Английский - русский
Перевод слова Asia
Вариант перевода Азией

Примеры в контексте "Asia - Азией"

Примеры: Asia - Азией
They also agreed to take steps to promote stronger ties between Asia and Africa, including convening an ASEAN-New Partnership for Africa's Development conference. Они также условились предпринять шаги по укреплению связей между Азией и Африкой, включая проведение конференции АСЕАН и Нового партнерства в интересах развития Африки.
In this context, the Irkutsk region with its strategic geographical location and infrastructure development serves as an important bridge between Europe and Asia. В этой связи Иркутская область с ее стратегическим географическим положением и развивающейся инфраструктурой выполняет важную роль моста между Европой и Азией.
It felt that, in particular, connections between Europe and Asia were getting increasingly important as new economic and commercial links develop. В частности, оно сочло, что с развитием новых торгово-экономических связей соединения между Европой и Азией приобретают все большее значение.
There has been a relative increase in India's trade with Asia and a relative decline in its trade with western Europe. Наблюдается относительный рост торговли Индии с Азией и относительное ее сокращение с Западной Европой.
Such large projects as the transport corridor between Europe, the Caucasus and Asia, known as TRACEKA, have already begun to be developed and realized. Такие крупные проекты как транспортный коридор между Европой, Кавказом и Азией, называемый ТРАСЕКА, уже разрабатывается и реализуется.
The World Trade Organization reports that, in value terms, approximately one tenth of all goods in international trade were carried between Europe and Asia in 2001. По данным Всемирной торговой организации примерно десятая часть всех грузов международной торговли в стоимостном выражении в 2001 году перевозилась между Европой и Азией.
The introduction of these projects will significantly expand mutual trade, establish new markets, give a major impetus to regional development and diversify transport corridors between Asia and Europe. Внедрение этих проектов значительно расширит взаимный товарооборот, создаст новые рынки, придаст существенный импульс региональному развитию и диверсифицирует транспортные коридоры между Азией и Европой.
Overall, there is a high potential in the development of NELTI routes to provide a competitive option to transport goods between Asia and Europe. В целом имеется большой потенциал для развития маршрутов НЕИНТ, которые могут стать вполне конкурентной альтернативой для грузовых перевозок между Азией и Европой.
The goal of these events is to build a "green bridge" between Europe and Asia and to harmonize programmes for sustainable development and environmental protection. Цель форумов - создание «зеленого моста» между Европой и Азией, гармонизация программ устойчивого развития и охраны окружающей среды.
With respect to cooperation between member States, primary importance was attached to the use of the transit capacity and role of GUAM as a link between Europe and Asia. В вопросах взаимодействия государств-членов первостепенное значение было уделено использованию транзитного потенциала и роли ГУАМ как связующего звена между Европой и Азией.
Experts noted that, in Latin America and the Caribbean, R&D activities of TNCs are relatively limited, especially when compared to Asia. Эксперты отметили, что в Латинской Америке и Карибском бассейне деятельность ТНК в сфере НИОКР относительно ограничена, прежде всего в сравнении с Азией.
The large capacity of railways and relatively well-developed tracks are considered as important assets in view of the expected growth of transport between Europe and Asia. С учетом ожидаемого роста интенсивности перевозок между Европой и Азией значительная пропускная способность железных дорог и относительно высокий уровень путевого развития рассматриваются в качестве важных преимуществ.
Further improvements in infrastructure, harmonization of technical and technological operations, transport regulations and laws, are important for future developments of traffic between Europe and Asia. Важное значение для последующего развития перевозок между Европой и Азией имеет дальнейшее совершенствование инфраструктуры и согласование технических и технологических операций, а также нормативных и законодательных актов в области транспорта.
In addition, we must understand that it is in our interest to strengthen dialogue with Europe, Africa and Asia as well as Latin America. Кроме того, нам необходимо понять, что нашим интересам отвечает активизация диалога с Европой, Африкой, Азией и Латинской Америкой.
While trying to declare the emergency, the plane was in a communications dead zone between North America and Asia. Однако сообщить о чрезвычайном положении поначалу не удавалось, так как самолёт был в мёртвой зоне между Северной Америкой и Азией.
The rate of early marriage and pregnancy has decreased sharply in Indonesia; however, it remains high in comparison to the rest of Asia. Частота ранних вступлений в брак и беременности резко снизилась в Индонезии и Малайзии, однако остаётся высокой по сравнению с остальной Азией.
In 2009, the first two international commercial cargo vessels traveled north of Russia between Europe and Asia. Так, в 2009 году два коммерческих судна последовали курсом между Европой и Азией через северные воды России.
A decisive pro-women strategy would thus create new momentum for Europe, allowing it to compete with the United States and Asia. Решающая стратегия в поддержку женщин, таким образом, дала бы новый толчок Европе, позволив ей конкурировать с Соединенными Штатами и Азией.
This region is extremely important to us as a crossroads between Europe and Asia and between North and South. Бассейн Черного моря играет для нас исключительно важную роль как перекресток между Европой и Азией, Севером и Югом.
They agreed that the Meeting would serve as a means of establishing strong links between Asia and Europe at the highest level. Они выразили единое мнение о том, что Совещание позволит установить прочные связи между Азией и Европой на самом высоком уровне.
Again, the growth areas are forecast to be in Asia and in the USA. И в этом случае, согласно прогнозам, области роста будут связаны с Азией и США.
Factors regulating the seasonal cycle of intercontinental air pollution transport between Asia, the United States and Europe Факторы, регулирующие сезонный цикл межконтинентального переноса загрязнителей воздуха между Азией, Соединенными Штатами и Европой
Defining a network of efficient transport infrastructures between Europe and Asia and including the Mediterranean is an essential task of the international organizations for the support of economic development between these regions. Разработка сети эффективной транспортной инфраструктуры между Европой и Азией, а также регионом Средиземноморья является одной из важнейших задач международных организаций, решение которой будет способствовать развитию экономических отношений между этими регионами.
It was important that all sea routes, in particular those between Europe and Asia, should always remain open. Важно, чтобы все морские пути, в частности морские пути между Европой и Азией, всегда оставались открытыми.
The Working Party decided to pursue its work on interregional combined transport links between Europe and Asia by extending the geographical scope and the minimum standards and parameters of the AGTC Agreement. Рабочая группа решила продолжить свою работу по межрегиональным соединениям в рамках комбинированных перевозок между Европой и Азией посредством расширения географического охвата, а также минимальных стандартов и параметров Соглашения СЛКП.