Английский - русский
Перевод слова Assisting
Вариант перевода Содействии

Примеры в контексте "Assisting - Содействии"

Примеры: Assisting - Содействии
The role of peacekeepers in assisting with peacebuilding is a related topic. С этим связан вопрос о роли миротворцев в содействии миростроительству.
The Council underlines the importance of close co-ordination between international actors involved in assisting the Sudanese peace processes. Совет подчеркивает важное значение тесной координации между международными субъектами, участвующими в содействии мирным процессам в Судане.
The experts take note of MONUC efforts to facilitate coordination between the many actors engaged in assisting security reform. Эксперты отмечают усилия МООНДРК по налаживанию координации между многочисленными сторонами, участвующими в содействии реформе сектора безопасности.
He has exercised sound leadership and was a key partner in assisting the work of the United Nations in Lebanon. Он осуществлял эффективное руководство и был ключевым партнером в содействии работе Организации Объединенных Наций в Ливане.
We consider that innovative financing mechanisms can make a positive contribution in assisting developing countries to mobilize additional resources for financing for development on a voluntary basis. Мы считаем, что в содействии развивающимся странам в мобилизации дополнительных ресурсов на финансирование развития на добровольной основе положительную роль могут сыграть инновационные механизмы финансирования.
Upgrading tax design and tax administration through international cooperation is growing, with many international agencies, including OECD, assisting. Обновление налоговых кодексов и налоговых администраций за счет международного сотрудничества принимает все более широкие масштабы при содействии многих международных учреждений, включая ОЭСР.
The United Nations peacekeeping mission focused its efforts on confidence-building and assisting securing stability. Миротворческая миссия Организации Объединенных Наций сконцентрировала свои усилия на укреплении доверия и содействии обеспечению стабильности.
The United Nations and the Bretton Woods institutions had an important role to play in assisting in solving such problems. Организации Объединенных Наций и бреттон-вудским учреждениям надлежит играть важную роль в содействии решению подобных проблем.
About 20 per cent of them have since been involved in assisting the IGO in investigations. Примерно 20% из них принимали участие в содействии расследованиям УГИ.
We are grateful to the PBSO for providing valuable support in assisting the work of the Commission in all those areas. Мы признательны УПМС за оказание ценной поддержки в содействии работе Комиссии на всех этих направлениях.
Supporting prison pastoral care by assisting prisoners in their human and spiritual development. поддержка пастырской помощи заключенным в содействии человеческому и духовному их развитию;
The Interdepartmental Commission to Combat Trafficking in Persons, together with concerned ministries and departments and local executive authorities of State administration, did definitive work in 2012 in assisting its social partners. Межведомственная комиссия по борьбе против торговли людьми совместно с соответствующими министерствами и ведомствами, местными исполнительными органами государственной власти, при содействии социальных партнеров в 2012 году провела определенную работу.
Thailand has further developed its role in assisting countries of the Greater Mekong Subregion to strengthen their policies and strategies on reproductive health and HIV prevention. Таиланд продолжает укреплять свою роль в содействии укреплению политики и стратегий стран субрегиона Большого Меконга в области охраны репродуктивного здоровья и предупреждения ВИЧ.
It was apparent at the Standing Committee meetings in 2002-2003 that regional initiatives can play an extremely valuable role in assisting individual States parties in meeting their obligations. Как стало ясно на заседаниях Постоянного комитета в 2002 - 2003 годах, крайне ценную роль в содействии отдельным государствам-участникам в выполнении их обязательств могут играть региональные инициативы.
Her delegation hoped that UNMIS would continue to play an active part in implementing the Comprehensive Peace Agreement, stabilizing the situation on the ground and assisting in post-conflict reconstruction. Ее делегация выражает надежду, что МООНВС будет и впредь активно участвовать в осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения, стабилизации ситуации на местах и содействии постконфликтному восстановлению.
United Nations agencies will provide support to capacity-building programmes, while assisting local NGOs as well as community-based organizations in the areas of relief and initial rehabilitation. Учреждения Организации Объединенных Наций будут поддерживать программы формирования потенциала при одновременном содействии местным неправительственным организациям, а также базирующимся в общинах организациям в области оказания помощи и начальной реабилитации.
On 20 May, the IDF and the security forces made extensive arrests of activists suspected of belonging to extremist Islamic organizations and of assisting hostile elements. 20 мая силы ИДФ и органов безопасности произвели широкомасштабные аресты активистов, подозреваемых в принадлежности к экстремистским исламским организациям и в содействии враждебным элементам.
The participants praised the role of the administering Power, New Zealand, in assisting the development and fulfilment of the aspirations of the people of Tokelau. Участники дали высокую оценку роли управляющей державы - Новой Зеландии - в содействии формированию и удовлетворению чаяний народа Токелау.
The Secretariat should also draw on the experience gained by the United Nations system in assisting implementation at the field level, including through the resident coordinator system. Секретариату следует также использовать опыт, накопленный системой Организации Объединенных Наций в содействии осуществлению на местах, в том числе через систему координаторов-резидентов.
Our role entailed advising the secretariat on the statistical methods best suited to the processing needs and in actively assisting to implement these methods. Наша роль состояла в консультировании секретариата по статистическим методам, наиболее пригодным для обработки претензий, и в активном содействии применению этих методов.
United Nations agencies and non-governmental organizations have a crucial role to play in assisting the institutionalization of reproductive health services in countries and refugee situations. Учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации призваны играть исключительно важную роль в содействии созданию служб, которые занимались бы предоставлением услуг по охране репродуктивного здоровья в странах, а также в ситуациях, порождаемых потоками беженцев.
UNFPA plays a major role in assisting countries in implementing the ICPD Programme of Action and the ICPD+5 key actions. ЮНФПА играет важную роль в содействии странам в деле осуществления Программы действий МКНР и основных направлений деятельности МКНР+5.
At the same time, China has all along adopted a responsible attitude in constructively assisting the Government of Myanmar in tackling its problems incrementally. Одновременно Китай на протяжении всего этого времени неизменно занимает ответственную позицию в конструктивном содействии правительству Мьянмы в постепенном разрешении его проблем.
A human rights component should also be foreseen, entrusted with monitoring of and assisting in the implementation of the peace process. Следует предусмотреть и компонент в сфере прав человека, задача которого состояла бы в наблюдении за реализацией мирного процесса и содействии этой реализации.
We would wish to appeal to countries with the necessary technical expertise and informative maps of the mined areas to redouble their efforts in assisting demining activities. Нам хотелось бы призвать страны, обладающие необходимыми техническими знаниями и опытом, а также информативными картами заминированных районов, удвоить их усилия в содействии деятельности по разминированию.