Английский - русский
Перевод слова Appreciate
Вариант перевода Признательны за

Примеры в контексте "Appreciate - Признательны за"

Примеры: Appreciate - Признательны за
We therefore fully appreciate this opportunity to discuss the situation in Somalia, which more and more urgently deserves the attention of the international community. Поэтому мы признательны за предоставленную нам возможность принять участие в обсуждении ситуации в Сомали, которая все более настойчиво требует внимания со стороны международного сообщества.
As we acknowledge that the road ahead for Afghanistan is long and tortuous, we appreciate the fact that significant achievements have been made over the last two years. Признавая, что путь, который предстоит пройти Афганистану, является долгим и сложным, мы признательны за значительные достижения последних двух лет.
Most speakers have engaged constructively in discussing ways to increase cooperation and advance the work of the three committees, and we appreciate those contributions. Большинство ораторов принимали конструктивное участие в обсуждении путей улучшения сотрудничества и дальнейшей работы трех комитетов, и мы признательны за их выступления.
We also appreciate the determination of Mr. Egeland and his colleagues to focus - within IASC - more actively on natural disasters. Мы также признательны за решимость г-на Эгеланна и его коллег сделать акцент - в рамах МПК - более ощутимым образом на стихийных бедствиях.
We appreciate the concept paper that was presented by the President as a basis for the Council's work in today's meeting. Мы признательны за представленный нашему вниманию Председателем концептуальный документ, который был взят за основу при проведении сегодняшнего заседания Совета.
We appreciate his initiative to send a senior-level team to the region in order to work towards a solution to the conflict. Мы признательны за его инициативу по направлению группы должностных лиц высокого уровня в регион в целях осуществления усилий по урегулированию конфликта.
We also appreciate his position that the United Nations will provide Lebanon with all that it needs in the future to rebuild what was destroyed. Мы также признательны за его позицию, заключающуюся в том, что Организация Объединенных Наций обеспечит Ливан всем, в чем он будет нуждаться в будущем для восстановления того, что было уничтожено.
We appreciate that both Tribunals stress that they are working to ensure exactly that, including for the cases being transferred to competent national courts. Мы признательны за то, что оба трибунала подчеркивали, что они работают с целью строгого обеспечения этого соответствия, включая дела, которые должны быть переданы в компетентные национальные суды.
We certainly appreciate the further joint efforts of the Office of the High Representative and the relevant bodies of the United Nations Secretariat to seek a mutually acceptable solution. Разумеется, что мы признательны за дальнейшие совместные усилия, предпринимаемые Управлением Высокого представителя и соответствующими органами Секретариата Организации Объединенных Наций в целях поиска взаимоприемлемого решения.
We are also grateful for the incisive concept paper prepared by the Council presidency and appreciate the illuminating statement of Mr. Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs. Мы также признательны за представленный председательствующей в Совете делегацией тщательно продуманный концептуальный документ и ценим содержательное выступление Высокого представителя по вопросам разоружения г-на Сержиу Дуарти.
We appreciate the assistance received so far from the international community and seek continued support to deal with the situation. Мы признательны за оказанную нам международным сообществом помощь и надеемся на ее продолжение, с тем чтобы мы могли справиться с ситуацией.
While we appreciate the progress at the conceptual level, more must be done to increase the operational activities in that area. Хотя мы признательны за прогресс, достигнутый на концептуальном уровне, мы считаем, что многое еще предстоит сделать для усиления оперативной деятельности в этой области.
We appreciate the briefing by the Secretary-General's Special Adviser this morning, which clearly brought out the magnitude of the problem before us. Мы признательны за брифинг Специального советника Генерального секретаря, состоявшийся сегодня утром, который ясно продемонстрировал нам масштабы существующей проблемы.
We very much appreciate that the Tribunal promptly implemented recommendations of the working group, allowing some trials to commence more quickly than originally foreseen. Мы весьма признательны за оперативное выполнение Трибуналом рекомендаций Рабочей группы, что позволит начать некоторые судебные разбирательства быстрее, чем это первоначально планировалось.
We appreciate the opportunity to participate in this open debate on peace consolidation in West Africa and commend you and your delegation for this important initiative. Мы признательны за возможность принять участие в этих открытых прениях по укреплению мира в Западной Африке и воздаем должное Вам и Вашей делегации за эту важную инициативу.
Mr. Cappagli: We appreciate the Secretary-General's report, as well as Mr. Annabi's briefing. Г-н Каппальи: Мы признательны за доклад Генерального секретаря, а также за брифинг г-на Аннаби.
I will not repeat any of them because it would be inappropriate, but will only say that we appreciate the comments relating to flexibility. Я не стану их повторять, поскольку это было бы неуместно, но скажу лишь, что мы признательны за комментарии, касающиеся проявления гибкого подхода.
We appreciate the emphasis placed on the significance of drug trafficking, and we fully agree that this must be addressed as part of the overall problem. Мы признательны за акцент на такой серьезной проблеме, как оборот наркотиков, и мы полностью согласны с тем, что этот вопрос должен рассматриваться как часть общей проблемы.
We appreciate the support received from this institution and from friendly countries as we seek to advance our country's development. Мы признательны за поддержку, полученную от этой Организации и от дружественных стран, именно тогда, когда мы стремимся обеспечить развитие нашей страны.
We therefore appreciate the assistance that the Committee provides to States indirectly, through its expert groups, in formulating and adopting national legislation to that end. Поэтому мы признательны за помощь, которую Комитет предоставляет государствам косвенно, через свои группы экспертов, для формулирования и принятия национального законодательства в этой связи.
We also appreciate the ICTR's initiatives in the area of capacity-building, as set out in the report of the President of the Tribunal. Мы также признательны за инициативы МУТР в области создания потенциала, отмечавшиеся в докладе Председателя Трибунала.
We particularly appreciate the integrated approach, mentioned in the report, to the issues of humanitarian assistance zones, disarmament, demobilization and reintegration programmes, security sector reform and border control. Мы особенно признательны за упомянутый в докладе комплексный подход к вопросам зон гуманитарной помощи, программ разоружения, демобилизации и реинтеграция, реформы сектора безопасности и пограничного контроля.
We appreciate the steps he took to convince the parties to come back to the negotiating table. Мы признательны за предпринятые им шаги, с тем чтобы убедить стороны вернуться за стол переговоров.
We in Niger fully appreciate all the valuable assistance given by the United Nations system and friendly countries for the restoration of democracy. Мы, в Нигере, глубоко признательны за всю ту неоценимую помощь, которую нам оказывают система Организации Объединенных Наций и дружественные страны в деле восстановления демократии.
On questions of peace and security, we appreciate the innovative efforts of the Secretary-General to bring on-board regional organizations in realizing common purposes. Что касается вопросов мира и безопасности, мы признательны за новаторские усилия Генерального секретаря по подключению региональных организаций к достижению общих целей.