Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Вооруженные силы

Примеры в контексте "Army - Вооруженные силы"

Примеры: Army - Вооруженные силы
The Committee encourages the State party to strengthen its programmes to increase the representation of the Albanian and other ethnic minorities in public life, including the civil service, army and police. Комитет призывает государство-участника укрепить свои программы по расширению представленности албанского и других этнических меньшинств в государственной жизни, включая гражданскую службу, вооруженные силы и полицию.
The Committee strongly recommends that the army of the State party absolutely refrain from recruiting under-aged children, in the light of existing international human rights and humanitarian standards. Комитет настоятельно рекомендует, чтобы вооруженные силы государства-участника полностью отказались от призыва на военную службу детей с учетом существующих международных норм в области прав человека и гуманитарных стандартов.
From 24 to 26 December 2011, the army launched a large-scale operation in Bab Amr, Homs, where an FSA group was present. В период с 24 по 26 декабря 2011 года вооруженные силы начали широкомасштабную операцию в Баб Амре, Хомс, где находилась группа ССА.
Other industries such as airports/airlines, mills, hospitals, nuclear power plants and the army have also taken an active role in implementing ISO 14001. Другие отрасли, например аэропорты/воздушные линии, фабрики и заводы, больницы, атомные электростанции и вооруженные силы, также играют активную роль в применении стандарта ИСО 14001.
The Government was in a difficult position, since it wanted to reform the army and remove them, but it also needed all the soldiers at its disposal to defend the border. Правительство оказалось в трудном положении, поскольку, с одной стороны, оно стремится реформировать вооруженные силы и освободить их от нежелательных элементов, а с другой - ему нужны все имеющиеся в его распоряжении бойцы, чтобы обеспечить защиту границ.
The military use of schools by the army was reported in several departments. Из нескольких департаментов поступили сообщения о том, что вооруженные силы используют школы в военных целях.
Moreover, the Burundian army conducted joint operations against the rebels with the Congolese armed forces in Uvira territory early in October 2012. Кроме того, в начале октября 2012 года вооруженные силы Бурунди провели в провинции Увира совместные операции с ВСДРК против повстанцев.
The Government has announced that the army will be renamed the Republic of Sierra Leone Armed Forces, with effect from 1 April. Правительство объявило, что начиная с 1 апреля армия переименовывается в Вооруженные силы Республики Сьерра-Леоне.
Educational programmes cover the school system, the judiciary, the police, the army, and civil society. Программы образования в области прав человека охватывают школьную систему, судебные органы, полицию, вооруженные силы и гражданское общество.
The JNA, the armed forces of the former Yugoslavia, was considered to be the fifth largest army in Europe. ЮНА, то есть вооруженные силы бывшей Югославии, считалась пятой крупнейшей армией в Европе.
The Indonesian army apparently used heavy armed tactics to disrupt the demonstration. Индонезийские вооруженные силы при разгоне этих демонстраций широко применяли оружие.
Luxembourg's security forces comprise the army per se, the gendarmerie and the police. Вооруженные силы люксембургского государства включают в себя собственно армию, жандармерию и полицию.
The armed forces of Luxembourg comprise the army, the gendarmerie and the police. Вооруженные силы Люксембурга включают непосредственно армию, жандармерию и полицию.
The Myanmar armed forces is an all-volunteer army. Вооруженные силы Мьянмы являются полностью добровольческой армией.
ICTJ also noted that the Myanmar armed forces constituted the only army in Asia to continue recruiting child soldiers. МЦППП также отметил, что вооруженные силы Мьянмы являются единственной армией в Азии, которая продолжает вербовать детей-солдат.
Initially, the Front envisioned that PDF would eventually replace the Sudan Armed Forces as the main defence army of the country and Government. Первоначально Фронт планировал, что НСО постепенно заменят вооруженные силы Судана в качестве основной оборонной военной структуры страны и правительства.
The structure of Portuguese armed forces comprises three branches of the military - navy, army, and air force. В структурном отношении вооруженные силы Португалии включают три вида вооруженных сил - военно-морской флот, сухопутные войска и военно-воздушные силы.
The Lebanese Armed Forces now have to show that they can maintain effective security throughout the country at a time when the size of the army is being reduced significantly. Сейчас вооруженные силы Ливана должны продемонстрировать, что они могут эффективно поддерживать безопасность на всей территории страны в тот момент, когда численность армии существенно сокращается.
The military forces of Colombia consist of three armed forces: the army, the navy and the air force. Вооруженные силы Колумбии состоят из сухопутных войск, военно-морского флота и военно-воздушных сил.
First, the Accord endeavoured to reduce the armed forces of Liberia, the constitutional army, to a warring faction. Во-первых, в Соглашении предпринята попытка низвести вооруженные силы Либерии, ее конституционную армию, до положения одной из воюющих группировок.
The armed forces are divided into four branches: army, air force, navy and public security force. Вооруженные силы состоят из четырех видов вооруженных сил: сухопутных войск, военно-воздушных сил, военно-морского флота и сил общественной безопасности.
The army is deeply integrated with Armenia's, the currency is the Armenian dram, cars have Armenian number plates . Армия тесно интегрирована в вооруженные силы Армении, валютой является армянский драм, на автомобилях армянские номера».
Women are now recruited in police service and armed forces i.e. army, navy and air force for which they were not eligible earlier. В настоящее время женщины принимаются на работу в полицию и на службу в вооруженные силы: сухопутные, военно-морские, военно-воздушные войска, на что раньше они не имели права.
The military forces who disobeyed their President and oppressed their own people have become an occupying army - irregular forces serving only to repress and oppress. Вооруженные силы, которые не подчинились своему президенту и подавляют свой собственный народ, превратились в оккупационную армию - в нерегулярные силы, служащие лишь для подавления и угнетения.
They used mortars and artillery guns to target army positions, but also pro-Government localities, usually those hosting army positions. Они применяют артиллерийские снаряды для обстрела позиций вооруженных сил, а также поддерживающих правительство населенных пунктов, обычно тех, где размещены вооруженные силы.