Английский - русский
Перевод слова Arriving

Перевод arriving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прибывающих (примеров 241)
He asked what measures were in place to protect unaccompanied children arriving in the State party. Он спрашивает, какие меры принимаются для защиты несопровождаемых детей, прибывающих в государство-участник.
In addition to hosting refugees arriving from conflicts in neighbouring Darfur and Chad, the Central African Republic is having to deal with its own internal problems. В дополнение к размещению беженцев, прибывающих из районов конфликта в соседнем Дарфуре и Чаде, Центральноафриканская Республика вынуждена решать свои собственные проблемы.
The Ministry of the Interior has put in place, at all entry/exit points, a unified data system that includes the requisite information and data for all residents in the State and for persons arriving and departing therefrom, in addition to a system of lists of criminals. Министерство внутренних дел внедрило во всех пунктах въезда/выезда единую систему данных, которая содержит требующуюся информацию и сведения о всех постоянных жителях государства и о лицах, прибывающих в страну или выезжающих из нее, в дополнение к системе, содержащей списки преступников.
Outside areas (such as waiting areas for cars, tour buses, tour groups and departing and arriving passengers) are secured to ensure the safety of passengers and clients using them; охрана внешних зон (в частности, зон ожидания для автомашин, туристических автобусов, туристических групп, а также отъезжающих и прибывающих пассажиров) призвана обеспечить безопасность находящихся в них пассажиров и клиентов;
Under United States laws and regulations ICE is competent to detain an arriving alien for the duration of proceedings and may exercise discretion to release arriving aliens who are applying for asylum. По законам и положениям Соединенных Штатов, БИГ правомочно задерживать прибывающих иностранцев на срок рассмотрения их дел и может освобождать прибывающих иностранцев, подающих ходатайства о предоставлении убежища.
Больше примеров...
Прибытия (примеров 140)
Antonov went missing after arriving three days ago from Dulles International. Антонов пропал после прибытия в Международный аэропорт Далласа, три дня назад.
Open hostilities began a few months later, when the Federation mined the wormhole to prevent further Dominion ships from arriving. Открытые боевые действия начались несколько месяцев спустя, когда Федерация заминировала червоточину для предотвращения прибытия кораблей Доминиона.
We have seen emergency crews arriving on scene... Мы стали свидетелями прибытия служб спасения...
After arriving safely in Fairfax, family and friends reported him missing. После благополучного прибытия в Фэйрфакс родственники и друзья заявили, что он пропал.
For the first time since arriving in this awful place, I felt amongst equals, and knew from now on I would be treated with respect. Впервые за время прибытия в этот ужасный мир, я почувствовал себя рядом с равными и понял, что отныне ко мне будут обращаться с уважением.
Больше примеров...
Прибыв (примеров 98)
At this time, Antti and Jussi, arriving in the city, it is not in a hurry to go home. В это время Антти и Юсси, прибыв в город, совершенно не торопятся возвращаться домой.
Admiral Lord Nelson stayed here in July 1802 with Sir William and Lady Emma Hamilton, arriving by boat on the River Wye. Адмирал Лорд Нельсон останавливался здесь в июле 1802 года с Сэром Уильямом и леди Эммой Гамильтон, прибыв по реке Уай.
Arriving in Dikanka, Gogol and Guro begin an investigation. Прибыв в Диканьку, Гоголь и Гуро начинают расследование.
Arriving in the city of Ufa, he sent death squads against the insurgents, and at the same time appealed to the Bashkirs to cease fighting. Прибыв в Уфу, он направил против восставших карательные отряды, одновременно обратился к башкирам с призывом прекратить борьбу.
Since arriving here, I have made no attempt to venture beyond Roscoff, nor to act contrary to the interests of France. Прибыв сюда, я не пытался покинуть Роскоф или вести себя не в интересах Франции.
Больше примеров...
Прибытии (примеров 75)
On arriving in Geneva, he had been met with a barrage of complaints from Member States, treaty bodies and experts. По прибытии в Женеву на него обрушился вал жалоб от государств-членов, договорных органов и экспертов.
Upon arriving, the team held a meeting with Company officials and asked them about the Company's business and activities and the principal items produced by it. По прибытии члены группы встретились с руководителями предприятия и задали им вопросы о его деятельности и основной производимой продукции.
Immediately on arriving in Homs, the Head of the Mission met with the Governor of the city, who explained that there had been an escalation in violence perpetrated by armed groups in the city. Сразу по прибытии в Хомс глава Миссии встретился с губернатором города, который объяснил, что по вине вооруженных групп в городе произошла эскалация насилия.
