Around midday on 22 April 1995, a large group of internally displaced persons broke through the cordon in the vicinity of the ZAMBATT positions. |
Примерно в середине дня 22 апреля 1995 года большая группа перемещенных лиц прорвалась через кордон неподалеку от позиций замбийского батальона. |
The newest shopping center built in Madeira, the Dolce Vita is also around the corner and of course, there are many small shops around the heart of Funchal by the Cathedral, a short walk from your apartment. |
Новый торговый центр построен в Мадейре, Dolce Vita также находится прямо за углом и, конечно, имеется много небольших магазинов вокруг сердца Фуншала неподалеку от Кафедрального Собора, всего на расстоянии короткой пешеходной прогулки от Ваших апартаментов. |
All right, some pretty girls disappeared from and around a mountain village very close to your residence. |
Так вот, несколько красавиц пропали без вести в горном поселке, который расположен неподалеку от вашего дома. |
And if he takes the high ground around this place, shoot, he could just starve us out if he wanted to. |
И если он займет высоту тут неподалеку, будет стрелять, то просто сможет заморить голодом, если захочет. |
I just was actually in the area and so I just figured I'd swing by and see if he was around. |
Я просто была сегодня неподалеку и просто решила заскочить, посмотреть, не тут ли он. |
We'll stick around if... |
Мы будем неподалеку, если что... |
I teach philosophy at the university around the corner. |
Преподаю философию в университете неподалеку. |
Your dad just happened to be around. |
Твой отец просто оказался неподалеку. |
I used to see her around. |
Я видела её неподалеку. |
It looks like our vampire gets around. |
Похоже наш вампир находится неподалеку. |
Well, I'm around. |
Ну, я буду неподалеку. |
Or to w alk around. |
Или здесь, неподалеку. |
Have you seen April around? |
Ты не видел Эйприл неподалеку? |
Just out and around. |
Да так, неподалеку. |
There's a skydiving school around. |
Тут неподалеку школа парашютистов. |
Stick around, Scotty. |
Будь неподалеку, Скотти. |
Found it in a bin around the block. |
Нашел в мусорнике неподалеку. |
See you around, weirdo. |
Увидимся неподалеку, бедняга. |
The trainers are around, but they may be difficult to find. |
Кто-нибудь из дрессировщиков всегда есть неподалеку, но найти его иногда непросто. |
It must be around there to the left somewhere. |
Должна быть где-то неподалеку. |
For further explorations, the nearby public transport system can transfer guests around easily. |
На общественном транспорте легко осмотреть окрестности отеля. Остановки общественного транспорта находятся неподалеку. |
We found the shuttle drifting off the coast two weeks ago so we know they're around. |
Мы нашли шаттл дрейфующим неподалеку от берега... поэтому знаем, что они рядом. |
I was checking my snares around the chemical plant. |
Я проверял ловушки неподалеку от хим.завода. |
Other amusement parks are scattered around Jesolo, even near the Grand Hotel Luxor & Cairo. |
В Езоло существует также много других парков для детей и луна-парков, в том числе и неподалеку от Гранд Отеля Luxor & Cairo. |
There's a Packard belonging to them washing around in the surf off Lido Pier. |
"Паккард", принадлежащий им плавает неподалеку от пирса Лидо. |