Английский - русский
Перевод слова Arriving
Вариант перевода Прибывающих

Примеры в контексте "Arriving - Прибывающих"

Примеры: Arriving - Прибывающих
It is the means of transport used by the majority of tourists arriving in developing countries. Этот вид транспорта используют большинство туристов, прибывающих в развивающиеся страны.
UNHCR identified, registered and traced unaccompanied children arriving either through transit centres or spontaneously in provinces in the border areas. З. УВКБ обеспечило выявление, регистрацию и учет беспризорных детей, прибывающих через транзитные центры или поступающих стихийным образом в провинции, расположенные в пограничных районах.
The Customs receive prior notice through the PortNet system on vessels and cargoes arriving in Finland by sea. Таможенная служба через систему PortNet получает заблаговременные уведомления о судах и грузах, прибывающих в Финляндию по морю.
Such regulations apply in particular to all travellers or travellers arriving from specific regions, and are intended to prevent the spread of those diseases. Такие правила применяются, в частности, в отношении всех путников или лиц, прибывающих из конкретных районов, и имеют целью предотвратить распространение этих заболеваний.
The number of persons arriving and departing the Territory continued on an upward trend during 1998. В 1998 году сохранялась тенденция к увеличению числа людей, прибывающих на территорию и покидающих ее.
b Non-salary costs include travel and relocation for nine judges arriving in 2004. Ь Расходы, не связанные с окладами, включают дорожные расходы и подъемные для девяти судей, прибывающих на работу в 2004 году.
Currently, advanced passenger information is received on nearly 50% of arriving passengers. В настоящее время заблаговременная информация о пассажирах поступает в отношении почти половины прибывающих пассажиров.
The process is consistent with the risk management techniques recommended by the World Customs Organization for processing arriving passengers. Эти процедуры совместимы с методами упреждения риска, рекомендованными Всемирной таможенной организацией для досмотра прибывающих пассажиров.
The number of unaccompanied children arriving in his country was declining. Число прибывающих в страну детей, которых не сопровождают взрослые, уменьшается.
Near the borderline a forward post operated by Lebanese Armed Forces staff checks for suspicious arriving and departing passengers and vehicles. Недалеко от линии границы установлен передовой пост с персоналом Ливанских вооруженных сил для проверки подозрительных прибывающих и убывающих пассажиров и автомобилей.
Immigration checks of arriving and departing crew members and passengers are conducted in the same terminal. Иммиграционная проверка прибывающих и отбывающих членов экипажей и пассажиров происходит в одном и том же терминале.
The immigration checks for departing and arriving passengers take place in separate terminals. Иммиграционные проверки убывающих и прибывающих пассажиров осуществляются на отдельных терминалах.
The zoning and separation of arriving and departing passengers within the premises are poorly defined and in some instances non-existent. На участках плохо обозначено, а в некоторых случаях и вовсе отсутствует зонирование и разделение прибывающих и убывающих пассажиров.
Regular and adequate refugee status determination procedures will continue to be applied for arriving asylum-seekers. В отношении прибывающих лиц, ищущих убежища, будут применяться систематические и адекватные процедуры определения статуса беженца.
It is important to organize promptly the coordination of activities of rescue units arriving in areas of emergencies. Важно оперативно наладить координацию работ спасательных команд, прибывающих к месту чрезвычайных происшествий.
Since 1992, Western Europe has seen a downward trend in the number of asylum-seekers arriving in the sub-region. С 1992 года в Западной Европе прослеживается тенденция уменьшения числа ищущих убежища лиц, прибывающих в субрегион.
Special Procedures to deal with persons arriving from Afghanistan Особые процедуры, применяемые в отношении лиц, прибывающих из Афганистана
All foreigners are issued a 30 day visa on arrival at the entry point where the names of arriving passengers are checked against the List. Всем иностранцам выдается 30-дневная виза по прибытии в пункт въезда, где имена прибывающих пассажиров сопоставляются с перечнем.
Two States have made concerted efforts to enhance their inspection of arriving vessels. В двух государствах прилагаются целенаправленные усилия по улучшению проверки прибывающих судов.
In Ethiopia, the average number of refugees arriving on a daily basis stands at 270 persons. В Эфиопии среднее число беженцев, прибывающих ежедневно, составляет 270 человек.
The steady increase in the number of asylum-seeking unaccompanied minors arriving in Sweden presents a challenge. Серьезной проблемой является постоянный рост числа несопровождаемых несовершеннолетних просителей убежища, прибывающих в Швецию.
Two States that are surrounded by large bodies of water have made concerted efforts to enhance their inspection of arriving vessels. Два государства, окруженные большими водными пространствами, прилагают согласованные усилия для усиления проверки прибывающих судов.
However, separate exits and entrances exist for arriving and departing passengers. Тем не менее для прибывающих и убывающих пассажиров имеются отдельный вход и выход.
In January 1998, the HKSAR Government abolished the port of first asylum policy for Vietnamese arriving in Hong Kong illegally. В январе 1998 года правительство САРГ отказалось от политики порта первого убежища, проводившейся в отношении нелегально прибывающих в Гонконг вьетнамских граждан.
Immigration checks at all border crossing points are carried out in buildings that have separate entrances for arriving and departing passengers. На всех пропускных пунктах иммиграционная проверка осуществляется в помещениях, которые оборудованы отдельными входами для прибывающих и убывающих пассажиров.