| Barnard was assisted by his brother Marius Barnard, as well as a team of thirty staff members. | Барнарду помогал его брат Мариус, а также медицинская бригада из тридцати человек. |
| He assisted his father in managing the emirate's affairs, oversaw many investment projects and established numerous government entities and local enterprises. | Он помогал своему отцу в управлении делами эмирата, курировал множество инвестиционных проектов, создал многочисленные правительственные объекты и местные предприятия. |
| He assisted Hunter in many of his anatomical investigations, and in the autumn of 1776 he partly described Hunter's collection. | Он помогал Хантеру во многих анатомических исследованиях, а осенью 1776 года частично описал коллекции Хантера. |
| During the following years, Muhammad assisted his father in various political and military affairs. | В течение следующих лет Мухаммед помогал отцу в различных политических и военных делах. |
| Robert Carradine, David Carradine's younger half-brother, assisted with the camera work. | Роберт Кэррадайн, младший единокровный брат Дэвида, помогал с операторской работой. |
| In addition to supporting the growth of GNU Savannah, FSF France assisted French developers and companies with GPL compliance. | В дополнение к поддержке развития GNU Savannah Фонд Франции помогал местным разработчикам и компаниям с соблюдением лицензий GNU. |
| The police personnel assisted the UNISFA military component in maintaining law and order. | Полицейский персонал помогал военному компоненту ЮНИСФА в поддержании правопорядка. |
| I assisted her... until the end, day after day. | Я помогал ей... до конца, день за днем. |
| He was assisted by his uncle, the governor of Balkh, Pirmuhammed Khan. | Ему помогал его дядя правитель Балха Пирмухаммед-хан. |
| He assisted Wilkins with his revisions to his translation of the Hitopadesha. | Он помогал Уилкинсу с его переводом «Хитопадеши». |
| Apparently, Mr. North assisted the convicted felon in the disposal of a stolen automobile. | Судя по всему, мистер Норф помогал осужденному преступнику в отношении угнанного автомобиля. |
| He has assisted us in many things... and he is the most experienced profiler in Sweden. | Он помогал нам по многим вопросам... и он самый опытный профайлер в Швеции. |
| When necessary, the Commission's medical expert assisted the Panel. | В случае необходимости группе помогал медицинский эксперт Комиссии. |
| DPI also assisted with media arrangements for those of the eminent persons who attended the Conference. | ДОИ также помогал средствам массовой информации организовывать встречи с видными деятелями, присутствовавшими на Конференции. |
| The Fund also assisted Namibians to attend international meetings pertaining to Namibia. | Фонд также помогал намибийцам в организации международных форумов, касающихся Намибии. |
| In Ethiopia, UNICEF assisted in the coordination of the mid-term review of the education and health sector development programmes. | В Эфиопии ЮНИСЕФ помогал в координации проведения среднесрочных обзоров программ развития сфер образования и здравоохранения. |
| Seconded, assisted and replaced the Minister. | Помогал министру консультировать и замещал его. |
| The Office of Internal Oversight Services was assisted by a knowledge management expert. | Управлению служб внутреннего надзора помогал эксперт по вопросам управления знаниями. |
| The UNCCD secretariat assisted the Ministry of Irrigation in undertaking national needs assessment on water resource management for dryland agriculture in selected countries in Asia. | Секретариат КБОООН помогал министерству ирригации в проведении оценки национальных потребностей в области обеспечения рационального использования водных ресурсов для нужд сельского хозяйства в засушливых районах в отдельных странах Азии. |
| The Programme Centre has assisted in compiling additional heavy metal data provided for this work by NFPs. | Центр программы помогал компилировать дополнительные данные по тяжелым металлам, предоставленные для этой работы НКЦ. |
| I would therefore like to express my gratitude to those who have kindly assisted me in accomplishing my tasks as the Rapporteur of the Committee. | Поэтому я хотел бы выразить признательность тем, кто любезно помогал мне в выполнении моих обязанностей Докладчика Комитета. |
| Ambassador Sharma knows our trials and tribulations and has assisted us in facing them with solidarity, wisdom and commitment. | Послу Шарме известно о наших испытаниях и потрясениях, и он помогал нам бороться с ними, проявляя солидарность, мудрость и приверженность делу. |
| The UNCTAD secretariat assisted in this search. | Секретариат ЮНКТАД помогал в этих поисках. |
| The hearing took place at a secret location and the defendant was not assisted by counsel. | Слушания проходили в месте, державшемся в секрете, и обвиняемому не помогал адвокат. |
| I should like to express thanks to anybody in this Organization who contributed to and assisted me in fulfilling my function. | Я хотел бы выразить мою признательность всем членам этой Организации, кто сотрудничал со мной и помогал мне в выполнении моих функций. |