Примеры в контексте "Ass - Же"

Примеры: Ass - Же
What I need is to kick your ass out of here right the hell now because I'm not interested in your kind of client. Мне нужно сейчас же выставить вас за дверь, потому что такие клиенты, как вы, меня не интересуют.
She's actually got kind of a hot bod under all that tight ass house frau bullshit. Да она же - горячая штучка, под этим хреновым обтягивающим нарядом домохозяйки.
Oh stop actin' like you all hurt, your ass is just mad. Хватит строить из себя обиженную. Ты же просто его ревнуешь.
Well, now, you must've missed the part where I told you... to get your ass out of my mother-lovin' chair. Что же, ты видимо прослушал, когда я говорил... чтобы ты убирался из этого чертова кресла.
Poor thing probably didn't give a rat's ass about china Any more than I do. Бедняжке, наверняка, так же было плевать на фарфор, как и мне.
Damn, sweetness, your lips are moving but your ass is doing all the talking. К тому же, ты начала чувствовать зуд... Или сильно пожелаешь.
You are really talking out of your ass right now, Gita. Ну и ахинею же вы сейчас порите, Гита.
Well, you should, because it might help loosen that stick up your ass. Ну, тебе все же стоит расслабится и снять напряжение.
That's what people of Antioch said... right before they stoned my ass. Так же говорили добрье жители јнтиохи. ѕрежде чем закидать мен€ камн€ми.
She said writing made her ass spread. Будетто же, что и сочинение пьес.
To tell you I was sorry, even though you've been the assiest ass on the planet for the better part of our married lives. Сказать тебе как я сожалею, даже притом что ты самый последний засранец на Земле, у нас все же были счастливые дни в нашей замужней жизни.
You better call the FBI or I drop his ass at Panda Express. Предупреждаю, позвоните в АБР или я сброшу эту Панду в первой же китайской закусочной.
The rest of the league had an off-year... just like any fat ass loser can have a good day. У остальных команд в лиге был плохой сезон, С тем же успехом, у любого неудачника может быть удачный день.
Like he's afraid if he takes a shit, haji's gonna crawl out of his ass. Как будто боится, что когда он сядет посрать, чурки тут же полезут из его задницы.
Yeah, you bet that's a tautology, like you being up your own ass. Да, это такая же тавтология, как и то, что ты - задница.
The next time you pull some shit like you did today, I'm gonna have BIA crawling all over your ass. В следующий раз, когда вы будете заниматься такой же хернёй, как сегодня, я позабочусь, чтобы Бюро по делам индейцев дали вам просраться.
So get your ass up Show me how you burlesque Так подними же свой зад, Покажи, какой в тебе Бурлеск! и т. д.
Well, there'd obviously be a grieving period, I'm not an ass. Конечно же я немного поскорблю, я же не сволочь.
Might have kicked my ass a couple of times... sorry, I'm built like a girl, not a black man... but I'd die before I ever gave Julia Lucai my chocolate milk. Ну, может, и врезала мне по заднице раза два, у меня же сложение тёлки,... а не бабуина.
You're the one taking it in the ass, right? Тебя же долбали в жопу, так?
Okay, uh, look, this is a little awkward for me seeing that you are about to be my father-in-law, but if you don't get the hell away from her I'm going to have to kick your ass... Мне неловко это говорить учитывая, что скоро ты станешь моим тестем но если ты сейчас же от неё не отвалишь мне придётся надрать тебе зад...
So you're cutting off my dick and shoving it up my ass. Стало быть, отрезаете мне член и пихаете мне же в задницу.
I'll make you a bet that those same damn niggers who are showing their ass in public, when their bitches get them home, man, they chill the fuck out. Готов поспорить, что те же самые негры, которые кажутся крутыми на людях, поджимают хвост, когда идут домой со своими девками.
She can't go outside without the obnoxious British press crawling up her ass, and people are posting horrible things - about her. Она не может выйти на улицу, потому что сразу же налетает британская пресса, люди пишут ужасные вещи о ней.
And, trust me... I know an ass when I see one. И поверьте мне, я сразу распознаю таких при первой же встрече.