After arriving, Tawell was followed to a nearby coffee shop by a detective and arrested there. По прибытии полицейские детективы проследовали за Тавеллом в соседнюю кофейню и арестовали его там.
Upon arriving in Bahrain, Maryam found herself accosted by government security forces, who arrested her on charges of assaulting a government security officer. По прибытии в Бахрейн его дочь Мариама была окружена сотрудниками национальной службы безопасности, которые ее арестовали по обвинению в нападении на сотрудника национальной службы безопасности.
Больше примеров...
Прибывающие (примеров 80)
The directorate of each airport is responsible for inspecting the legitimacy of all arriving planes and their operators. Администрация каждого аэропорта несет ответственность за проверку того, что все прибывающие воздушные суда и их операторы осуществляют полеты и функционируют на законном основании.
Many people arriving in Cambodia have been less fortunate. A tripartite agreement on the voluntary repatriation of those at the camps in Mondulkiri and Ratanakiri was signed on 21 January 2002 between Viet Nam, Cambodia and UNHCR. Менее удачливыми оказались многие другие люди, прибывающие в Камбоджу. 21 января 2002 года Вьетнам, Камбоджа и УВКБ подписали трехстороннее соглашение о добровольной репатриации лиц, находящихся в лагерях в Мондулькири и Ратанакири.
Arriving Syrian nationals are registered with the help of a form. Прибывающие сирийские граждане регистрируются с помощью специальной формы.
Arriving passengers first report to passport control, where a comparison check between passport and passenger is performed; the authenticity of passports is checked manually. Прибывающие пассажиры сначала проходят паспортный контроль, где происходит сопоставление паспортных данных с личностью пассажира; аутентичность паспорта проверяется вручную.
Currently, these systems scan 100 per cent of all containerized cargo on trucks and personal vehicles arriving in the United States through land ports of entry, as well as over 99 per cent of arriving sea containers. В настоящее время эти системы сканируют 100 процентов всех контейнерных перевозок автотранспортом и все частные автомобили, прибывающие в Соединенные Штаты по суше, а также 99 процентов прибывающих морских контейнеров.
Больше примеров...
Прибывает (примеров 74)
A UNIDO technical mission would be arriving in Cairo in the next few days to evaluate the first phase. Через несколько дней в Каир прибывает техническая миссия ЮНИДО, которая оценит итоги осу-ществления первого этапа.
Arriving? 11.38pm in Paris, fine. Прибывает в Париж в 23:38.
He's arriving during curfew... Он прибывает во время комендантского часа...
You'll be delighted to hear we're arriving five minutes early. Мы рады сообщить вам, что поезд прибывает на пять минут раньше.
(a) In the case of a person arriving by sea, disembarking in Malaysia from the vessel in which he arrives; «а) в случае лица, прибывающего по морю, высадка на берег в Малайзии с судна, на котором оно прибывает;
Больше примеров...
Прибывают (примеров 85)
The guests are arriving and the party's going to start soon. Гости прибывают, и вечеринка скоро начнётся.
The guests are arriving, and I haven't done anything! Гости прибывают, и я ещё ничего не закончил!
Colonel Abdullahi Yusuf wrote to me on 6 May 1999 condemning the troops and arms that were allegedly arriving in Somalia from Eritrea. Полковник Абуллахи Юсуф в письме от 6 мая 1999 года выразил осуждение в связи с поставками оружия и направлением военнослужащих, которые, как утверждается, прибывают в Сомали из Эритреи.
Be advised, armed APC's arriving your location. Внимание, вооруженные БТРы прибывают к вам.
In 2009, the HR Committee was concerned, as highlighted also by UNHCR, at the reports describing the situation of unaccompanied children arriving in Spanish territory who are repatriated with no heed to the best interests of the child. В 2009 году КПЧ выразил беспокойство, которое разделяет также УВКБ, по поводу сообщений, описывающих положение несопровождаемых детей, которые прибывают на испанскую территорию и репатриируются без учета наилучших интересов ребенка.
Больше примеров...
Прибыл (примеров 78)
"Federation science vessel Grissom arriving Genesis, Mutara Sector," "Научный звездолет Федерации"Гриссом" прибыл на Генезис, в сектор Мутары,"
He's arriving now, Mr. Queen. Он прибыл, мистер Куин. Спасибо.
Please forgive my rudeness arriving so early in the morning and interrupting your Zen meditation ѕожалуйста простите мою грубость. я прибыл рано утром и прервал вашу медитацию.
