив и усиливается в последние годы. |
| It is not capable of independent atmospheric flight. | Она не способна к самостоятельному полёту в атмосфере. |
| In the 1990s he started writing about atmospheric science and his measurements of ultraviolet radiation and the Earth's ozone layer. | В 1990-х он начал писать статьи об атмосфере и своих опытах по измерению ультрафиолетового излучения и озонового слоя Земли. |
| One geological symptom resulting from human activity is increasing atmospheric carbon dioxide (CO2) content. | Основной геологически значимый признак человеческой активности - это увеличение уровня углекислого газа (CO2) в атмосфере Земли. |
| They were also equipped with sensors which could detect the electromagnetic pulse from an atmospheric explosion. | Спутники также содержали датчики, способные детектировать электромагнитный импульс, возникающий при ядерном взрыве в атмосфере. |
| Houston wants my atmospheric stats tomorrow instead of Thursday, so we need to reschedule dinner. | Хьюстон хочет мои данные по атмосфере завтра, а не в четверг, так что надо перенести ужин. |
| It is also used in the measurement of cloud cover, aerosols, vegetation, atmospheric water vapour and liquid water content. | Он используется также для измерения облачного покрова, аэрозолей, растительности, содержания водяных паров и воды в атмосфере. |
| These compounds have an indirect effect on climate change, for example, by increasing the atmospheric life of methane. | Эти соединения оказывают косвенное воздействие на изменение климата путем, например, увеличения продолжительности пребывания метана в атмосфере. |
| Emissions resulting from human activities increase the atmospheric concentration of gases producing a greenhouse effect. | Антропогенные выбросы повышают концентрацию газа, создающего в атмосфере парниковый эффект. |
| There is general agreement in the international scientific community that increasing the atmospheric concentration of greenhouse gases will result in global warming. | В международных научных кругах в основном все согласны с тем, что увеличение концентрации парниковых газов в атмосфере приведет к потеплению на планете. |
| Human activities have increased the atmospheric concentrations of many naturally occurring gases and have also added new ones. | В результате деятельности человека в атмосфере повысился уровень концентрации газов естественного происхождения, а также появились новые виды газов. |