| Get your ass back to the Ranger now! | Тащите свои задницы в Рейнджер, сейчас же! |
| Also, if she shows his face, I'm going to kick his ass. | К тому же, если она покажет его лицо, я надеру ему задницу. |
| But your ass is on the line as much as mine is. | Но ты в таком же положении, как и я. |
| Otherwise we'll just find these guys ourselves and then I'll come back here and I'll arrest your ass for obstruction of justice. | Или же мы точно найдем этих парней сами и затем я вернусь сюда обратно и я арестую твою задницу за препятствование правосудию. |
| You ain't shit... and I should slap your ass for biting' me on my nipple... anyway. | Я же сказал, нет. А за то, что укусил меня, я тебе всё равно надеру задницу. |
| Too bad when you do, the SEC's gonna be all up in your ass. | Однако же когда вы это сделаете, окажетесь в глубокой заднице. |
| I mean the hotel manager's a pain in the ass, but still. | Конечно, менеджеры в отеле еще те говнюки, но все же. |
| Rosa Parks could walk through that door, but she got bedbugs... bitch, her ass going to the back of the bus same as you. | Роза Паркс могла бы пройти сквозь эту дверь, но у нее клопы... сучка, ее задница находится в задней части автобуса так же, как и ты. |
| I only spent my entire childhood with my ass in a boat. | Я же всего лишь провела все свое детство, сидя в лодке. |
| Yeah, go on and get your little crazy ass out of here, man. | Я же сказал, что этот ублюдок сумасшедший. |
| [Alexis] Hey, uh, the dude at table two says he's gonna kick your ass if he doesn't get his chicken satay soon. | Эй, мужик за вторым столиком сказал, что надерет тебе задницу, если его куриный шашлык не принесут сейчас же. |
| You get your ass over to Beth's tout de suite. | Сейчас же тащи свою задницу к Бет. |
| Get your sorry ass in there now! | Тащи туда свою задницу сейчас же! |
| There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. | Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия. |
| That was a gift you ass! | Это же был подарок, козёл! |
| Now, I know you can see I'm working, and I'm sure you done worked that ass enough tonight. | Короче, ты же врубаешься, что я работаю, стопудово твоя задница тоже не простаивала ночью без дела. |
| Get your ass up here, now! | Уноси свою задницу оттуда, сейчас же! |
| If we weren't so shorthanded by the dome, I would've fired your ass. | Если бы у нас было побольше людей, я бы тут же тебя выгнала. |
| Solid destructive reasoning, my ass! | Обоснованный дедуктивный анализ, ну как же! |
| It ain't my fault you have a sweet- ass Mac with a webcam. | Но это же не моя вина, что у тебя этот клёвый Макинтош с веб-камерой. |
| I got a four-star at Central Command on hold, but, please, step your entitled ass up. | У меня генерал из Центрального на линии, но, конечно же, я выслушаю твою важную задницу. |
| No, add to that the fact that her brother has a bug up his ass about me. | Нет. К тому же ее брат почему-то заимел зуб на меня. |
| Seems like the part where I find out how much of a pain in the ass you are. | Похоже на ту, где я выясняю, какая же ты заноза в заднице. |
| I mean, come on, we're talking about a guy who shot himself in the ass. | Мы же говорим о парне, который выстрелил в собственную задницу. |
| I'm gonna take $200 with the understanding you take the remainder and get your ass on a flight back to Michigan tonight. | Я беру 200 баксов с мыслью о том, что ты берешь остальное и на первом же самолете убираешься обратно в Мичиган. |