Предложение |
Перевод |
You might ask Mr. Smith next door. |
Вы могли бы спросить мистера Смита - он живёт по соседству. |
His mom said he should ask his dad. |
Его мама сказал, что он должен спросить своего отца. |
Cash deposits, before you ask. |
Прежде чем вы спросите, скажу: деньги поступали от наличных взносов. |
We ask your help on the specific question of finances. |
Мы обращаемся к Вам с просьбой об оказании помощи в решении конкретного финансового вопроса. |
He would ask his Government to consider adopting a policy allowing for individual complaints under article 14. |
Он намерен обратиться с просьбой к своему правительству рассмотреть возможность принятия политического решения, позволяющего подавать индивидуальные жалобы в соответствии со статьёй 14. |
And we must ask some searching questions. |
И мы должны поставить некоторые вопросы, на которые пока нет ответа. |
He could ask the authorities for any information or assistance he might require. |
Он может обратиться к органам власти за любой информацией или поддержкой, которая ему может потребоваться. |
We should ask how seriously we have taken our Charter commitments. |
Мы должны спросить себя, насколько серьезно мы подходим к нашим обязательствам по Уставу. |
Other relevant non-governmental organizations may also ask to speak briefly at such meetings. |
Другие соответствующие неправительственные организации могут также обращаться с просьбой о предоставлении возможности выступить с кратким заявлением на таких заседаниях. |
The panels could also ask departments to reconsider a case. |
Группы также могут обращаться к департаментам с просьбами о пересмотре тех или иных случаев. |
Therefore, perhaps we should not ask ourselves which takes precedence. |
Поэтому мы, пожалуй, не должны задаваться вопросом о том, который из этих двух механизмов возобладает. |
Tired parents thought I should not ask anything. |
Усталость родители думали, что я не должен ничего спрашивать. |
Please ask them to treat us like human beings. |
Пожалуйста, попросите их относиться к нам, как к живым людям. |
I ask representatives to promote this noble cause by supporting the draft resolution. |
Я обращаюсь к делегациям с призывом поддержать это благородное дело и проголосовать за принятие данного проекта резолюции. |
I ask these questions because they need answers. |
Я задаю эти вопросы, потому что они нуждаются в ответах. |
She shrugs when I ask her about safety. |
Она же пожимает плечами, когда я спрашиваю ее о безопасности. |
For further information please ask at our reception. |
Для дополнительной информации, пожалуйста, обратитесь в отдел регистрации. |
Rental, hire-purchase and long-term rental: ask BODO for your customized solution. |
Аренда, продажа в рассрочку, долгосрочная аренда: Попросите BODO подготовить для вас индивидуальное решение. |
Anyway, take it yourself, then ask where you get free shipping. |
Во всяком случае, принять это самостоятельно, а затем спросите, где вы получаете бесплатную доставку. |
We ask all passengers to fulfill these requirements when planning their travel. |
Мы хотели бы, чтобы все пассажиры выполняли эти требования при планировании своих поездок. |