Furthermore, a staff member from the Office of Audit and Performance Review assisted the consultant. |
Помимо этого, консультанту помогал один из служащих Управления ревизии и анализа эффективности работы. |
His legal representative was present during both hearings and he was assisted by a professional interpreter on each occasion. |
Его юридический представитель присутствовал на обоих заседаниях, и ему каждый раз помогал профессиональный переводчик. |
From 1999 to 2003, Singapore assisted South Africa in setting up its Construction Industry Development Board. |
С 1999 по 2003 годы Сингапур помогал Южной Африке в создании Совета по промышленному строительству и развитию. |
I mean, LVPD assisted Brime Sheriffs, but Brime was in charge of the investigation. |
Конечно, департамент Лас-Вегаса помогал шерифам округа Брайм, но само расследование велось в Брайме. |
He assisted you on a... Delicate negotiation with a certain pharmaceutical company. |
Он помогал вам в... переговорах деликатного рода с некоей фармацевтической компанией. |
The Division assisted States in deriving benefits from the use of oceans and seas and continued to provide efficient support to the Commission on the Limits of the Continental Shelf. |
Отдел помогал государствам извлекать преимущества из использования Мирового океана, а также продолжал оказывать эффективную поддержку Комиссии по границам континентального шельфа. |
The Department assisted in updating documents for the United Nations counter-terrorism website and provided weekly media monitoring reports disseminated to the entities of the Counter-terrorism Implementation Task Force Office. |
Департамент помогал обновлять документы для веб-сайта «ООН борется против терроризма» и составлял еженедельные сводки по результатам мониторинга средств массовой информации, распространяя их среди структур, входящих в Целевую группу по осуществлению контртеррористических мероприятий. |
Kim Seong Do often assisted Jeon Young Cheol and was requested on one occasion to deliver a camera and 5,000 yuan to a relative in Chongjin. |
Ким Сон До часто помогал Чон Юн Чхолю, и однажды его попросили доставить видеокамеру и 5000 юаней родственнику в Чхончжин. |
Furthermore, the Finance Branch assisted a number of business units, on an individual basis, to reconcile complex and aged OFA balances. |
Кроме того, Финансовый сектор помогал этим подразделениям на индивидуальной основе выверить сложные и "старые" остатки средств на СОФ. |
Because last time I assisted the FBI on a bank robbery, I didn't provide a detailed trail of the money. |
Потому что в последний раз, когда я помогал ФБР с банковскими грабителями, я не писал им детальный отчет о передвижении денег. |
We thank all who assisted in preparing the Outcome Document set for endorsement by the General Assembly at the end of this meeting. |
Мы хотели бы выразить благодарность всем, кто помогал в подготовке пакета итоговых документов для утверждения Генеральной Ассамблеей в конце этого заседания. |
The three reported cases of corruption were as follows: one staff member assisted a government official in fraudulently resettling the latter's wife and children. |
К трем объявленным случаям коррупции относились следующие: один сотрудник помогал государственному чиновнику обманным путем переселить жену и детей последнего. |
In another country, a staff member was alleged to have assisted a person he knew was not a refugee to fraudulently submit a request for resettlement. |
Еще в одной стране один из сотрудников, согласно поступившей информации, помогал одному лицу, о котором известно, что это лицо не является беженцем, представить обманным путем просьбу о переселении. |
However, Stibor assisted his relatives to acquire offices and possessions in Hungary, which produced envy amongst the king's other followers. |
Однако, Сцибор из Сцибожице помогал своим родственникам получать должности и имущество в Венгрии, и это вызвало зависть среди других сторонников короля. |
He was an ally of The Punisher for many years and assisted the Punisher by building weapons, supplying technology and providing friendship. |
Он был союзником Карателя в течение многих лет и помогал Карателю, создавая оружие, поставляя технологии и являлся его другом. |
The party alighted at Bombay, where they were assisted by C. E. Boreham, the manager of the Army and Navy Stores. |
Экспедиционная партия сошла на берег в Бомбее, где им помогал Борехам (С. Е. Boreham), управляющий складами армии и флота. |
With no consideration for his own safety he assisted and directed stragglers to the new Company position exposing himself to heavy enemy fire to cover their retirement. |
Не заботясь о своей собственной безопасности, он помогал и направлял отставших на новую позицию роты, подставляясь под сильный вражеский огонь для прикрытия их отхода. |
He took part with Moses in numbering the people, and assisted at the inauguration of Joshua. |
Он принимал участие в исчислении народа, которое проводил Моисей, и помогал при назначении Иисуса Навина. |
During World War I, Petri moved with Busoni to Switzerland, where he assisted him in editing Bach's keyboard works. |
С началом Первой мировой войны Петри переехал с Бузони в Швейцарию, где помогал ему в редактировании произведений Баха. |
I just think you'd be better assisted by a student who's not so personally disgusted. |
Просто было бы лучше, если бы вам помогал тот, кто не испытывает отвращения к клиенту. |
In Cambodia, the Centre assisted in pre-election public information activities by arranging for translation of human rights material into Khmer and its distribution throughout the country. |
В Камбодже Центр помогал в проведении предвыборных мероприятий по информированию общественности путем организации перевода материалов по вопросам прав человека на кхмерский язык и их распространения по всей стране. |
In the field of planning, advocacy and social mobilization, UNICEF assisted in a study on the situation of children and women in South Africa. |
В области планирования, поддержки и социальной мобилизации ЮНИСЕФ помогал в проведении исследования о положении детей и женщин в Южной Африке. |
The Legal Assistance Unit assisted with the drafting of the legal framework for the elections and worked with the National Election Committee on regulations and procedures. |
Отдел юридической помощи помогал в разработке правовой основы проведения выборов и работал с Национальным избирательным комитетом над нормами и процедурами. |
Despite his wounds, Hemingway assisted Italian soldiers to safety, for which he received the Italian Silver Medal of Bravery. |
Несмотря на раны, он помогал спасать итальянских солдат, за что получил итальянскую серебряную медаль за отвагу. |
Though Gardner was originally naive to Jordan's secret identity, he eventually assisted Jordan during his adventures. |
И хотя Гарднер поначалу относился наивно к тайне личности Джордана, он, в конце концов, помогал ему в течение многих приключений. |