Английский - русский
Перевод слова Assisted
Вариант перевода Помогал

Примеры в контексте "Assisted - Помогал"

Примеры: Assisted - Помогал
None of these are extant, but he also assisted Cicero in writing his De Officiis and it has been suggested that his work may have influenced Seneca and Saint Paul. Ни одно из этих произведений не сохранилось, но он также помогал Цицерону в написании его De Officiis и предполагают, что этот труд повлиял на Сенеку и Апостола Павла.
George (died in 1375 in Moldavia) at first assisted Aleksander, but was poisoned soon after accepting an invitation to become the ruler of Moldavia. Юрий, умерший около 1387 года в Молдавии, сначала помогал брату Александру, но был отравлен вскоре после того, как принял приглашение стать господарём Молдавии.
In 1942, Rustin assisted two other FOR staffers, George Houser and James L. Farmer, Jr., and activist Bernice Fisher as they formed the Congress of Racial Equality (CORE). В 1942 году Растин помогал двум другим сотрудникам Товарищества примирения, Джорджу Хаузеру и Джеймсу Фармеру-младшему, а также активистке Бёрнис Фишер, при создании Конгресса расового равенства (CORE).
No. Therefore, all that remains for me now is to leave my seat and to thank all of those who have assisted me. Так что мне лишь остается освободить свое место и поблагодарить всех тех, кто помогал мне с тех пор, как 25 июня началось мое председательство.
He assisted Coast Guard recruiting efforts by being a featured player in the musical revue Tars and Spars, which opened in Miami, Florida, in April 1944 and toured the United States for the next year. Он помогал набирать новых людей в Береговую охрану, играя в музыкальном ревю «Смола и борьба»(«Tars and Spars») прошедшего в Майами (Флорида) в апреле 1944 года, а также принял участие в туре по США в следующем году.
The United Nations technical staff have assisted AMIS staff in establishing telephone and information technology networks, while the UNMIS civil-military coordinator has trained AMIS personnel on humanitarian issues. Технический персонал Организации Объединенных Наций помогал персоналу МАСС налаживать телефонную связь и создавать информационные сети, а координатор МООНВС по взаимоотношениям между гражданскими и военными передавал персоналу МАСС знания по гуманитарным вопросам.
Finally, my sincere thanks to everyone, especially those who assisted me in many special ways, perhaps without really comprehending the method in my madness, but who nevertheless gave me the benefit of the doubt and found enjoyment nonetheless. Наконец, я обращаюсь с искренней благодарностью ко всем, особенно к тем, кто самым разным образом помогал мне, возможно, не понимая в полной мере моих радикальных методов, но кто, тем не менее, помогал мне своими сомнениями и получал удовлетворение от работы.
This was hard work, and in accomplishing this task he was assisted for many years by Father Job Hibi and a seminary student Jacob who later was ordained Father Jacob. Это была тяжелая работа, и в решении этой задачи на протяжении многих ему помогал лет отец Иов Хиби и студент семинарист Иаков, который позднее был рукоположен отцом Иаковом.
Vigneron was installed on January 28, 2009, at the Cathedral of the Most Blessed Sacrament in Detroit Cardinal Maida became apostolic administrator of the Archdiocese of Detroit and assisted incoming Archbishop Vigneron with the transition. Вигнерон был интронизирован 28 января 2009 года в Соборе Преблагословенных Святых Даров в Детройте, Кардинал Мэйда стал апостольским администратором Детройтской архиепархии и помогал вступающему архиепископу Вигнерону с переходом.
After returning from Russia in 1930, he assisted Zhou Enlai in Shanghai's personnel and military transport work and at the same time participated in the translation of the "Soviet Infantry Fighting Order" and "Soviet Political Work Regulations". После возвращения из России в 1930 году помогал Чжоу Эньлая проводить в Шанхае военно-транспортные работы, занимался переводом на китайский учебников "Советская пехота и боевой порядок" и "Советские политические правила".
At Alfa Romeo (1954-59) he assisted Orazio Satta Puliga in the Alfa Romeo Giulietta, before joining Simca and Fiat (1960-67), working on the Simca 1000 and Fiat 124/Fiat 128. В компании Alfa Romeo (1954-59) инженер помогал Орацио Сатте Пулидже над проектировкой Alfa Romeo Giulietta перед тем как конструктор перебрался в Simca и Fiat в 1960-1967 годах.
