C. Atmospheric concentrations of carbon dioxide |
С. Концентрация двуокиси углерода в атмосфере |
The United States stated that the National Oceanic and Atmospheric Administration was the designated agency to receive notifications pursuant to article 21 of the Agreement. |
Соединенные Штаты заявили, что ведомством, куда должны поступать уведомления, предусмотренные статьей 21 Соглашения, назначена Национальная администрация по океану и атмосфере. |
In 1970 the United States had added the National Oceanic and Atmospheric Administration, which, among its many other functions, operated weather satellites. |
В 1970 году к НАСА присоединилась Национальная администрация по океану и атмосфере, которая, помимо многих других функций, обеспечивает эксплуатацию метеорологических спутников. |
The Czech Republic was participating in the European Space Agency's INTEGRAL Project and in the building of a new hard x-ray spectrometer together with the United States National Oceanic and Atmospheric Administration. |
Чешская Республика принимает участие в программе Европейского космического агентства ИНТЕГРАЛ и в проекте создания нового рентгеноспектрометра, который осуществляется совместно с Национальной администрацией по океану и атмосфере Соединенных Штатов. |
(Atmospheric carbon dioxide concentration: parts per million) |
(Концентрация двуокиси углерода в атмосфере: частей на миллион) |
Atmospheric abundances of HFCs continue to increase; for example, HFC-134a has been increasing at about 10% per year in recent years. |
Уровни содержания ГФУ в атмосфере продолжают расти; например, в последние годы уровень ГФУ-134а растет темпами около 10 процентов в год. |
Atmospheric abundances of HCFCs are projected to begin to decline during the coming decade due to additional control measures agreed to in 2007 under the Montreal Protocol. |
Уровни содержания ГХФУ в атмосфере, согласно прогнозам, должны начать снижаться в предстоящее десятилетие благодаря дополнительным мерам регулирования, согласованным в рамках Монреальского протокола в 2007 году. |
Atmospheric concentrations of greenhouse gases continue to increase to levels likely to push global temperatures beyond 2 degrees Celsius above the pre-industrial average. |
Содержание парниковых газов в атмосфере продолжает нарастать до уровней, которые, скорее всего, приведут к повышению глобальной температуры более чем на два градуса выше средней температуры доиндустриальной эпохи. |
The Territory receives funding for environmental monitoring through the United States Commerce Department's National Oceanic and Atmospheric Administration and through the Environmental Protection Agency. |
Территория получает финансовые средства для экологического мониторинга через Национальную администрацию по океану и атмосфере, входящую в структуру министерства торговли Соединенных Штатов, и через Агентство по охране окружающей среды. |
(e) Satellite Communications and Space and Atmospheric Sciences (from October 2002); |
ё) учебные курсы по спутниковой связи и наукам о космосе и атмосфере (с октября 2002 года); |
Atmospheric methane had more than doubled since pre-industrial times, indicating substantial growth in anthropogenic emissions. |
а) в период после завершения доиндустриальной эпохи содержание метана в атмосфере увеличилось более чем вдвое, что свидетельствует о значительном росте антропогенных выбросов. |
Moreover, according to the United States National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), the hurricane season of 2010 was one of the busiest on record. |
Кроме того, по данным Национальной администрации Соединенных Штатов по океану и атмосфере (НАОА), сезон ураганов в 2010 году был одним из самых напряженных. |
Through the Regional Seas/Large Marine Ecosystem partnership, a number of activities have been carried out including a brochure produced jointly with the National Oceanic & Atmospheric Administration of the United States of America. |
В рамках партнерства "Региональные моря-Крупные морские экосистемы" осуществляется ряд мероприятий, включая выпуск брошюры, подготовленной совместно с Национальной администрацией США по океану и атмосфере. |
The major part of the exploration activities consists of a geophysical and hydrographical survey and small-scale sampling using box core samplers, which are activities evaluated by the Authority and the National Oceanic and Atmospheric Administration as having no significant adverse environmental impact. |
Значительная часть разведочной деятельности сводится к геофизической и гидрографической съемке и мелкомасштабному пробоотбору с использованием коробчатых пробоотборников - мероприятиям, которые, по оценкам Органа и Национального управления по океану и атмосфере, не оказывают значительного негативного воздействия на окружающую среду. |
