Asia Europe Alliance for Paperless Trade is an interregional initiative to facilitate paperless trading between Asia and Europe. |
Азиатско-Европейский альянс безбумажной торговли представляет собой межрегиональную инициативу в целях содействия безбумажной торговле между Азией и Европой. |
Such railway land bridges between Europe and Asia might become viable container transport alternatives to sea transport for certain regions in Europe and Asia. |
Такие железнодорожные сухопутные мосты между Европой и Азией могли бы стать разумными альтернативами морскому транспорту в области контейнерных перевозок для определенных регионов Европы и Азии. |
The largest migration flows between developing countries are found in Asia, most notably between South and South-Eastern Asia and countries of the Gulf Cooperation Council. |
Самые большие миграционные потоки между развивающимися странами имеют место в Азии, в особенности между Южной и Юго-Восточной Азией и странами-членами Совета сотрудничества стран Залива. |
This was his first contact with Asia and his first step towards his decision to change his life radically and explore Asia. |
Это был его первый контакт с Азией и его первый шаг на пути к решению радикально изменить свою жизнь и исследовать Азию. |
As is well captured in the Food and Agriculture Organization of the United Nations study on rural women and food security in Asia, the impacts of poor access to education for women are manifold and undoubtedly not restricted to Asia. |
Как наглядно показывает проведенное Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций исследование вопроса о сельских женщинах и продовольственной безопасности в Азии, последствия недостаточного доступа женщин к образованию весьма многообразны и, несомненно, не ограничиваются только Азией. |
The partnership between Asia and Africa is long-standing and was further strengthened at the inaugural Asia-Africa Conference in Bandung in 1955. |
Между Азией и Африкой имеются давние партнерские связи, и они были дополнительно упрочены в ходе первой конференции стран Азии и Африки в Бандунге в 1955 году. |
The two cells over Europe and Asia are even bigger. |
А над Европой и Азией еще две... еще больше по размеру. |
And, indeed, the security risks facing Asia are only growing - exemplified in China's move from military expansion to blatant assertiveness. |
И, действительно, риски безопасности, стоящие перед Азией только растут - это видно в движении Китая от военной экспансии на явное конфронтационное поведение. |
We have recently witnessed with deep concern an explosion of devastating conflicts in Europe, Africa, Asia and Latin America. |
В последнее время мы стали свидетелями вызвавшей у нас глубокую озабоченность целой волны опустошительных конфликтов, пронесшихся над Европой, Африкой, Азией и Латинской Америкой. |
He recognized that cooperation with Afghanistan was vital because of its strategic location as a bridge between Central and South-West Asia. |
Он признает, что сотрудничество с Афганистаном имеет решающее значение ввиду того стратегического положения, которое занимает эта страна, являясь связующим звеном между Центральной и Юго-Западной Азией. |
Data was gathered by the European Commission for its 1998 Comparative Study of Surface Transport Routes between Europe and Asia. |
Сбор данных осуществлялся Европейской комиссией с целью подготовки ее "Сравнительного анализа наземных транспортных маршрутов между Европой и Азией" 1998 года. |
While globally the major container flows are between Asia, Europe and North America, there are significant flows within all regions. |
Хотя на мировом уровне основной объем контейнерных перевозок осуществляется между Азией, Европой и Северной Америкой, во всех регионах существуют и крупные внутрирегиональные потоки. |
We welcome the initiative on a new strategic partnership between Asia and Africa that is being discussed among countries of the two continents. |
Мы приветствуем инициативу в области нового стратегического партнерства между Азией и Африкой, которая в настоящий момент обсуждается между представителями различных стран обоих континентов. |
African exports have displayed a similarly impressive trend, boosted by increased trade with Asia, particularly China and India. |
Аналогичная впечатляющая тенденция характеризует и африканский экспорт, который значительно увеличился за счет расширения торговли с Азией, особенно с Индией и Китаем. |
BRENNAN: You used your connections in Asia to bring those people to this country so you could exploit them. |
Вы использовали Ваши связи с Азией, чтобы доставлять людей сюда, чтобы эксплуатировать их. |
Nevertheless, venture capital is almost completely confined to Asia, while in Latin America and Africa the availability of such funding is very limited. |
Тем не менее венчурный капитал ограничивается почти исключительно Азией, тогда как в Латинской Америке и Африке подобное финансирование является крайне ограниченным. |
A cooperative approach could help to improve the troubled trade dynamics between Asia and the West, characterized by disagreement over China's lax enforcement of IP laws. |
Кооперативный подход может помочь улучшить проблемную динамику торговли между Азией и Западом, характеризующуюся недовольством относительно неудовлетворительного соблюдения в Китае законодательства в области ИС. |
Indonesia belongs to a different world culturally and economically; and India is a very different Asia as well. |
Индонезия культурно и экономически принадлежит другому миру; Индия, также, является совсем другой Азией. |
He predicted that Antarctica would start to migrate northward, and east Africa and Madagascar would move across the Indian Ocean to collide with Asia. |
Он предположил, что Антарктида начнёт перемещаться на север, а восток Африки и Мадагаскар будут двигаться через Индийский океан до столкновения с Азией. |
Strategically located between North and South America and historically linked to Europe, Africa and Asia, CARICOM is a virtual microcosm of our global community. |
Стратегически расположенные между Северной и Южной Америкой и исторически связанные с Европой, Африкой и Азией, страны КАРИКОМ являются микрокосмосом глобального сообщества. |
These geographic features, combined with the growing importance of the Pacific region as a shipping lane between Asia and the West present an attractive avenue for international drug traffickers. |
Такие географические особенности, наряду с возрастающим значением Тихоокеанского региона как судоходной линии между Азией и Западом, представляют собой привлекательный маршрут для международных торговцев наркотиков. |
We believe that shared experience between Asia and Africa can also enhance Africa's endeavour in the realization of the perspectives of socio-economic development. |
Мы считаем, что обмен опытом между Азией и Африкой может также укрепить усилия Африки в реализации перспектив социально-экономического развития. |
Owing to natural and geographical factors, the Republic of Tajikistan is a significant potential source of natural resources and a bridge between Europe and Asia. |
В силу своих природно-географических условий Республика Таджикистан представляет большой интерес как потенциальный источник природных ресурсов и является связующим звеном между Европой и Азией. |
(e) Monitoring of developments in trade and regional integration in Asia and the rapprochement between the Latin American and Caribbean region and Asia; |
ё) отслеживание событий в области торговли и региональной интеграции в Азии и сближение между регионом Латинской Америки и Карибского бассейна и Азией; |
The move to ASEM comes in recognition of the strong economic ties that have developed between the United States and Asia and the growing realization that Europe, too, should play a greater role in Asia. |
Начало проведения АЗЕС знаменует собой признание мощных экономических связей, сформировавшихся в отношениях между Соединенными Штатами и Азией, и растущее осознание того, что и Европа должна играть в Азии более заметную роль. |