Arriving in the Philippines on 2 May 1907, Lejeune assumed command of the Marine Barracks and Naval Prison, Navy Yard, Cavite, on 6 May 1907. 2 мая 1907 года Лэджен прибыл на Филиппины и 6 мая принял там командование над казармами морской пехоты и военно-морской тюрьмой на военно-морской базе в провинции Кавите.
Captain Bryson is arriving on the Andromache. Капитан Брайсон прибыл на Андромахе.
Больше примеров...
Прибывать (примеров 60)
In the morning, though, deputies will start arriving from other districts. Утром к нам начнут прибывать сотрудники соседних округов.
Shortly after the experiments began, letters would begin arriving to the targets and the researchers would receive postcards from the respondents. Вскоре после начала эксперимента письма начали прибывать к цели и исследователи стали получать данные с писем.
In the first week of November, with United States assistance, 90 Rwandan troops were deployed to Darfur. Additional military observers began arriving on 6 November from Gabon, the Gambia and Egypt. В течение первой недели ноября при помощи Соединенных Штатов в Дарфур были переброшены 90 руандийских военнослужащих. 6 ноября начали прибывать дополнительные военные наблюдатели из Габона, Гамбии и Египта.
There will be people arriving all night. Люди будут прибывать всю ночь.
In fact, they should be arriving soon, so... Вообще-то, скоро начнут прибывать люди...
Больше примеров...
Прибывших (примеров 55)
The Chairperson requested further details on the magnitude of the successive waves of migrants and asylum-seekers arriving in Malta in recent years and the reasons compelling them to leave their countries. Председатель хотел бы получить дополнительные уточнения о масштабах последовательных волн мигрантов и просителей убежища, прибывших в государство-участник за последние годы, и о причинах, по которым эти лица вынуждены покидать свои страны.
The song was conceived after the band had observed a growing number of US soldiers arriving in England in the late 1960s from the Vietnam War with severe drug addictions. Песня была создана после того, как группа увидела большое число американских солдат, прибывших в Англию в конце 1960-х годов после войны во Вьетнаме и принимавших тяжелые наркотики.
Owing to the increase in the number of displaced persons arriving in Buchanan, beginning in February 1995, and the acute shortage of water during the dry season, UNICEF gave support to AICF in providing emergency water supply for new arrivals. Ввиду увеличения числа перемещенных лиц, прибывших в Бьюкенен начиная с февраля 1995 года, и острой нехватки воды в течение сухого сезона ЮНИСЕФ оказывал МДБГ помощь в деле чрезвычайного водоснабжения вновь прибывших лиц.
Projected savings are due to the reduced requirement for spare parts for vehicles arriving in 2006/07 and 2007/08 which are deployed with spare parts. Прогнозируемая экономия объясняется сокращением потребностей в запасных частях для автомашин, прибывших в 2006/07 году и 2007/08 году уже с запасными частями
Some relatives were coming to the school to visit those who had recently arrived and new people were arriving to seek shelter, including with belongings on donkey carts. Родственники приходили в школу навестить недавно прибывших, и новые люди прибывали в поисках убежища; некоторые из них везли личные вещи на тележках, запряженных ослами.
Больше примеров...
Прибудет (примеров 52)
In the meantime, tell the others that our reinforcement from South America will be arriving soon. А пока, скажи остальным, что наше подкрепление из Южной Америки скоро прибудет.
Will she be arriving on flying swans? Она что, прибудет на летящих лебедях?
Legate Krim will be arriving in the morning. Утром прибудет легат Крим.
New yacht's arriving this afternoon. Новая яхта прибудет сегодня днём.
Kissinger will be arriving here about an hour and a half from now, so we'll just have the press informed and then we'll stay in contact with you... Киссинджер прибудет сюда через час-полтора, так что мы сообщим прессе и будем с вами на связи...
Больше примеров...
Прибыли (примеров 48)
When we were arriving, they would have disappeared. Когда мы прибыли, их и след простыл.
A total of some 1.8 million arrivals were reported, with approximately 322,000 tourists arriving by air in 2012. Согласно сообщениям, в 2012 году территорию в общей сложности посетили около 1,8 млн. туристов, из них приблизительно 322 тыс. прибыли авиатранспортом.
After a brief stop there, they sailed from Southampton on the SS Deutschland on August 4, 1939, arriving in the U.S. on August 11. После недолгого пребывания там, 4 августа 1939 года они на судне СС Дойчланд уплыли из Саутгемптона и прибыли в США 11 августа.
