On this issue, we reiterate our call for a mitigation and adaptation package that provides for the long-term stabilization of atmospheric greenhouse-gas concentrations. |
В этой связи мы подтверждаем свой призыв к реализации пакета мер по смягчению последствий и адаптации, которые предусмотрены для обеспечения долгосрочной стабилизации концентрации парниковых газов в атмосфере. |
The rapid field dissipation of the endosulfan isomers is related to volatility and is associated with atmospheric medium and long-range transport. |
Быстрое рассеивание изомеров эндосульфана связано с летучестью и переносом в атмосфере на средние и большие расстояния. |
Acidification of marine waters from the increasing concentration of atmospheric carbon dioxide also may make some aquatic organisms more vulnerable to solar UV-B radiation. |
Подкисление морской воды в результате роста концентрации двуокиси углерода в атмосфере также может повысить уязвимость некоторых водных организмов для солнечного УФ-Б-излучения. |
In the 1950s, atmospheric nuclear testing manifested itself as one of the first environmental issues confronted by the international community. |
Одной из первых экологических проблем, с которой столкнулось международное сообщество в 1950-х годах, были ядерные испытания в атмосфере. |
There are no experimental data on atmospheric degradation, but the estimated half-life of PeCB is 45 to 467 days. |
О его разложении в атмосфере нет никаких экспериментальных данных, однако, согласно оценкам, период полураспада ПеХБ составляет 45-467 суток. |
To predict future atmospheric concentration trends, the model was used in its fully dynamic mode over the period 1970-2010. |
Для прогнозирования будущих тенденций изменения концентраций в атмосфере модель использовалась в полном динамическом режиме в отношении периода 19702010 годов. |
The residual doses from atmospheric testing and from the Chernobyl accident continue to decline slowly. |
Остаточные дозы от ядерных испытаний в атмосфере и от Чернобыльской аварии продолжают постепенно снижаться. |
The Centre was preparing a course on space and atmospheric science, to be offered in the academic year 2008-2009. |
Центр в настоящее время готовит курс по наукам о космосе и атмосфере, который будет предложен в 2008-2009 учебном году. |
Changes in atmospheric concentrations of ODS replacements need to be reconciled with known emissions and atmospheric lifetimes of these gases. |
Изменения концентраций заменителей ОРВ в атмосфере необходимо согласовать с известными выбросами и временем жизни этих газов в атмосфере. |
In the atmosphere, decaBDE is predicted to sorb almost entirely to atmospheric particles. |
Согласно прогнозам, в атмосфере декаБДЭ практически полностью сорбируется с атмосферными частицами. |
The estimated atmospheric half-life in air is 94 days, but the life-time can exceed 200 days. |
Предполагаемый период полураспада в атмосфере составляет 94 суток, но срок сохранения может превышать 200 суток. |
So we add that to the known affects of ocean currents and atmospheric winds... |
Таким образом, мы прибавляем известные эффекты океанских течений И ветров в атмосфере... |
There are small traces of its vapor in the atmosphere, but atmospheric methanol is easily oxidized by sunlight. |
Небольшое количество его паров содержится в атмосфере, но атмосферный метанол легко окисляется солнечным светом. |
It has a very short atmospheric lifespan of 11 - 14 days. |
Он характеризуется весьма коротким периодом сохранения в атмосфере, составляющим 1114 дней. |
Scheduled for launch in 2002, SCISAT-1's atmospheric chemistry experiment will study ozone depletion in the atmosphere. |
В 2002 году планируется осуществить запуск спутника SCISAT-1 с экспериментальной аппаратурой для исследований в области химии атмосферы в целях изучения проблемы истощения озона в атмосфере. |
This has become the cornerstone of international climatology and development of atmospheric sciences. |
Эта деятельность имеет решающее значение для развития международной климатологии и наук об атмосфере. |
Impact of changing emissions and abatement measures on atmospheric ammonia concentrations and deposition |
Воздействие изменения уровня выбросов и мер по борьбе с ними на содержание аммиака в атмосфере и его осаждение |
Also the feasibility of using atmospheric concentrations of these gases for purposes of verification might be considered. |
Кроме того, можно было бы рассмотреть целесообразность использования показателей концентрации этих газов в атмосфере для целей проверки. |
They also stopped testing after 1980, and there have been no atmospheric tests since then. |
После 1980 года они также прекратили испытания, после чего испытаний ядерного оружия в атмосфере больше не проводилось. |
As the atmospheric concentration of greenhouse gases rose, temperatures increased, the seas rose, the oceans acidified and corals bleached. |
По мере увеличения концентрации парниковых газов в атмосфере растут температуры, повышается уровень моря, происходит окисление океанов и обесцвечивание кораллов. |
C. Revised curriculum for the third course on space and atmospheric science |
С. Пересмотренная учебная программа для третьего курса по наукам о космосе и об атмосфере |
Space and atmospheric science missions and research are now generating news on a daily basis worldwide. |
Космические полеты и исследования, осуществляемые во всем мире в рамках наук о космосе и об атмосфере, ныне ежедневно приносят новые сведения. |
The present report contains the deliberations of the working group on space and atmospheric science. |
В настоящем докладе содержится изложение обсуждения, состоявшегося в Рабочей группе по наукам о космосе и об атмосфере. |
It will measure the atmospheric concentration of the greenhouse gas methane with high resolution and accuracy. |
С ее помощью будут осуществляться измерения концентрации "парникового" газа метан в атмосфере с высоким разрешением и точностью. |
Infrastructure and atmospheric information needed to assess transport. |
Инфраструктура и информация об атмосфере, необходимые для оценки системы перемещения загрязнителей |