The secretariat also assisted UN-Habitat and the Commonwealth Local Government Forum (CLGF) Pacific office in supporting and reviewing urban analysis, and strengthening ties with partners, including AusAID, ADB and the Pacific Region Infrastructure Facility (PRIF). Секретариат также помогал ООН-Хабитат и Форуму местных органов управления содружества (ФМОУС) в лице его тихоокеанского отделения, содействуя проведению анализа и укреплению связей с партнерами, включая АусАИД, АБР и Инфраструктурный механизм тихоокеанского региона (ИМТР).
Viner assisted Mount Brown in compiling his catalogue and edited Stamp Collector's Magazine for four years from 1863 where supplements to Brown's catalogue were published and which included numerous contributions by Viner. Винер помогал Маунту Брауну в составлении его каталога и в течение четырёх лет с 1863 года редактировал «Stamp Collector's Magazine», где публиковались дополнения к каталогу Брауна и многочисленные статьи самого Винера.
In addition to the three camera operators, a television director, assisted by a technician, supervised the video transmissions and decided how to switch among the images captured by the three cameras. Помимо трех операторов камер контроль за видеотрансляцией осуществлял видеорежиссер, которому помогал технический ассистент и который решал, как переключать изображения, транслируемые тремя камерами.
After the signing of the Sino-Soviet Treaty of Friendship, Alliance and Mutual Assistance in 1950, the Soviet Union assisted China's military R&D with training, technical documentation, manufacturing equipment and licensed production of Soviet weapons. После заключения Договора о дружбе, союзе и взаимной помощи между КНР и СССР в 1950 году, Советский Союз активно помогал китайским военным разработчикам в обучении, предоставлении технической документации, производственного оборудования и организации лицензионного производства советского оружия.
In 1888 he went to Oxford, where until 1892 he assisted the preparation of the second edition of the Rig-Veda (4 vols., Oxford, 1890-92), collating manuscripts and deciding on the adoption of many new readings. В 1888 году он перешёл в Оксфордский университет, где до 1892 года помогал Максу Мюллеру в подготовке второго издания «Ригведы» (4 тома, Оксфорд, 1890-1892), просматривая манускрипты и принимая решения по многим новым разночтениям этого памятника.
Despite lack of higher education, he joined Lithuanian cultural life - smuggled banned Lithuanian press, assisted Vincas Kudirka with the publication of Lithuanian-language newspapers Varpas and Ūkininkas, participated in the Great Seimas of Vilnius. Несмотря на отсутствие высшего образования, он активно участвовал в литовской культурной жизни - помогал В. Кудирке публиковать литовские газеты «Ūkininkas» и журнал «Варпас» ("Varpas", «Колокол»), принимал участие в работе Великого Вильнюсского сейма.
In support of Goals 4, 5 and 6, UNICEF assisted national partners in the use of the Marginal Budgeting for Bottlenecks (MBB) tool for results-based planning and resource allocation. Оказывая содействие в реализации целей 4, 5 и 6, ЮНИСЕФ помогал национальным партнерам применять механизм выделения ограниченных ресурсов на решение неотложных задач в интересах планирования мероприятий и распределения ресурсов с учетом необходимости достижения конкретных результатов.
At SFLC, he assisted Eben Moglen, Richard Stallman, and Richard Fontana in the drafting of the GPLv3, and managed the production of the software system for the GPLv3 Comment Process, called stet. В Правовом центре он помогал Эбену Моглену, Ричарду Столлману и Ричарду Фонтане в составление лицензией GPLv3 и руководил производством системы программного обеспечения для процесса комментариев GPLv3, называемого стет.
Mr. Peter Woolcott, Ambassador of Australia chaired the event, assisted as Vice-Chair by Mr. Bruno Pellaud (Doctor) of Switzerland on 21 March and by Mr. Malcolm Coxhead of Australia on 2223 March. Мероприятие проходило под председательством посла Австралии г-на Питера Вулкотта, которому 21 марта помогал в качестве заместителя Председателя г-н Бруно Пелло (доктор) из Швейцарии, а 22 и 23 марта - г-н Малколм Коксхед из Австралии.