Yuri Suvarov's delegation will be arriving any moment. |
С минуты на минуту ожидается прибытие делегации во главе с Юрием Суваровым. |
Now we're shooting arriving of train to the station Gornje Polje. |
А мы снимем прибытие поезда на станцию Горне Поле. |
Nothing could have stopped it from arriving. |
Ничто не смогло бы остановить его прибытие. |
You can see the inspection vehicles arriving in the lower portion of the picture on the right. |
В нижней части правого снимка Вы видите прибытие автомобилей инспекций. |
Or, my money arriving safely in Switzerland. |
Или, прибытие моих денег в целости в Швейцарию. |
There have been substantial reductions in the time required to obtain clearances for aircraft arriving in the Sudan for use in United Nations humanitarian activities. |
Время, необходимое для получения разрешений на прибытие летательных аппаратов в Судан для использования в рамках гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций, значительно сократилось. |
It is mandatory that a traveler without a visa and arriving in U. S. by an airline or shipping. |
Необходимо, чтобы путешественник без визы, прибытие в U. С. в авиакомпании или судоходства. |
arriving on time for his gigs, and visiting Derek Jeter. |
прибытие на свои концерты вовремя и посещение Дерека Джеттера. |
And then the landing, as we have seen, arriving on this side of the channel, is through a parachute. |
А затем посадка, как мы видели, прибытие на другую сторону пролива, с помощью парашюта. |
He then destroys the laser spectroscope, preventing more Dark Overlords from arriving on Earth, but also ruining Howard's only chance of returning to his planet. |
Затем он уничтожает лазерный спектроскоп, предотвращая прибытие на Землю новых Повелителей Тьмы, а также разрушая единственный шанс вернуться на свою планету. |
If I use it to hit people it's like arriving him into hell |
Если я использую это, чтобы уничтожать людей это походит на прибытие в ад |
And then the landing, as we have seen, arriving on this side of the Channel, is through a parachute. |
А затем посадка, как мы видели, прибытие на другую сторону пролива, с помощью парашюта. |
And don't think, comrades, that because we failed to stop these evil submarines arriving here today that the battle is lost. |
И не надо, товарищи, думать, что если нам сегодня не удалось остановить прибытие сюда несущих зло подлодок, то сражение проиграно. |
It should be noted that Cuban law prohibits vessels and aircraft carrying explosives bound for other countries from arriving or remaining at Cuban ports or airports. |
Необходимо отметить, что указанным законодательством запрещается прибытие и нахождение в портах и аэропортах страны морских и воздушных судов с грузами взрывчатых веществ, предназначенными для других стран. |
On arriving in Paris, he thought he was out of trouble, but the hardest part was about to begin. |
Прибытие в Париж оказалось не концом его приключений, самое сложное было впереди. |
The employee confirmed that Tesfamicael is a known agent of the Colonel, and that he noticed the first batch of vehicles arriving in Asha Golgol in July 2012. |
Этот сотрудник подтвердил, что Тесфамикаэль является известным агентом полковника и что он наблюдал прибытие в Аша Голгол первой партии автотранспортных средств в июле 2012 года. |
Pre-approved wastes arriving on-site, such as a pre-booking system to ensure that sufficient capacity is available Traffic control; |
а) прибытие предварительно утвержденных отходов на площадку, например, систему предварительного резервирования, позволяющую обеспечить надлежащий потенциал; |
Expediting the direct airlift of contingent-owned equipment from troop- and police-contributing countries to Darfur would require that the Government provide blanket clearance for flights arriving in the Sudan, to avoid the prohibitively time-consuming requirement to clear the cargo of each flight individually. |
Для оперативной непосредственной переброски по воздуху в Дарфур принадлежащего контингентам имущества из стран, предоставляющих военный и полицейский персонал, правительству потребуется дать общее разрешение на прибытие в Судан всех рейсов, чтобы избежать необходимости соблюдать требование о предоставлении разрешения для каждого конкретного рейса, что отнимает много времени. |
The Elders welcome the Doctor, greeting him as "The Traveller from Beyond Time" and revealing they have admired his exploits from afar and predicted that he would soon be arriving here. |
Старшие приветствуют Доктора, называя его «Путешественником вне времени»; они восхищаются его поступками, и предсказывали его прибытие. |
The Advisory Committee was informed that some troops had been arriving in the area of operation without sufficient equipment and required additional efforts on the part of the administration, as well as cooperation from fully equipped contingents to bridge the gap. |
Консультативный комитет был информирован о том, что прибытие в район операции войск, не располагающих необходимым имуществом, потребовало дополнительных усилий со стороны администрации, а также помощи со стороны полностью экипированных контингентов для восполнения нехватки имущества. |
Arriving of regular climbers' group on Moskvin glade. |
Прибытие очередной группы альпинистов на поляну Москвина. |
Arriving in Venice by car, if your hotel is not directly accessible you have to park the car about 2 km away from Venice, paying approx. |
Прибытие в Венеции на машине, если Ваш отель не обеспечен прямой доступ у вас есть на стоянку автомобиля около 2 км от Венеции, уделяя прибл. |
A man snatched, the police arriving... |
Похищение человека, прибытие полиции... |
One poignant image that often appeared on news broadcasts was of rickety boats arriving in Spain with people seeking refuge, including pregnant women. |
Одна из трогательных сцен, которая часто появляется в телевизионных сводках новостей, - это прибытие в Испанию шатких лодок с беженцами, включая беременных женщин. |
Arriving of train to station Gare du Nord. |
Прибытие поезда на станцию Гар-дю-Нор. |