The first 103 students arrived in 2013, followed by 93 in 2014 and the rest arriving in 2015. Первые 103 студента прибыли в 2013 году, затем в 2014 году прибыли 93 студента, а остальные в 2015 году.
The bodies of the three explorers were transported to Stockholm, arriving on 5 October. Тела трёх исследователей отправили в Стокгольм, куда они прибыли 5 октября.
Больше примеров...
Прибытие (примеров 30)
Yuri Suvarov's delegation will be arriving any moment. С минуты на минуту ожидается прибытие делегации во главе с Юрием Суваровым.
There have been substantial reductions in the time required to obtain clearances for aircraft arriving in the Sudan for use in United Nations humanitarian activities. Время, необходимое для получения разрешений на прибытие летательных аппаратов в Судан для использования в рамках гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций, значительно сократилось.
A man snatched, the police arriving... Похищение человека, прибытие полиции...
When is the shipment arriving, Han? Когда ожидается прибытие груза, Ханьшуй?
As regards the dates of my visit, I would propose the week of 12 to 16 October 1998, arriving on 11 October and leaving on 17 October. Что касается сроков моей поездки, то я предложил бы неделю с 12 по 16 октября 1998 года, имея в виду прибытие 11 октября и отъезд 17 октября.
Больше примеров...
Прибывающим (примеров 36)
They have set up travellers aid programmes at railway stations to help the arriving migrant women. Ассоциация разработала программу оказания помощи прибывающим женщинам-мигрантам на железнодорожных станциях.
In 2011, some conflict situations were resolved, allowing both refugees and persons arriving as part of mixed movements to return home in safety and dignity. В 2011 году были разрешены некоторые конфликтные ситуации, что позволило как беженцам, так и лицам, прибывающим в рамках смешанных перемещений, вернуться домой в условиях безопасности и достоинства.
Following the start of the massive influx of returnees from Zaire on 15 November 1996, the Government of Rwanda announced that occupants of houses and land belonging to arriving returnees would have 15 days to vacate such premises. После того, как 15 ноября 1996 года началось массовое прибытие репатриантов из Заира, правительство Руанды объявило о том, что лица, занимающие дома и землю, принадлежащие прибывающим репатриантам, должны будут в течение 15 дней освободить эту недвижимость.
However, Jamaica has provided refugees with protection in the past, including granting asylum to refugees arriving to the country individually as well as during periods of 'mass influx'. Тем не менее Ямайка в прошлом обеспечивала их защиту, в том числе путем предоставления убежища беженцам, прибывающим в страну в индивидуальном порядке, а также в периоды "массового притока".
83.80. Take further steps to enhance the number and quality of available accommodation facilities and other services offered to minors and vulnerable groups arriving in Greece (Denmark); 83.81. 83.80 предпринять дальнейшие шаги по увеличению количества и повышению качества имеющихся объектов для размещения, а также других услуг, предоставляемых несовершеннолетним лицам и представителям уязвимых групп, прибывающим в Грецию (Дания);
Больше примеров...
Прибывшие (примеров 31)
Such a plague affects many immigrant women who have been arriving in Italy over the last years. От этой вредной практики страдают многие женщины-иммигранты, прибывшие в Италию в последние годы.
Thus, since 9 September, persons arriving from the Federation area no longer qualify to be registered as refugees. Так, с 9 сентября лица, прибывшие с территории Федерации, не имеют права регистрироваться как беженцы.
Settlers arriving from Spain brought with them domestic animals that had never been seen in Oaxaca: horses, cows, goats, sheep, chickens, mules and oxen. Колонисты, прибывшие из Испании, привезли с собой домашних животных, которых в Оахаке никогда не видели: лошадей, коров, коз, овец, кур, мулов и волов.
The MTV short was titled "The Gauntlet" and included "John Travolta and the Church of Scientology" arriving in a spaceship to defeat Russell Crowe (as a gladiator) and attempt to recruit the boys into Scientology. Была показана короткометражка под названием «Gauntlet», в которой фигурировали «Джон Траволта и церковь саентологии», прибывшие на космическом корабле для того, чтобы победить Рассела Кроу в образе гладиатора и попытаться привлечь мальчиков присоединиться к саентологии.
passengers arriving On flight 2230 from Argentina, Claim your baggage on carousel 3. пассажиры, прибывшие с рейса 2230 из Аргентины, могут забрать свой багаж на терминале 3.
Больше примеров...