| We appreciate the support of the United Nations and other partners in the regional peace processes. | Мы признательны за поддержку Организации Объединенных Наций и другим партнерам по региональным мирным процессам. |
| We appreciate the candid approach adopted in the report that identifies areas for improvement even as it describes positive developments. | Мы признательны за откровенный подход, применяемый в докладе для определения областей, требующих улучшения, несмотря на описываемые в нем позитивные тенденции. |
| We deeply appreciate the support we have received. | Мы глубоко признательны за полученную поддержку. |
| We greatly appreciate your tireless efforts to ensure the success of this session. | Мы глубоко признательны за Ваши неустанные усилия по обеспечению успеха этой сессии. |
| We appreciate the well-researched background paper provided by your delegation. | Мы признательны за тщательно разработанный рабочий документ, представленный Вашей делегацией. |
| We appreciate the assistance and support that we receive from the IAEA for their effective fulfilment. | Мы признательны за содействие и поддержку, которые оказывает нам МАГАТЭ в обеспечении эффективного выполнения Беларусью данных обязательств. |
| We would appreciate any feedback on what will happen with the serious crime investigations and the prosecution post-independence. | Мы были бы признательны за любую информацию относительно того, как будет обстоять дело с расследованием серьезных преступлений и осуществлением судебного преследования после перехода к независимости. |
| We appreciate the constructive attitude being shown to the Panel by the leadership in the region. | Мы признательны за конструктивное отношение к Группе экспертов, продемонстрированное руководством стран региона. |
| We have allocated national resources towards this programme but we would appreciate some assistance. | Мы выделяем национальные ресурсы на эту программу, но мы были бы признательны за некоторую помощь. |
| We appreciate the pledges of support by the G-8 by means of their Africa Action Plan. | Мы признательны за обещанную поддержку со стороны «восьмерки», которая будет осуществляться на основе их африканского плана действий. |
| We appreciate your assistance, Commander. | Мы признательны за вашу помощь, коммандер. |
| Mr. Hidalgo, we appreciate all the help that comes from out of state. | Мистер Идальго, мы признательны за любую помощь извне. |
| We'd appreciate any help we can get. | Мы будем признательны за любую оказанную нам помощь. |
| We appreciate the way it responded to the appeal in resolution 49/23. | Мы признательны за отклик на призыв, содержащийся в резолюции 49/23. |
| I must emphasize that we appreciate sincerely the efforts made by all delegations to find a basis for a compromise on this draft resolution. | Я должен подчеркнуть, что мы искренне признательны за усилия, приложенные всеми делегациями, с целью поисков основы для компромисса по этому проекту резолюции. |
| We would highly appreciate our proposal being given positive consideration. | Мы были бы весьма признательны за положительное рассмотрение нашего предложения. |
| We appreciate that these unfolding problems have not escaped the attention of the United Nations. | Мы признательны за то, что эти новые проблемы не остались без внимания Организации Объединенных Наций. |
| But we appreciate and wish to continue to count on UNDP's support. | Тем не менее мы признательны за это и надеемся и впредь опираться на поддержку ПРООН. |
| I just want to say that we really appreciate the work you've done. | Эдриан, прежде всего хочу сказать, что мы очень признательны за вашу работу. |
| In this context, we appreciate the integrated approach to standard setting and resolution implementation taken by the International Maritime Organization. | В этом контексте мы признательны за интегрированный подход к установлению стандартов и осуществлению резолюций, занятый Международной морской организацией. |
| We deeply appreciate the opportunities afforded to us through the contribution of Members to voluntary funds that have enabled our participation in important functions. | Мы глубоко признательны за те возможности, которые были предоставлены нам благодаря взносам государств-членов в добровольные фонды, позволившие нам принять участие в выполнении важных функций. |
| We therefore highly appreciate the invaluable international assistance that has been made available in providing expertise and equipment both bilaterally and multilaterally. | Поэтому мы глубоко признательны за неоценимую международную помощь, которая предоставляется нам в виде экспертных знаний и оборудования как на двустороннем, так и многостороннем уровнях. |
| We sincerely appreciate the stand taken by these two outstanding organizations on the question of Kosovo. | Мы искренне признательны за позицию этих двух выдающихся организаций, занятую ими по вопросу Косово. |
| We also appreciate the thrust of the resumed session in drawing on the experiences of individual countries. | Мы также признательны за направленность возобновленной сессии с использованием опыта отдельных стран. |
| We appreciate the election of Belarus to its Executive Council, and take very seriously the responsibility that this entails. | Мы признательны за избрание Беларуси в ее Исполнительный совет и очень серьезно относимся к ответственности, которая с этим связана. |