In 2000, GCRMN, in association with the United States National Oceanic and Atmospheric Administration, IUCN and the Australian Institute of Marine Science, published the Socio-economic Manual for Coral Reef Management. |
В 2000 году ГСМКР, действуя совместно с Национальной администрацией Соединенных Штатов по океану и атмосфере, МСНС и Австралийским институтом морских наук, опубликовала «Социально-экономическое пособие по управлению коралловыми рифами». |
The WMO Commission for Atmospheric Sciences continues to rely on the use of satellite data for research, for both climate studies and weather analysis and prediction of all time scales. |
В своей исследовательской работе Комиссия ВМО по наукам об атмосфере продолжает использовать спутниковые данные как для изучения климата, так и для анализа и прогнозирования погоды во всех масштабах времени. |
The United States reported that its National Oceanic and Atmospheric Administration had supported research in the NAFO region on the New England seamount chain and the Corner Rise seamount cluster. |
Соединенные Штаты сообщили, что их Национальная администрация по океану и атмосфере поддерживает исследования в регионе НАФО на цепи подводных гор близ Новой Англии и в районе группы подводных гор Корнер-Райз. |
(c) The National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) training several Caribbean countries in marine protected area management effectiveness guidelines; |
с) Национальная администрация по океану и атмосфере (НОАА) обеспечила подготовку специалистов из ряда карибских стран в вопросах, касающихся руководящих указаний относительно эффективности управления морскими охраняемыми районами; |
Atmospheric degradation half-life has, in two different models, been estimated to be 76.8 hours and 51.2 hours. |
Период полураспада в атмосфере был рассчитан по двум разным моделям в 76,8 часа и 51,2 часа. |
Implementation of the International Geosphere Biosphere Programme, which supported many regional and global scale studies focusing on emissions from Africa, through its International Global Atmospheric Chemistry core project |
Осуществление Международной геосферно-биосферной программы, которая поддерживает многие региональные и глобальные исследования, посвященные прежде всего эмиссии из Африки, по линии своего основного международного проекта по изучению глобальных химических процессов в атмосфере. |
The sources include the OECD, World Bank, European Social Survey (ESS) as well as climate related sources (National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) and the NASA). |
К таким источникам относятся ОЭСР, Всемирный банк, Европейское социальное обследование (ЕСО), а также источники, связанные с климатом (Национальная администрация по океану и атмосфере (НОАА) и НАСА). |
As at May 2003, data and information on marine mineral resources have been obtained from 3 of the 18 institutions identified, including, in addition to the Geological Survey of Canada, the United States Geological Survey and the National Oceanic and Atmospheric Administration. |
По состоянию на май 2003 года данные и информация о морских минеральных ресурсах были получены от 3 из 18 указанных учреждений, включая наряду с Геологической службой Канады Геологическую службу Соединенных Штатов и Национальную администрацию по океанам и атмосфере. |
This programme is a partnership between the Office of Ocean and Resource Management of the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) of the United States Department of Commerce and 34 coastal and Great Lakes states, territories and commonwealths. |
Данная программа представляет собой партнерство между Управлением по использованию океанских и прибрежных ресурсов Национальной администрации по океану и атмосфере (НОАА) министерства торговли Соединенных Штатов и 34 штатами, территориями и содружествами, находящимися на побережьях океанов и Великих озер. |
A number of items were acquired through personal donations and from institutions and libraries, including the United States National Oceanic and Atmospheric Administration, the United States Department of State and the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. |
Ряд изданий был получен в дар от частных лиц, а также от институтов и библиотек, включая Национальную администрацию по океану и атмосфере Соединенных Штатов, Государственный департамент Соединенных Штатов и Отдел по вопросам океана и морскому праву Организации Объединенных Наций. |
Can you give me an atmospheric? |
Можешь дать сведения об атмосфере? |